The Representative appreciates in particular the very receptive attitude that the High Commissioner and senior management in the office has had towards him. | UN | ويقدّر الممثل بشكل خاص الموقف المتجاوب للغاية الذي يبديه تجاهه المفوض السامي والإدارة العليا للمفوضية. |
The penalty specified in article 484 of the Penal Code is inflicted on any person who neglects a child or is derelict in his duty towards him or her. | UN | ويتعرض للعقوبة المنصوص عليها بالمادة 484 من قانون العقوبات، كل من أقدم على تسيب الولد أو أهمل واجباته تجاهه. |
What harm can it do for you to modify your hostility towards him, if only to deter him from wielding power over us all? | Open Subtitles | بماذا يضّرك تعديل عدائيتك تجاهه لو فقط لردعهِ من إستخدام نفوذهِ علينا جميعاً؟ |
But we must not feel hatred towards him or he wins. | Open Subtitles | لكننا لا يجب علينا أن نشعر بالكراهية نحوه أو ينتصر |
I should have let you walk away, but I never would have pushed you towards him if I thought that you'd end up hurt. | Open Subtitles | كان علي تركك تذهب، لكنني لم أكن سأدفعك نحوه لو ظننت أنك ستتأذى في النهاية. |
Push these red buttons and send everything we have towards him, okay? | Open Subtitles | اضغط على هذه المفاتيح الحمراء وأرسل كل شىء لدينا باتجاهه. حسناً؟ |
In this connection, the complainants believe that, in light of the responses of the Department of Immigration and Citizenship to all the new information presented by the main complainant with each subsequent request for ministerial intervention, the Department has adopted a negative approach towards him and would never adopt a positive decision in relation to him. | UN | وفي هذا الصدد، يعتقد صاحبا الشكوى أن وزارة الهجرة والمواطنة، بالنظر إلى ردودها على جميع المعلومات الجديدة التي قدمها صاحب الشكوى الرئيسي مع كل طلب للتدخل الوزاري، اتبعت نهجاً سلبياً حياله وأنها لن تتخذ أي قرار إيجابي بشأنه. |
I wonder if his words were true and I failed in my duty towards him. | Open Subtitles | .اخشي ما اخشاه ان يكون تكلّم بالصدق واني قد فشلت في القيام بواجبي تجاهه |
Then perhaps you should have acted like a better father towards him. | Open Subtitles | إذن ربما كان عليك أن تتصرف كأبٍ أفضل تجاهه. |
Scott's actions to Lilly don't match the emotions Lilly felt towards him. | Open Subtitles | افعال سكوت لي ليلي غير متطابقه مع عواطف ليلي تجاهه |
I would look at my kid and feel ashamed of the anger I felt towards him. | Open Subtitles | كنت أنظر إلى طفلي وأشعر بالخزي من الغضب الذي اعتراني تجاهه |
I know you may not want to, but you have feelings towards him. | Open Subtitles | أعرف بأنه لربما انتِ لاتريديه, لكن لديكِ مشاعر تجاهه. |
I don't think any of us could find the words to describe the true depth of our feeling towards him. | Open Subtitles | لا أعتقد بأن أي أحدٍ منا سيجد الكلمات التي تَصف شعورنا العميق الحقيقي تجاهه |
Moreover, persons with disabilities have recourse to the General Inspectorate of Labour and can seek reconciliation in cases where an employer or employee is in breach of his legal obligations and commitments towards him on grounds of his disability. | UN | كما يمكن للشخص المعوق اللجوء إلى التفقدية العامة للشغل والمصالحة عند إخلال صاحب العمل أو المؤجر بواجباته والتزاماته القانونية تجاهه على أساس إعاقته. |
And as I looked towards him, he came in the direction in which I was standing. | Open Subtitles | وكما نظرت نحوه جاء في الاتجاه الذي كنت جالس فيه |
He says the way I behaved towards him when he were last here made him hope that things had changed between us. | Open Subtitles | ، قال أن سلوكي نحوه في زيارته الأخيرة . أعطاه الأمل في أن الأمور تغيرت بيننا |
I know it's not really Colonel Sheppard, but I can't help but feel different towards him. | Open Subtitles | أعلم أنه ليس العقيد شيبرد الحقيقي لكن ذلك لا يساعدني أشعر بالغرابة نحوه |
People started yelling and they got out of their cars and started moving towards him. | Open Subtitles | وبدأ الناس بالصياح وخرجوا من سياراتهم متجهين نحوه |
She had a vision... of the Colorado kid before he died, and it was of this man's hand, and it was coming towards him. | Open Subtitles | و كانت هناك يد هذا الرجل، و كانت متجهةٌ نحوه |
We have Julius Caesar in the street and the soothsayer coming towards him, because he needs to speak to him, plead for something. | Open Subtitles | ها هو يوليوس قيصر في الشارع والعراف يتقدم باتجاهه لأنه يود محادثته، ملحّا في أمر هام |
In this connection, the complainants believe that, in light of the responses of the Department of Immigration and Citizenship to all the new information presented by the main complainant with each subsequent request for ministerial intervention, the Department has adopted a negative approach towards him and would never adopt a positive decision in relation to him. | UN | وفي هذا الصدد، يعتقد صاحبا الشكوى أن وزارة الهجرة والمواطنة، بالنظر إلى ردودها على جميع المعلومات الجديدة التي قدمها صاحب الشكوى الرئيسي مع كل طلب للتدخل الوزاري، اتبعت نهجاً سلبياً حياله وأنها لن تتخذ أي قرار إيجابي بشأنه. |
Others came towards him, handcuffed him and dragged him to the police car, where they slammed him against the hood and started beating and kicking him repeatedly in front of his children. | UN | واتجه آخرون صوبه فقيّدوه وجرّوه إلى سيارة الشرطة حيث دفعوه بعنف فاصطدم بغطاء محرك السيارة وشرعوا في ضربه وركله مراراً وتكراراً أمام أطفاله. |
is now barreling towards him with an giant ax. | Open Subtitles | ويرى أبي متجه بسرعة بإتجاهه مع فأس كبير |