They clearly point the way towards implementation of global priorities at the national level. | UN | فهي تشير بكل وضوح إلى الطريق نحو تنفيذ الأولويات العالمية على الصعيد الوطتي. |
Noting the Israeli withdrawal from the Gaza Strip in 2005 and from parts of the northern West Bank as a step towards implementation of the road map, | UN | وإذ تلاحظ انسحاب إسرائيل من قطاع غزة في عام 2005 ومن أجزاء من شمال الضفة الغربية كخطوة نحو تنفيذ خريطة الطريق، |
Noting the Israeli withdrawal from the Gaza Strip in 2005 and parts of the northern West Bank as a step towards implementation of the road map, | UN | وإذ تلاحظ انسحاب إسرائيل من قطاع غزة في عام 2005 ومن أجزاء من شمال الضفة الغربية كخطوة نحو تنفيذ خريطة الطريق، |
It was equally satisfying that the Conference charted a course towards implementation of the 1995 Middle East resolution. | UN | وكان مما يبعث على الارتياح كذلك أن المؤتمر رسم طريقاً صوب تنفيذ قرار 1995 بشأن الشرق الأوسط. |
These letters urged States, NGOs and United Nations agencies to work towards implementation of the Convention. | UN | وحثت هذه الرسائل الدول والمنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة على العمل من أجل تنفيذ الاتفاقية. |
Progress towards implementation of the International Public Sector Accounting Standards | UN | التقدم المحرز في سبيل تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
He welcomed the recent commitment by the United States and the Russian Federation to work towards implementation of article VI of the NPT. | UN | وهو يرحب بالتزام الولايات المتحدة والاتحاد الروسي مؤخرا بالسعي نحو تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار. |
Thanks to the complementarity of the work carried out by the two units and their long-standing collaboration, this integration is a step towards implementation of recommendation 2. | UN | ونظرا إلى التكامل في العمل الذي تقوم به الوحدتان وتعاونهما منذ أمل طويل، فإن هذا الإدماج يمثل خطوة نحو تنفيذ التوصية 2. |
Noting the Israeli withdrawal from the Gaza Strip and parts of the northern West Bank as a step towards implementation of the road map, | UN | وإذ تلاحظ انسحاب إسرائيل من قطاع غزة ومن أجزاء من شمال الضفة الغربية كخطوة نحو تنفيذ خريطة الطريق، |
Some progress has been made in Côte d'Ivoire towards implementation of the Pretoria Agreement. | UN | وقد أُحرز بعض التقدم في كوت ديفوار نحو تنفيذ اتفاق بريتوريا. |
Welcoming also the Israeli withdrawal from the Gaza Strip and parts of the northern West Bank as a step towards implementation of the road map, | UN | وإذ ترحب أيضا بانسحاب إسرائيل من قطاع غزة ومن أجزاء من شمال الضفة الغربية كخطوة نحو تنفيذ خريطة الطريق، |
Progress made towards implementation of the completion strategy | UN | التقدم المحرز نحو تنفيذ استراتيجية الإنجاز |
He also took steps towards implementation of his campaign pledges. | UN | واتخذ الرئيس خطوات نحو تنفيذ التعهدات التي قام بها في حملته. |
The Secretary-General's report is therefore a step in the right direction towards implementation of the vision set out by our leaders in 2005. | UN | لذلك فإن تقرير الأمين العام يمثل خطوة في الاتجاه الصحيح صوب تنفيذ الرؤية التي حددها قادتنا في عام 2005. |
Progress made towards implementation of the International Public Sector Accounting Standards | UN | التقدم المحرز صوب تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Furthermore, the National Youth Council had been established in 2008 to coordinate action towards implementation of the national youth policy. | UN | زيادة على ذلك، أنشئ المجلس الوطني للشباب في سنة 2008 لتنسيق الإجراءات صوب تنفيذ السياسة الوطنية للشباب. |
It is important to intensify the concerted efforts towards implementation of the action plan proposed by the Secretary-General. | UN | ومن المهم تكثيف الجهود المنسقة من أجل تنفيذ خطة العمل التي اقترحها الأمين العام. |
The World Bank has committed some $30 million towards implementation of the plan. | UN | ولقد تعهد البنك الدولي بتقديم 30 مليون دولار تقريبا من أجل تنفيذ الخطة. |
It requested the five nuclear-weapon States to undertake measures towards implementation of those steps. | UN | وطلب من الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية اتخاذ اجراءات في سبيل تنفيذ تلك الخطوات. |
Performance reporting and progress towards implementation of results-based management | UN | التقارير عن الأداء والتقدم نحو تطبيق الإدارة على أساس النتائج |
The Board would report to the General Assembly on the progress made by the main United Nations entities towards implementation of IPSAS at the start of the Assembly's sixty-sixth session. | UN | وسيقدم المجلس تقريرا إلى الجمعية العامة عن التقدم الذي أحرزته كيانات الأمم المتحدة الرئيسية على طريق تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في بداية دورة الجمعية العامة السادسة والستين. |
57. Burundi has taken several actions towards implementation of its national shelter strategy. | UN | ٥٧ - اتخذت بوروندي العديد من اﻹجراءات باتجاه تنفيذ استراتيجيتها الوطنية للمأوى. |
The report also presents an overview of the progress made by the United Nations system towards implementation of the Convention and describes relevant activities by civil society organizations and multi-stakeholder partnerships. | UN | ويقدم التقرير أيضا عرضا للتقدم الذي أحرزته منظومة الأمم المتحدة في اتجاه تنفيذ الاتفاقية ويصف الأنشطة ذات الصلة التي تضطلع بها منظمات المجتمع المدني وشراكات أصحاب المصلحة المتعددين. |
We must now work towards implementation of its provisions by Afghanistan, but also by neighbouring, transit and producer countries. | UN | ويجب أن نعمل الآن تجاه تنفيذ أحكامه بواسطة أفغانستان وكذلك الدول المجاورة وبلدان المرور العابر والبلدان المنتجة. |
The approach towards implementation of the organizational resilience management system at each duty station will take place through: | UN | وسيتألف النهج المتبع إزاء تنفيذ نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ في كل مركز من مراكز العمل من العناصر التالية: |