"towards the millennium development goals in" - Traduction Anglais en Arabe

    • نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في
        
    • صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في
        
    • نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في
        
    • سبيل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في
        
    Regional meeting to review progress towards the Millennium Development Goals in African countries UN الاجتماع الإقليمي لاستعراض التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان الأفريقية
    Work continued on monitoring and analysis of progress towards the Millennium Development Goals in all Arab countries. UN استمر العمل على رصد وتحليل التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في جميع البلدان العربية.
    This is a concern in view of the important role that aid has played in progress towards the Millennium Development Goals in Africa. UN وهذا أمر يدعو إلى القلق، نظراً للدور الهام الذي قامت به المعونة في إحراز تقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    This is a concern in view of the significant role that aid has played in progress towards the Millennium Development Goals in developing countries, especially in Africa. UN ويمثل هذا شاغلا بالنظر إلى الدور الهام الذي اضطلعت به المعونة في إحراز تقدم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان النامية، لا سيما في أفريقيا.
    In that changing context, we have witnessed outstanding progress towards the Millennium Development Goals in many countries of the world, but we have also witnessed many regrettable setbacks. UN وفي ذلك السياق المتغير، شهدنا إحراز تقدم كبير نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في العديد من بلدان العالم، ولكننا شهدنا أيضا العديد من الانتكاسات التي تدعو إلى الأسف.
    The role of the Organization can be further enhanced by new understanding on how to address divergences in progress towards the Millennium Development Goals in the post-2015 period. UN ويمكن مواصلة تعزيز الدور الذي تقوم به المنظمة بالتوصل إلى فهم جديد لكيفية معالجة الاختلافات في التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في فترة ما بعد عام 2015.
    He observed that the 2011 Report on Assessing Progress towards the Millennium Development Goals in Africa showed that Africa was making progress towards the MDGs, albeit at a slow pace. UN ولاحظ أن تقرير عام 2011 عن تقييم التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا أظهر بأن أفريقيا تحرز تقدماً نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بيد أن وتيرة التقدم بطيئة.
    Box: Sustained higher oil prices will slow down growth and weaken progress towards the Millennium Development Goals in low-income oil-importing African countries UN الإطار: سيؤدي استمرار ارتفاع أسعار النفط إلى تباطؤ النمو والحد من التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان الأفريقية المنخفضة للدخل والمستوردة للنفط
    Progress towards the Millennium Development Goals in sub-Saharan Africa continues to lag far behind, despite accelerated growth. UN كما أن التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في بلدان أفريقيا جنوبي الصحراء ما زال يتخلف كثيراً عن الركب رغم النمو المتسارع.
    There are critical gaps in terms of the availability of reliable basic data to monitor progress towards the Millennium Development Goals in the least developed countries. UN وهناك ثغرات خطيرة من حيث توافر بيانات أساسية موثوقة لرصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أقل البلدان نموا.
    The Ministers noted that 10 years since the adoption of the Millennium Declaration, progress towards the Millennium Development Goals in Africa had been mixed. UN وأشار الوزراء إلى تفاوت التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا بعد مضي 10 سنوات على اعتماد إعلان الألفية.
    These included $450 million between 2006 and 2016 to support country-led efforts to strengthen health-care systems and make concrete progress towards the Millennium Development Goals in Africa. UN وتضمنت هذه الالتزامات توفير مبلغ 450 مليون دولار في الفترة من 2006 إلى 2016 لدعم الجهود القطرية لتعزيز نظم الرعاية الصحية وإحراز تقدم ملموس نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    5. Project Five-O is concerned that progress towards the Millennium Development Goals in the current global economic climate presents a reduction in commitment and resources. UN 5 - ويساور مشروع المنظمات الخمس القلق من أن التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في ظل المناخ الاقتصادي العالمي الحالي ينم عن تقلص في الالتزام والموارد على حد سواء.
    The report reviewed progress towards the Millennium Development Goals in the ECE region, undertook analysis of development trends, highlighted good practices and provided specific policy recommendations on human development challenges faced by countries in the region. UN واستعرض التقرير التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا، وقام بتحليل اتجاهات التنمية، وسلط الضوء على الممارسات الجيدة وقدم توصيات محددة بشأن السياسات المتعلقة بتحديات التنمية البشرية التي تواجهها البلدان في المنطقة.
    VII. Collaboration at the regional level 42. The WHO regional office for the Eastern Mediterranean attended an expert group meeting on data and indicators to monitor progress towards the Millennium Development Goals in the ESCWA region in February 2004. UN 42 - حضر ممثلو المكتب الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية لشرق البحر الأبيض المتوسط اجتماع فريق الخبراء المعني بالبيانات والمؤشرات المستخدمة في رصد التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا، المنعقد في شباط/فبراير 2004.
    (i) Recurrent publications: Economic Report on Africa (2); Assessing progress towards the Millennium Development Goals in Africa (2); UN ' 1` المنشورات المتكررة: التقرير الاقتصادي عن أفريقيا (2)؛ تقييم التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا (2)؛
    86. When reviewing its progress towards the Millennium Development Goals in 2005, the international community should consider making reference to the contribution that disarmament could make in meeting them, as well as the importance of the disarmament-development relationship itself. UN 86 - وينبغي للمجتمع الدولي لدى استعرض ما يحرزه من تقدم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2005 أن ينظر في الإشارة إلى المساهمة التي يمكن أن يقدمها نزع السلاح للإيفاء بهذه الأهداف، وإلى أهمية الصلة بين نزع السلاح والتنمية في حد ذاتها.
    He was proposing that a supplementary item on the continuing contribution of UNIDO towards the Millennium Development Goals in the wake of the summit to be held in New York in September 2010, including support to the pharmaceutical sector and cooperation with international partner organizations, should be included in the agenda of the Board's thirty-eighth session. UN وهو يقترح أن يُدرج على جدول أعمال الدورة الثامنة والثلاثين للمجلس بند تكميلي بشأن استمرار مساهمة اليونيدو صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أعقاب مؤتمر القمة الذي سيُعقد في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2010، بما في ذلك دعم قطاع الصناعات الدوائية والتعاون مع المنظمات الدولية الشريكة.
    (i) Recurrent publications: assessing progress towards the Millennium Development Goals in Africa (2); Economic Report on Africa (2); UN ' 1` المنشورات المتكررة: تقييم التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا (2)؛ والتقرير الاقتصادي لأفريقيا (2)؛
    The United Nations system and other development partners need to increase support in these areas if any meaningful progress is to be made towards the Millennium Development Goals in Liberia. UN ويستدعي الأمر أن تزيد منظومة الأمم المتحدة وشركاء التنمية الآخرون من الدعم في هذه المجالات إذا أُريد إحراز تقدم ذي شأن نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في ليبريا.
    The Group of Eight initiative complemented the HIPC Initiative and could contribute decisively to progress towards the Millennium Development Goals in beneficiary countries. UN ومبادرة مجموعة الثمانية تُكَمِّل المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، ويمكنها أن تسهم إسهاما حاسما في التقدم المحرز في سبيل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان المستفيدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus