"towell" - Traduction Anglais en Arabe

    • تاول
        
    • شركة تاوَل
        
    Towell states that the amount has been outstanding since 1985. UN وتقول تاول إن هذا المبلغ قائم منذ عام 1985.
    Its claim was submitted to the Commission on behalf of Towell by the Permanent Mission of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN وقدمت المطالبة إلى اللجنة بالنيابة عن شركة تاول البعثة الدائمة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية.
    The Panel has reclassified elements of Towell's claim for the purposes of this report. UN وأعاد الفريق تصنيف عناصر مطالبة تاول لأغراض هذا التقرير.
    In the 1980s, Towell borrowed funds from the Burgan Bank, among others. UN وفي الثمانينات، كانت شركة تاوَل قد استلفت أموالا من بنوك منها بنك برقان.
    In 1988, Towell entered into negotiations with the Burgan Bank pursuant to the Kuwaiti Difficult Debt Settlement Program respecting the repayment of its loan. UN وفي عام 1988، أجرت شركة تاوَل مفاوضات مع بنك برقان بموجب برنامج تسوية الديون الصعبة الكويتي بشأن تسديد قروض الشركة.
    Towell states that it had a construction base with several factories and a camp in Ramadi for 2,000 workers. UN وتدعي تاول أنه كان لها قاعدة بناء بعدة مصانع ومخيم بالرمادي لإيواء 000 2 عامل.
    Towell states that it was forced to terminate its work due to the outbreak of the war between Iran and Iraq and that the unpaid amount was pending since 1985. UN كما تقول تاول إنها اضطرت لإنهاء عملها بسبب اندلاع الحرب بين إيران والعراق وأن المبلغ غير المسدد قائم منذ عام 1985.
    Finally, Towell submitted an undated witness statement of a site engineer who claimed that some payments were pending at the end of the project. UN وأخيراً قدمت تاول بيان شهادة غير مؤرخ لمهندس بالموقع زعم أن بعض الدفوعات كانت عالقة في نهاية المشروع.
    Towell stated that the supporting information was kept in the Baghdad office and could not be retrieved for submission to the Commission. UN وذكرت تاول أن المعلومات الداعمة محتفظ بها في مكتب بغداد ولم يتسن استرجاعها لتقديمها إلى اللجنة.
    Towell was still seeking customs clearance when Iraq invaded and occupied Kuwait. UN وكانت تاول لا تزال تلتمس التخليص الجمركي عندما غزا العراق الكويت واحتله.
    Therefore, the Panel finds that Towell did not provide sufficient evidence to substantiate its claim. UN وبالتالي يرى الفريق أن تاول لم تقدم ما يكفي من الأدلة لإثبات مطالبتها.
    Towell carries out turnkey contracts related to civil electro-mechanical works on residential and public buildings. UN 683- وتتولى تاول تنفيذ عقود تسليم المفتاح فيما يتصل بالأشغال المدنية الكهربائية - الميكانيكية بالمباني السكنية العامة.
    For the reasons stated in paragraph 60 of the Summary, the Panel makes no recommendation with respect to Towell's claim for interest. UN 686- وللأسباب المبينة في الفقرة 60 من الموجز، لا يتقدم الفريق بأية توصية بخصوص مطالبة تاول بالتعويض عن الفائدة.
    Towell's claim Towell seeks compensation in the amount of USD 10,915,967 for contract losses. UN 687- تلتمس شركة تاول تعويضاً بمبلغ قدره 967 915 10 دولاراً عن خسائر العقود.
    Towell seeks compensation in the amount of USD 2,755,000 for unpaid retention monies under the Al-Anbar Contract. UN 688- تلتمس شركة تاول تعويضاً بمبلغ قدره 000 755 2 دولار عن مبالغ ضمان أداء لم تسدد في إطار عقد الأنبار.
    Towell states that, pursuant to the Al-Anbar Contract, it was to construct flats and individual houses in addition to service buildings, such as schools and clinics. UN 689- وتدعي تاول أنه عملاً بعقد الأنبار كانت لتبني شققاً وبيوتاً فردية إضافة إلى مباني خدمات، مثل المدارس والمصحات.
    Towell did not include information on the terms of payment. UN ولم تقدم تاول معلومات عن شروط الدفع.
    Towell states that it was employed on the Grain Silos project at Salmanpak, Khanbanisad, and Najaf. UN 690- تقول تاول إنه تم اللجوء إلى خدماتها في مشروع مخازن الحبوب في سلمان بك وخان بني سعد والنجف.
    The Panel also finds that Towell commenced limited business operations following the liberation of Kuwait. UN ويرى الفريق أيضا أن شركة تاوَل شرعت في عمليات تجارية محدودة عقب تحرير الكويت.
    Finally, the Panel finds that since Towell commenced operations after the liberation of Kuwait, albeit in a limited form, the possibility remains that it may be able to repay the claimant at some time in the future. UN وفي الختام، وحيث بدأت شركة تاوَل عملياتها بعد تحرير الكويت، وإن كان ذلك بشكل محدود، فإن الفريق يرى أنه ما زالت تتاح للشركة إمكانية سداد الدين للجهة المطالبة في وقت ما في المستقبل.
    As part of the ensuing repayment plan, the claimant voluntarily accepted an assignment of debt from Towell in favour of the Burgan Bank in the amount of KWD 2,500,000 plus interest. UN وكجزء من خطة تسديد الدين التي أسفرت عنها المفاوضات، قبلت طوعا الجهة المطالبة تعهدا من شركة تاوَل بأن تسدد لبنك برقان مبلغ 000 500 2 دينار كويتي مضافاً إليه الفوائد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus