"trace gases" - Traduction Anglais en Arabe

    • الغازات النزرة
        
    • والغازات النزرة
        
    • للغازات النزرة
        
    • الغازات النزيرة
        
    The development of realistic scenarios of the future abundances of anthropogenic and biogenic trace gases also is required. UN ويلزم أيضاً تطوير تصورات واقعية لتوافر الغازات النزرة الاصطناعية والأحيائية في المستقبل.
    MATMOS will help scientists to solve the mystery of methane on Mars by confirming seasonal distribution patterns and providing new interpretations of the origin of methane and other trace gases on that planet. UN وسيعين المطياف المذكور العلماء على استجلاء سر الميثان على المريخ بتأكيد أنماط التوزّع الموسمي وإعطاء تفسيرات جديدة لأصل الميثان وسائر الغازات النزرة على ذلك الكوكب.
    The development of realistic scenarios of the future abundances of anthropogenic and biogenic trace gases in the stratosphere and troposphere is required, particularly with respect to a changing climate. UN وهناك حاجة لوضع تصوّرات واقعية لما سيتوفر في المستقبل من الغازات النزرة الاصطناعية والأحيائية المنشأ داخل الاستراتوسفير والتروبوسفير، لاسيما فيما يتعلق بمناخ متغيّر.
    Advances have been made in constructing long-term data records of stratospheric ozone and the trace gases that affect stratospheric ozone. UN إحراز تقدم في إنشاء سجلات بيانات طويلة الأجل للأوزون الاستراتوسفيري والغازات النزرة التي تُؤثر في هذا الأوزون الاستراتوسفيري.
    Improvements in laboratory measurements of ozone absorption lines in the IR are also required for improving ground-based retrievals of other trace gases that are absorbed in the IR. UN كما يلزم أيضاً إدخال تحسينات على القياسات المختبرية لخطوط امتصاص الأوزون في الأشعة تحت الحمراء، وذلك لتحسين عمليات الاسترجاع الأرضية للغازات النزرة الأخرى المُمتصة في الأشعة تحت الحمراء.
    The development of realistic scenarios of the future abundances of anthropogenic and biogenic trace gases in the stratosphere and troposphere is required, particularly with respect to a changing climate. UN وثمة حاجة إلى وضع تصوّرات واقعية لما سيتوافر في المستقبل من الغازات النزرة الاصطناعية والأحيائية داخل الستراتوسفير والتروبوسفير، ولاسيما فيما يتعلق بمناخ متغيّر.
    The ice preserves a historical record of the atmosphere, with ice-core studies revealing global changes in trace gases, and some pollutants such as lead. UN ويحتفظ الجليد بسجل تاريخي للجو، مع وجود دراسات للجليد الجوفي تكشف عن تغيرات عالمية في الغازات النزرة وبعض الملوثات مثل الرصاص.
    Other trace gases and atmospheric chemistry UN ٢-٢ الغازات النزرة اﻷخرى وكيمياء الغلاف الجوي
    Support studies aimed at understanding the budgets of ozone- and climate-related trace gases. This includes studies of the effects of climate change on the sources, sinks, and lifetimes of these gases. UN دعم الدراسات الرامية إلى فهم ميزانيات الغازات النزرة المتصلة بالأوزون والمناخ ويشمل ذلك دراسات لتأثيرات تغير المناخ على مصادر هذه الغازات وبواليعها ودورات حياتها.
    Various efforts concerning observation and research on some trace gases and aerosol as well as their impacts on the quality of rain water have been carried out. UN وقد بذلت جهود مختلفة في الرصد واجراء البحوث فيما يتعلق ببعض الغازات النزرة والهباء الجوي وآثارهما على نوعية مياه اﻷمطار .
    Support studies aimed at understanding the emissions (both natural and anthropogenic), banks, and the tropospheric and stratospheric evolution of ozone-depleting substances, their substitutes, and other climate-related trace gases. UN ويتعين دعم الدراسات الرامية إلى فهم الانبعاثات (الطبيعية والبشرية المنشأ)، والمصارف، وتطوّر المواد المستنفدة للأوزون وبدائلها وسائر الغازات النزرة ذات الصلة بالمناخ داخل التروبوسفير والاستراتوسفير.
    This makes its ozone depletion potential very dependent on both the latitude of emissions (relative to the tropical tropopause where trace gases enter the stratosphere) and on the season in which the emissions take place. UN ويؤدي هذا إلى اعتماد احتمال استنفادها للأوزون بدرجة كبيرة على كل من نطاق الانبعاثات (بالنسبة للتروبوبوز المداري حيث تدخل الغازات النزرة إلى طبقة الإستراتوسفير) وعلى الفصل الذي تحدث فيه هذه الانبعاثات.
    He said that, as detailed in the report of the meeting, more research was needed on ozone recovery; the relationship of ozone depletion and climate change; and emissions, banks and atmospheric evolution of ozone-depleting substances, substitutes and other climate-related trace gases. UN 17 - وقال إن ثمة حاجة، كما هو مشروح بالتفصيل في تقرير الاجتماع، إلى مزيد من البحوث بشأن استعادة طبقة الأوزون؛ والصلة بين استنفاد الأوزون وتغير المناخ؛ والانبعاثات، والمخزونات في الأجهزة، والتطور المناخي للمواد المستنفدة للأوزون، والبدائل وغيرها من الغازات النزرة ذات الصلة بالمناخ.
    This progress in research into the effects of UV changes in ecosystems would contribute to the assessment of how changes in solar UV radiation would affect the carbon cycle and the chemistry of trace gases (including tropospheric ozone) and aerosols that affected air quality. UN وسيساهم تقدم البحوث المتعلقة بآثار التغيرات في الأشعة فوق البنفسجية على النظم الإيكولوجية، في تقييم كيفية تأثير التغيرات في الأشعة الشمسية فوق البنفسجية على دورة الكربون وكيمياء الغازات النزرة (بما في ذلك الأوزون التروبوسفيري) والهباء الجوي الذي يؤثر في نوعية الهواء.
    It has a very short atmospheric lifespan of 11 - 14 days, which makes its ozonedepleting potential highly dependent on both the latitude of emissions (relative to the tropical tropopause where trace gases enter the stratosphere) and on the season in which emissions take place. UN ولهذه المادة دورة حياة فعالة قصيرة جداً في الغلاف الجوي تتراوح من 11 - 14 يوماً مما يجعل إمكانية استنفادها للأوزون تعتمد بصورة كبيرة على نطاق الانبعاثات (بالنسبة لطبقة التروبوبوز المدارية حيث تدخل الغازات النزرة إلى طبقة الاستراتوسفير) وعلى الفترة التي تنطلق فيها الانبعاثات.
    Support studies aimed at understanding the emissions (both natural and anthropogenic), banks, and tropospheric and stratospheric evolution of ozone depleting substances and their substitutes and other climate-related trace gases. UN دعم الدراسات الرامية إلى فهم الانبعاثات (الطبيعية والتي هي من صنع الإنسان)، والمخزونات في الأجهزة، وتطوّر المواد المستنفدة للأوزون وبدائلها وسائر الغازات النزرة المتصلة بالمناخ داخل التروبوسفير والستراتوسفير.
    The dry atmosphere consists almost entirely of nitrogen (78.1 per cent volume mixing ratio) and oxygen (20.9 per cent volume mixing ratio), together with a number of trace gases, such as argon (0.93 per cent volume mixing ratio), helium and radiatively active greenhouse gases such as carbon dioxide (0.035 per cent volume mixing ratio) and ozone. UN ويتألف الغلاف الجوي الجاف بالكامل تقريباً من النيتروجين (78.1 في المائة من حجم خليط الغازات) والأوكسجين (20.9 في المائة من حجم خليط الغازات)، بالإضافة إلى عدد من الغازات النزرة مثل الأرغون (0.93 في المائة من حجم خليط الغازات) والهليوم، وغازات الدفيئة النشطة إشعاعياً مثل ثاني أكسيد الكربون (0.035 في المائة من حجم خليط الغازات) والأوزون.
    Trends in ozone and associated trace gases need to be analysed in detail to assess whether their observed evolution to date is consistent with our understanding of the process affecting trends and variability. UN وينبغي تحليل اتجاهات الأوزون والغازات النزرة المرتبطة به، بشكل مُفصل، لتقييم ما إذا كان تطورها المرصود حتى تاريخه يتسق مع فهمنا للعملية التي تُؤثر على الاتجاهات والتنوع.
    Provide financial support to maintain both ground-based and space-borne measurement capabilities for climate- and ozone-related trace gases and atmospheric parameters. UN توفير الدعم المالي للحفاظ على كل من محطات القياس الأرضية والفضائية للغازات النزرة المتصلة بالمناخ والأوزون والمعايير المتعلقة بالغلاف الجوي.
    46. Long-term monitoring of trace gases and aerosol composition provide an essential database for studies of global trends. UN ٤٦ - ويقدم الرصد الطويل اﻷجل لتركيب الغازات النزيرة والهباء الجوي قاعدة بيانات أساسية لدراسات الاتجاهات العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus