"towards strengthening the capacity" - Traduction Anglais en Arabe

    • نحو تعزيز قدرة
        
    • نحو تعزيز قدرات
        
    • على تدعيم قدرة
        
    The establishment that same year of the Standing Policy Capacity as part of the Police Division was also a significant step towards strengthening the capacity of the Department to implement its mandated responsibilities. UN وشكل إنشاء قدرة الشرطة الدائمة في تلك السنة كجزء من شعبة الشرطة خطوة هامة أيضاً نحو تعزيز قدرة الإدارة على تنفيذ المسؤوليات التي كلفت بها.
    The work of the country technical services teams has been progressively oriented towards strengthening the capacity of programme countries in policy dialogue, policy development and national development processes. UN وما برحت أعمال أفرقة الخدمات التقنية القطرية توجّه باطراد نحو تعزيز قدرة بلدان البرنامج في مجالات حوار السياسات، ووضع السياسات، وعمليات التنمية الوطنية.
    103. The advisory and technical cooperation activities were geared, in particular, towards strengthening the capacity of Colombian institutions, both public institutions and those of civil society. UN 103- ووُجهت أنشطة الاستشارة والتعاون التقني بشكل خاص نحو تعزيز قدرة المؤسسات الكولومبية، سواء منها المؤسسات العامة أو مؤسسات المجتمع المدني.
    16. The United Nations as a family considers the reinforcement of its cooperation with the AU as an important step towards strengthening the capacity of the continental body. UN 16 - وتعتبر الأمم المتحدة كأسرة تعزيز تعاونها مع الاتحاد الأفريقي خطوة هامة نحو تعزيز قدرات الهيئة القارية.
    8. Drawing from this methodology, which was endorsed by the treaty bodies in 2008, field presences in Ecuador, Mexico and Nepal have continued working towards strengthening the capacity of national authorities for developing indicators to be used as a tool to monitor economic, social and cultural rights. UN 8- واستناداً إلى هذه المنهجية التي اعتمدتها هيئات المعاهدات عام 2008، واصلت الجهات التي تؤمِّن الوجود الميداني في إكوادور والمكسيك ونيبال العمل على تدعيم قدرة السلطات الوطنية على تطوير مؤشرات تستخدم كأداة لرصد إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The activities of ECA under this programme will be geared towards strengthening the capacity of the African Union Commission, the NEPAD Planning and Coordinating Agency, and the secretariat of the African Peer Review Mechanism within the context of the Ten-Year Capacity-Building Programme for the African Union. UN وستوجه أنشطة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في إطار هذا البرنامج نحو تعزيز قدرة مفوضية الاتحاد الأفريقي ووكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وأمانة الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران في إطار برنامج الأمم المتحدة العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي.
    The translation of the mandate into operational practice is oriented towards the capacity to respond to disasters and emergencies and, in particular, towards strengthening the capacity of national authorities and regional organizations to request or help mobilize internal humanitarian assistance and to effectively utilize the in-country humanitarian coordination systems. UN ويوجه تحويل الولاية إلى ممارسة تنفيذية نحو القدرة على الاستجابة للكوارث وحالات الطوارئ، وعلى وجه الخصوص، نحو تعزيز قدرة السلطات الوطنية والمنظمات الإقليمية على طلب المساعدة الإنسانية الداخلية أو المساعدة في تعبئتها، والقيام على نحو فعال باستخدام النظم القطرية لتنسيق الشؤون الإنسانية().
    During the biennium, the activities of ECA under this programme will be geared towards strengthening the capacity of member States and their development organizations in formulating and implementing appropriate policies and programmes for achieving the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, and the priorities of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN وخلال فترة السنتين، ستتجه أنشطة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، التي تنفذ في إطار هذا البرنامج، نحو تعزيز قدرة الدول الأعضاء ومنظماتها الإنمائية على وضع وتنفيذ سياسات وبرامج مناسبة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، وأولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Unlike programme 9, which focuses on advocacy for United Nations support for NEPAD, this subprogramme is geared towards strengthening the capacity of the African Union and its organs, including the African Union Commission, the NEPAD Planning and Coordinating Agency, the secretariat of the African Peer Review Mechanism and the regional economic communities, in deepening and advancing the African Union's agenda of continental integration. UN وعلى خلاف البرنامج الفرعي 9، الذي يركز على الدعوة من أجل دعم الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، فإن هذا البرنامج الفرعي موجه نحو تعزيز قدرة الاتحاد الأفريقي وأجهزته، وبخاصة مفوضية الاتحاد الأفريقي، ووكالة التخطيط والتنسيق للشراكة الجديدة، وأمانة الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، والجماعات الاقتصادية الإقليمية، على تعميق وتعزيز جدول أعمال الاتحاد الأفريقي للتكامل القاري.
    141. The subprogramme will be geared towards strengthening the capacity of the African Union and its organs, including the African Union Commission, the NEPAD Planning and Coordinating Agency, the secretariat of the African Peer Review Mechanism and the regional economic communities, in deepening and advancing the African Union's agenda of continental integration. UN 141 - وسيُوجَّه هذا البرنامج الفرعي نحو تعزيز قدرة الاتحاد الأفريقي وهيئاته، بما فيها مفوضية الاتحاد الأفريقي، ووكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وأمانة الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، والجماعات الاقتصادية الإقليمية على ترسيخ جدول أعمال الاتحاد الأفريقي لتحقيق التكامل على مستوى القارة والدفع به قدماً.
    During the biennium, the activities of ECA under this programme will be geared towards strengthening the capacity of member States and their development organizations in formulating and implementing appropriate policies and programmes for achieving the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, and the priorities of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN وخلال فترة السنتين، ستتجه أنشطة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، التي تنفذ في إطار هذا البرنامج، نحو تعزيز قدرة حكومات الدول الأعضاء ومنظماتها الإنمائية على وضع وتنفيذ سياسات وبرامج مناسبة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، وأولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    15.30 The subprogramme will be geared towards strengthening the capacity of the African Union and its organs, including the NEPAD Planning and Coordinating Agency, the secretariat of the African Peer Review Mechanism and the regional economic communities in deepening and advancing the African Union's agenda of continental integration within the context of Agenda 2063. UN 15-30 وسيتجه البرنامج الفرعي نحو تعزيز قدرة الاتحاد الأفريقي وأجهزته، بما فيها وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وأمانة الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران والجماعات الاقتصادية الإقليمية، على تعميق وتعزيز خطة الاتحاد الأفريقي للتكامل القاري ضمن إطار خطة الاتحاد الأفريقي لعام 2063.
    91. The work of the ECA Subregional Office for Southern Africa (SRO-SA) during the past year was geared towards strengthening the capacity of member States and the SADC Secretariat to formulate and implement harmonized macroeconomic and sectoral policies in several priority areas in order to enhance regional integration, with particular emphasis on achieving social development objectives and integration in the subregion. UN 91- كان العمل الذي قام به المكتب دون الإقليمي للجنوب الأفريقي خلال العام الماضي موجها نحو تعزيز قدرة الدول الأعضاء وأمانة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي على صياغة وتنفيذ سياسات اقتصادية كلية وقطاعية منسّقة في عدد من المجالات ذات الأولوية بغرض تعزيز التكامل الإقليمي، مع التركيز بصورة خاصة على إنجاز أهداف التنمية الاجتماعية والتكامل في المنطقة دون الإقليمية.
    Most support was directed towards strengthening the capacity of national, regional and local levels of governance to reduce conflict and manage the equitable delivery of public services, which, at $799 million, accounted for more than half of expenditure for the focus area, spread across 89 programme countries. UN وقد توجه معظم الدعم نحو تعزيز قدرات الحوكمة على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والمحلي من أجل خفض النزاعات وإدارة سبل الإنصاف في تقديم الخدمات العامة وبلغ الإنفاق 799 مليون دولار ليشكل أكثر من نصف النفقات بالنسبة لهذا المجال من مجالات التركيز الذي توزّع عبر 89 من البلدان المستفيدة من البرنامج.
    50. Field presences in Ecuador, Nepal and Mexico have worked towards strengthening the capacity of national authorities to integrate human rights indicators in the work of their statistic-collecting agencies, and in monitoring and evaluating public policies oriented to fulfil economic, social and cultural rights. UN 50- وعملت عناصر الوجود الميداني في إكوادور ونيبال والمكسيك على تدعيم قدرة السلطات الوطنية على إدماج مؤشرات حقوق الإنسان في أعمال وكالاتها المعنية بجمع الإحصاءات، وفي رصد وتقييم السياسات العامة الموجهة إلى إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus