Let me reiterate Viet Nam's firm commitment to participate actively and constructively in the work on the revitalization of the General Assembly in the way forward towards that goal. | UN | وأود أن أكرر التزام فييت نام الراسخ بالمشاركة بصورة نشطة وبناءة في تنشيط أعمال الجمعية للمضي قدما نحو تحقيق ذلك الهدف. |
The recent decision by the Russian Federation to ratify the Treaty had made a positive contribution towards that goal. | UN | وقد كان قرار الاتحاد الروسي الذي صدر مؤخرًا بالتصديق على المعاهدة مساهمة إيجابية نحو تحقيق هذا الهدف. |
Significant progress towards that goal was achieved during the reporting period. | UN | وتم تحقيق تقدم كبير أثناء فترة التقرير لتحقيق هذا الهدف. |
It thus imposes an obligation to move as expeditiously and effectively as possible towards that goal. | UN | ومن ثم، يفرض العهد التزاما بالتحرك بأكبر قدر ممكن من السرعة والفعالية نحو هذا الهدف. |
Productivity gains from the technological innovations should be directed towards that goal, rather than cost reduction for its own sake. | UN | وينبغي توجيه زيادات الانتاجية الناشئة عن الابتكارات التكنولوجية نحو ذلك الهدف وليس نحو خفض التكلفة في حد ذاته. |
This imposes an obligation to move as expeditiously as possible towards that goal. | UN | وهذا الأمر يفرض التزاما بالتقدم بأسرع ما يمكن نحو بلوغ هذا الهدف. |
China will continue to work constructively towards that goal. | UN | وستواصل الصين العمل بصورة بناءة لبلوغ ذلك الهدف. |
It is regrettable that progress towards that goal is proceeding more slowly than anticipated and that some States continue to remain outside the Convention. | UN | ومن المؤسف أن التقدم صوب ذلك الهدف يتحرك ببطء أكثر مما كان متوقعا، وأن بعض الدول لا تزال خارج إطار الاتفاقية. |
Dialogue and cooperation should guide us towards that goal. | UN | وينبغي أن نستنير بالحوار والتعاون لتحقيق ذلك الهدف. |
The path towards that goal may be long and hard, but it is realistic. | UN | وقد يكون الطريق صوب تحقيق ذلك الهدف طويلا وشاقا، غير أنه واقعي. |
The precise objectives and strategies of action, which are included in the Secretary-General's report, constitute an important advance towards that goal. | UN | والأهداف واستراتيجيات العمل المحددة الواردة في تقرير الأمين العام تشكل تقدماً هاماً نحو تحقيق ذلك الهدف. |
Draft resolution A/C.1/51/L.46 is an important step towards that goal. | UN | ومشروع القرار A/C.1/51/L.46 خطـــوة هامـــة نحو تحقيق ذلك الهدف. |
We have travelled only part of the journey towards that goal. | UN | ولقد قطعنا جزءا واحدا فقط من الرحلة نحو تحقيق ذلك الهدف. |
China and India have also made substantial progress towards that goal. | UN | كما أحرزت الصين والهند تقدما كبيرا نحو تحقيق هذا الهدف. |
In the period under review the Institute has striven to support progress towards that goal through the projects outlined below. | UN | وفي الفترة قيد الاستعراض، سعى المعهد جاهدا إلى دعم التقدُّم نحو تحقيق هذا الهدف عن طريق المشاريع الـمُجملة أدناه. |
The general comment also interprets progressive realization to mean that States should move as expeditiously as possible towards that goal. | UN | ويفسر التعليق العام أيضا الإعمال التدريجي على أنه ينبغي أن تعمل الدول بأقصى سرعة ممكنة لتحقيق هذا الهدف. |
But less than one year after $20 billion were pledged to fight hunger at the L'Aquila summit, barely a fraction of those funds have been put towards that goal. | UN | لكن بعد أقل من عام على التعهد في مؤتمر قمة لاكويلا بتقديم 20 بليون دولار لمكافحة الجوع، لم يقدم سوى جزء يسير من هذه الأموال لتحقيق هذا الهدف. |
It thus imposes an obligation to move as expeditiously and effectively as possible towards that goal. | UN | ومن ثم، يفرض العهد التزاما بالتحرك بأكبر قدر ممكن من السرعة والفعالية نحو هذا الهدف. |
Productivity gains from the technological innovations should be directed towards that goal, rather than cost reduction for its own sake. | UN | وينبغي توجيه زيادات الانتاجية الناشئة عن الابتكارات التكنولوجية نحو ذلك الهدف وليس نحو خفض التكلفة في حد ذاته. |
This imposes an obligation to move as expeditiously as possible towards that goal. | UN | وهذا الأمر يفرض التزاما بالتقدم بأسرع ما يمكن نحو بلوغ هذا الهدف. |
The European Union is prepared to work actively towards that goal in the Preparatory Committee of the conference during 2010 and 2011. | UN | والاتحاد الأوروبي مستعد للعمل بفعالية لبلوغ ذلك الهدف في اللجنة التحضيرية للمؤتمر خلال عامي 2010 و 2011. |
The Second International Decade should lead not to a third decade, but to the eradication of colonialism, and it was to be hoped that the Seminar would provide momentum towards that goal. | UN | وأضاف قائلا إن العقد الدولي الثاني يجب ألا يؤدي إلى عقد ثالث، وإنما إلى إنهاء الاستعمار، معربا عن الأمل في أن توفر الحلقة الدراسية زخما للمضي صوب ذلك الهدف. |
The momentum towards that goal was unfortunately halted at the last minute. | UN | وتوقف للأسف الزخم لتحقيق ذلك الهدف في أخر دقيقة. |
We have been making steady and concrete progress towards that goal. | UN | ودأبنا على إحراز تقدم مستمر وملموس نحو بلوغ ذلك الهدف. |
Countries worked towards that goal, which could not be met overnight. | UN | وأن البلدان تعمل من أجل تحقيق هذا الهدف الذي لا يمكن تحقيقه بين عشية وضحاها. |
In this regard, some Council members stressed the importance of the efforts made by the Quartet towards that goal. | UN | وفي هذا الصدد، أكد بعض أعضاء المجلس على أهمية الجهود التي تبذلها المجموعة الرباعية لبلوغ هذا الهدف. |
The action plan adopted at that Conference enhanced international cooperation towards that goal. | UN | وقال إن خطة العمل التي اعتمدها المؤتمر تعزز التعاون الدولي صوب تحقيق هذا الهدف. |
We will continue to work relentlessly with the regional parties, as part of the Middle East Quartet, towards that goal. | UN | وسوف نواصل العمل بلا كلل مع الأطراف الإقليمية، ضمن المجموعة الرباعية للشرق الأوسط، من أجل تحقيق ذلك الهدف. |