"toxins" - Traduction Anglais en Arabe

    • السموم
        
    • التكسينات
        
    • سموم
        
    • والتكسينات
        
    • تكسينات
        
    • التوكسينات
        
    • السامة
        
    • والسميات
        
    • السمية
        
    • التكسينية
        
    • السميات
        
    • بالسموم
        
    • سموماً
        
    • توكسينات
        
    • والسموم
        
    I found toxins in her system that I don't recognize. Open Subtitles لقد وجدت بعض السموم بجسدها والتي لا أعلم ماهيتها
    Able to regenerate brain cells, secrete toxins from its skin, and its DNA meshes so well with human. Open Subtitles قادرة على تجديد خلايا المخ، و تفرز السموم من جلدها، والحمض النووي تنسجم جيدا مع الإنسان.
    Hazardous environment toxins also contribute to the causes of many disabilities. UN كما تسهم التكسينات البيئية الضارة في أسباب حالات العجز العديدة.
    Hazardous environment toxins also contribute to the causes of many disabilities. UN كما تسهم التكسينات البيئية الضارة في أسباب حالات العجز العديدة.
    We know that he specializes in untraceable toxins, and that you hired him to create that allergic reaction. Open Subtitles نعلم أنه مُختص في صناعة سموم لا يُمكن تعقبها وأنك قُمت بتوظيفه لخلق رد فعل تحسسي
    This task can be achieved without improving national capacities for surveillance, detection and diagnosis of biological agents and toxins. UN ولا يمكن تحقيق هذه المهمة دون تحسين القدرات الوطنية في مجال مراقبة وكشف وتحليل العوامل البيولوجية والتكسينات.
    Organotins are nerve toxins that accumulate in the blood, liver, kidneys and brain. UN هي تكسينات ضارة بالأعصاب تتراكم في الدم والكبد والكليتين والمخ.
    She's at Starling General, overdosed on toxins from the bee and is in some sort of a coma. Open Subtitles انها في زرزور العام تعاطى جرعة زائدة من السموم من النحل وفي بعض نوع من الغيبوبة.
    Sometimes when a wound gets infected, toxins are released into the bloodstream, Open Subtitles عندما يُصاب الجُرح أحياناً بالعدوى يتِم إطلاق السموم في مجرى الدَم
    But it could be any number of toxins or chemicals. Open Subtitles لكن يُمكنُ أن يكون عدداً منَ السموم أو الكيماويات
    Afterwards, the skins from these animals are sent to tanneries that use deadly substances like Chromium and other toxins to stop decomposition. Open Subtitles بعد ذلك، يتم إرسال جلود هذه الحيوانات إلى المدابغ التي تستخدم مواد قاتله مثل الكروم وغيرها من السموم لوقف التحلل.
    We could search his home for toxins, fungals and radiation. Open Subtitles يمكن أن نفتش عن السموم الفطريات و الإشعاع ببيته
    Go do it. And search the home for toxins. Open Subtitles اذهبوا للقيام بذلك، ومشّطوا البيتَ بحثاً عن السموم
    Hazardous environment toxins also contribute to the causes of many disabilities. UN كما تسهم التكسينات البيئية الضارة في أسباب حالات العجز العديدة.
    Hazardous environment toxins also contribute to the causes of many disabilities. UN كما تسهم التكسينات البيئية الضارة في أسباب حالات العجز العديدة.
    Hazardous environment toxins also contribute to the causes of many disabilities. UN كما تسهم التكسينات البيئية الضارة في أسباب حالات العجز العديدة.
    See if you can find any cardioactive toxins in the home samples. Open Subtitles لنرى ان كنتم ستجدون اي سموم تؤثر بالقلب في عينات المنزل
    Clearly there is a need in public health for technologies that can rapidly detect and identify pathogens and toxins. UN ومن الواضح أن هناك حاجة في مجال الصحة العامة لتكنولوجيات يمكنها الكشف بسرعة عن الباثوجينات والتكسينات وتشخيصها.
    toxins, such as lead, mercury, asbestos, etc., are commonly found in most countries. UN وعادة ما يُعثر في أكثرية البلدان على تكسينات مثل الرصاص والزئبق والأسبستوس وما إليها.
    Many harmful toxins were still being released into the environment, causing a variety of serious illnesses. UN وما زال الكثير من التوكسينات الضارة يطلق في البيئة، مما يسفر عن الإصابة بمختلف الأمراض الخطيرة.
    In addition, quarantine centres are needed in order to prevent the spread of dangerous bacteria and toxins to foodstuffs. UN وبالاضافة إلى ذلك، يلزم إقامة مراكز للحجز الزراعي من أجل منع انتشار البكتريا والمواد السامة الخطرة في المواد الغذائية.
    The Earth itself has the right to live in a clean environment, free of poisons and toxins. UN والأرض نفسها لها الحق في العيش في بيئة نظيفة وخالية من السموم والسميات.
    As we work to end nuclear dangers, we are also very focused on actions to prevent chemical and biological agents and toxins from ever again being used as weapons by terrorists or States. UN وبينما نعمل من أجل إنهاء الخطر النووي، ينصب تركيزنا أيضا بقوة على الإجراءات الرامية إلى عدم استخدام العوامل الكيميائية والبيولوجية والمواد السمية استخداما باتا كأسلحة من جانب الإرهابيين أو الدول.
    So far, the contracts do not incorporate clauses on the storage and monitoring of pathogenic micro-organisms and toxins. UN وحتى الآن، فإن العقود لا تتضمن شروطا بشأن تخزين ورصد الكائنات الدقيقة المولدة للأمراض والمواد التكسينية.
    Upon conviction, the court shall order the confiscation, with a view to their destruction, of the agents or toxins listed in this article. UN وفي حالة الإدانة، تصادر المحكمة الأمر العناصر أو السميات المحددة في هذه المادة، بهدف تدميرها.
    It's a crime scene, and it's not toxins or viruses or anything else you mentioned, because it's not a coincidence. Open Subtitles انه مسرح جريمة و حالتها ليست مرتبطة بالسموم او فيروسات او اي شيء مما ذكرت لإنها يست مصادفة
    It's releasing toxins that are destroying his internal organs. Open Subtitles وهي تطرح سموماً تحطم أعضائه الداخلية وقد حاولت بأقى المضادات الحيوية لدينا ولكن
    A combination of classical plant biotechnology and advanced genetic engineering techniques involving gene-encoding toxins that are lethal to maize insects is being used to produce pest-tolerant tropical maize. UN ويجري اﻵن استخدام مجموعة من التكنولوجيات الحيوية للنباتات التقليدية وتقنيات الهندسة الوراثية المتقدمة، تتضمن توكسينات ترميز الجينات التي تسمم حشرات الذرة لاستخدامها في انتاج ذرة استوائية مقاومة لﻵفات.
    This modifies the schedule 5 through the additions of some pathogens and toxins and the removal of some pathogens and toxins. UN وهذا يعدل الجدول 5 من خلال إضافة بعض مسببات الأمراض والسموم وإزالة بعضها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus