We believe that there is unprecedented enlightenment with regard to Africa, and good intentions towards it. | UN | ونعتقد أن هناك تنويرا لم يسبق له مثيل في ما يتعلق بأفريقيا، كما يتوفر حسن النوايا تجاهها. |
The United Nations itself must in turn reach out to benefit from the valuable reservoir of goodwill which exists towards it among the peoples of the world. | UN | يجب على اﻷمم المتحدة بدورها أن تسعى إلى الاستفادة من هذا الرافد القيم من حسن النية تجاهها فيما بين شعوب العالم. |
Put him anywhere near a dangerous situation and you can be absolutely sure he'll go straight towards it. | Open Subtitles | ضعه في أي مكان بالقرب من وضعٍ خطير ويمكنك أن تكون متأكدا تماماً سيذهب مباشرة نحوه |
Yes, of course, if it is a trap, we should walk towards it. | Open Subtitles | نعم بالطبع ، إذا كان فخاً ؛ علينا السير نحوه |
Now, there's a bus stop 50 meters to your left. I want you to walk towards it. | Open Subtitles | هناك محطة اوتوبيس ، على بعد 50 متر على يسارك ، أريدك أن تسير نحوها |
Frequent natural disasters and humanitarian catastrophes have made it clear that nature reacts to the irresponsible attitude that humankind has adopted towards it. | UN | لقد بيًنت الكوارث الطبيعية المتكررة والنكبات الإنسانية أن الطبيعة ترد على الموقف غير المسؤول الذي تتبعه نحوها البشرية. |
By remaining committed to interacting and sharing information with the broader membership as part of its core responsibilities, the Council could hope to improve the deep-seated attitudes towards it among the general membership. | UN | وإن المجلس بالتزامه بالتفاعل مع سائر الأعضاء في العضوية الموسعة وتقاسم المعلومات معهم كجزء من مسؤولياته الرئيسية، يمكن أن يأمل في تحسين المواقف الراسخة المنتهجة إزاءه من جانب عامة الأعضاء. |
National Defence Commission of the Democratic People's Republic of Korea clarifies stand on United States hostile policy towards it | UN | هيئة الدفاع الوطني لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية توضح الموقف إزاء السياسة العدائية للولايات المتحدة تجاهها |
You take another step towards it, and your left foot hits something wet. | Open Subtitles | أخذت خطوة أخرى تجاهها وقدمك اليسرى وطأت شيء رطب |
'And I scurried towards it.''ln haste, I collided against a metal beam.' | Open Subtitles | وذهبت تجاهها وبسبب السرعة ، إصطدمت بعمود حديدي |
I'm gonna inch towards it, use it to cut my ropes. | Open Subtitles | سوف أذهب قرابة إنش نحوه وأستخدمها لقطع الحبل |
Moving forward towards it, as the ants pour out of the hole in their millions. | Open Subtitles | المضي قدما نحوه, بينما يخرج النمل من الحفره ملايين. |
I'm grateful that they approached me for the project and that you pushed me towards it. | Open Subtitles | أشعر بالامتنان لاتصالهم بي من أجل المشروع وقيامك بدفعي نحوه. |
There, deep inside, a light, pulling the dust and gas towards it heating up, merging into a ball of burning hot gas. | Open Subtitles | هناك .. في عمقها , كرة من الضوء .. تجذب الغبار والغازات نحوها |
One big rock, heavier than others, starts to pull other rocks towards it. | Open Subtitles | صخرة واحدة كبيرة أكثر ثقلاً تبدأ بجذب الصخور الأخرى نحوها |
They might not expect'full participation'- but they do want a steady advancement towards it. | UN | وقد لا يتوقعون ' مشاركــة تامــة ' - ولكنهم يريدون تقدما مطردا نحوها. |
A further objective is to reduce disparities between various regions and population groups with respect to both the prevalence of disciplinary violence and attitudes towards it. | UN | وثمة هدف آخر يتمثل في الحد من التفاوت بين مختلف المناطق والفئات السكانية فيما يتعلق بانتشار العنف التأديبي والمواقف إزاءه. |
While the rest of humanity ran from The Scar, we ran towards it. | Open Subtitles | في حين ركض بقية البشرية من الندبة، ركضنا نحو ذلك. |
Peace is possible and necessary, and we are moving towards it despite being hit by terrorism, which poses a serious threat to peace and security. | UN | إن السلام ممكن وضروري، ونحن نسير باتجاهه على الرغم من تعرضنا لضربات الإرهاب، الذي يشكل تهديدا خطيرا للسلم والأمن. |
You want us to run directly towards it ? | Open Subtitles | تريدنا أن نذهب بأتجاهه مباشرة |
Directly towards it with violent force. | Open Subtitles | باتجاهها مباشرة مع قوة سحب عنيفة |