"towns in" - Traduction Anglais en Arabe

    • مدن في
        
    • المدن في
        
    • البلدات في
        
    • مدينة في
        
    • بلدات في
        
    • بلدة في
        
    • المدن الواقعة
        
    • بلدات واقعة في
        
    • في بلدات
        
    • البلدات الواقعة
        
    • للمدن الصغيرة في
        
    • بلدة أخرى في
        
    • وفي المدن
        
    • من مدن
        
    The EZLN gained control of several towns in the State of Chiapas. UN وسيطر جيش ساباتيستا للتحرير الوطني على عدة مدن في ولاية تشياباس.
    Trafficking of children from Lesotho to towns in the Eastern Free State of South Africa; UN :: الاتجار بالأطفال من ليسوتو إلى مدن في الولاية الحرة الشرقية بجنوب أفريقيا؛
    It is estimated that nearly 100,000 families remain displaced nationwide, although there have been returns to some towns in Al Anbar and Ninewa provinces. UN ويقدر أن قرابة 000 100 أسرة ما زالت مشردة في سائر البلد، رغم حدوث عمليات عودة إلى بعض المدن في محافظتي الأنبار ونينوى.
    Muslim leaders are pressing for a full inquiry into the causes of the riots in Bradford and other towns in the north of England. UN ويدعو قادة الجالية المسلمة إلى إجراء تحقيق كامل في أسباب أعمال الشغب في برادفورد وغيرها من المدن في شمال إنكلترا.
    The latest reports indicate that Al-Shabaab forces have been expelled from most towns in the Galgaduud region. UN وتشير أحدث التقارير إلى أن قوات الشباب تم طردها من معظم البلدات في منطقة جلجادود.
    A total of 40 towns in Yangon Division and 7 townships in Ayeyarwady Division are still on the Government's list of disaster areas. UN ولا يزال ما مجموعه 40 مدينة في مقاطعة يانغون وسبع بلدات في مقاطعة أيراوادي مدرجة في قائمة الحكومة عن المناطق المنكوبة.
    The activities of Falun Gong are also reportedly banned in a number of towns in the north east. UN كذلك يقال إن أنشطة هذه الجماعة محظورة في عدة مدن في الشمال الشرقي.
    There were also reports of women being raped by Ugandan soldiers in towns in Orientale province. UN ووردت أيضاً تقارير عن اغتصاب نساء على أيدي جنود من أوغندا في مدن في إقليم أورينتالي.
    In the second phase, workshops were organized in seven towns in the country. UN وفي المرحلة الثانية، نظمت حلقات عمل في سبع مدن في البلد.
    UNICEF and non-governmental organizations are providing educational support to displaced and refugee children in towns in the north and west, and in Abidjan. UN وتوفر منظمة الأمم المتحدة للطفولة والمنظمات غير الحكومية الدعم التعليمي للأطفال واللاجئين المشردين في المدن في الشمال وفي الغرب وفي أبيدجان.
    Similar mayhem engulfed most towns in western Germany as Americans and British pushed onward. Open Subtitles مآسٍ مماثلة ضربت أغلب المدن في ألمانيا الغربية كلما تقدم الأمريكيون والبريطانيون.
    Of all the engagement parties in all the towns in all the world, you had to walk into mine. Open Subtitles من كل حفلات الخطوبة في كل هذه المدن في كل العالم انتي كُنتي في حفلة خطوبتي
    The status of towns in mountainous regions of Ukraine; UN مركز البلدات في المناطق الجبلية في أوكرانيا؛
    But challenges remain, and we have successfully implemented the presidential Solidarity Network programme, which takes care of 200,000 families living in the poorest towns in rural El Salvador. UN ولكن لا تزال توجد تحديات، وقد نفذنا بنجاح برنامج شبكة التضامن الرئاسية، التي تعنى بـ 000 200 أسرة تعيش في أفقر البلدات في ريف السلفادور.
    In the late 1980s, the last Armenian families left Shushi, in order not to share the same fate as the Armenians massacred in Sumgait and other towns in Azerbaijan. UN وفي أواخر الثمانينات من القرن العشرين، غادرت آخر العائلات الأرمنية شوشي، لكي لا تلقى نفس مصير الأرمن الذين ذُبحوا في سومغيت وغيرها من البلدات في أذربيجان.
    More than half a million Nicaraguans will become literate in 153 towns in the country. UN وسَيُلِم أكثر من نصف مليون من أبناء نيكاراغوا بالقراءة والكتابة في 153 مدينة في البلد.
    Discrimination complaints offices have been established in 12 towns in the Flemish Region and there has been 1 in Brussels since July 2008. UN وأنشئت مكاتب للشكاوى بشأن التمييز في 12 مدينة في المنطقة الفلمندية، وفي بروكسل أيضاً مكتب للشكاوى منذ تموز/يوليه 2008.
    Consistent accounts from civilians who fled towns in Qalamoun described how the shelling followed them as they were displaced towards the border. UN ووردت روايات متسقة من مدنيين فروا من بلدات في القلمون تصف كيف كان القصف يطاردهم وهم ينزحون نحو الحدود.
    Agriculture and livestock-raising in the coastal zone cover 29.36 per cent of the territorial extension of the 263 towns in the zone. UN وتغطي الزراعة وتربية الماشية في المنطقة الساحلية 29.36 في المائة من امتدادات أراضي 263 بلدة في المنطقة.
    For the past 15 years, towns in northern Israel had been exposed to ongoing attacks and bombardment by Hezbollah forces based in southern Lebanon. UN وإن المدن الواقعة في شمال اسرائيل قد تعرضت على مدى اﻷعوام اﻟ ٥١ الماضية لهجمات وقصف متواصلين على يد قوات حزب الله التي مقرها جنوب لبنان.
    42. In other areas, thousands of supporters of President Ouattara travelled from several towns in the northern part of the country towards Abidjan, but were stopped in Tiébissou, where FDS had reinforced its positions by deploying troops with heavy combat equipment, and used tear gas and live ammunition to disperse the marchers. UN 42 - وفي مناطق أخرى، تدفق الآلاف من أنصار الرئيس واتارا من عدة بلدات واقعة في الجزء الشمالي من البلد نحو أبيدجان، ولكن قوات الدفاع والأمن أوقفتهم في تييبيسو حيث عززت مواقعها بنشر قوات مجهزة بمعدات قتالية ثقيلة، واستخدمت الغاز المسيل للدموع والذخيرة الحية لتفريق المتظاهرين.
    There were also reports of women being raped by Ugandan soldiers in towns in Orientale province. UN ووردت تقارير أيضاً عن قيام الجنود الأوغنديين باغتصاب نساء في بلدات مقاطعة اورينتال.
    76. Opposition-held towns in the Nafusa Mountains also sustained heavy shelling from Qadhafi forces. UN 76- وتعرضت البلدات الواقعة تحت سيطرة المعارضة في جبال نفوسة أيضاً لقصف عنيف من جانب قوات القذافي.
    For example, the towns in neighbouring France do not, because of their size, have in them a computer store, thus obliging persons working in Geneva to acquire computer goods in Geneva. UN وعلى سبيل المثال، لا يتوفر للمدن الصغيرة في اﻷماكن المجاورة في فرنسا، بسبب حجمها مخازن للحاسوب، ولذلك يضطر العاملون في جنيف إلى الحصول على سلع الحاسوب في جنيف.
    35. A recent partnership with the East African Community has provided a framework of collaboration to expand the Lake Victoria Region Water and Sanitation Initiative in an additional 15 towns in 5 countries, in partnership with AfDB. UN 35 - وأتاحت شراكة أقيمت مؤخرا مع جماعة شرق أفريقيا إطارا للتعاون لتوسيع مبادرة بحيرة فيكتوريا للمياه ومرافق الصرف الصحي إلى 15 بلدة أخرى في خمسة بلدان، بالاشتراك مع مصرف التنمية الأفريقي.
    In the four towns in the area inhabited by the minority, the Government of Denmark met on a legal basis the personnel and material costs for four German parishes within the scope of the Danish national church. UN وفي المدن اﻷربعة الموجودة في المنطقة التي تقطنها اﻷقلية، تغطي حكومة الدانمرك بشكل قانوني تكاليف الموظفين والمواد ﻷربع أبرشيات ألمانية وذلك في نطاق الكنيسة الوطنية الدانمركية.
    These figures do not include a rough estimate of 300,000 persons displaced since the end of 1992 and living in unsatisfactory conditions in Mogadishu and other towns in the region. UN ولا تتضمن هذه الأرقام ما يقدر تقريبا بحوالي 000 300 شخص شردوا منذ نهاية عام 1992 ويعيشون في أوضاع غير مرضية في مقديشيو وغيرها من مدن المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus