"tracing activities" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنشطة البحث
        
    • أنشطة التعقب
        
    • أنشطة اقتفاء الأثر
        
    • أنشطة تعقب
        
    • بأنشطة تعقب
        
    In any case, in conducting tracing activities, no reference should be made to the status of the child as an asylum-seeker or refugee. UN وعلى أي حال، ينبغي أن تجرى أنشطة البحث عن أفراد الأسرة دون الإشارة إلى وضع الطفل بوصفه ملتمساً للجوء أو لاجئاً.
    In any case, in conducting tracing activities, no reference should be made to the status of the child as an asylum-seeker or refugee. UN وعلى أي حال، ينبغي أن تجرى أنشطة البحث عن أفراد الأسرة دون الإشارة إلى وضع الطفل بوصفه ملتمساً للجوء أو لاجئاً.
    In any case, in conducting tracing activities, no reference should be made to the status of the child as an asylum-seeker or refugee. UN وعلى أي حال، ينبغي أن تجرى أنشطة البحث عن أفراد الأسرة دون الإشارة إلى وضع الطفل بوصفه ملتمساً للجوء أو لاجئاً.
    127. tracing activities should be based on a consistent, centralized approach with standardized forms and mutually compatible systems that can facilitate cooperation, information-sharing and reduce the possibility of duplication. UN 127- وينبغي أن تقوم أنشطة التعقب على نهج مركزي متسق وبواسطة استمارات موحدة ونظم متلائمة يمكن أن تيسر التعاون وتقاسم المعلومات وأن تحدّ من إمكانية التكرار.
    21. Concrete efforts in this regard include the tracing activities carried out by ICRC during armed conflicts and other situations of violence. UN 21 - وتشمل الجهود المتضافرة في هذا الصدد أنشطة اقتفاء الأثر التي تقوم بها لجنة الصليب الأحمر الدولية أثناء النزاعات المسلحة وغيرها من حالات العنف.
    In any case, in conducting tracing activities, no reference should be made to the status of the child as an asylum-seeker or refugee. UN وعلى أي حال، ينبغي أن تجرى أنشطة البحث عن أفراد الأسرة دون الإشارة إلى وضع الطفل بوصفه ملتمساً للجوء أو لاجئاً.
    In addition to the ratification and implementation of relevant international and regional legal instruments, such measures include tracing activities, coordination mechanisms, national institutions, truth-seeking mechanisms and archives. A. Tracing and restoration of family links UN وإضافة إلى المصادقة على الصكوك القانونية الدولية والإقليمية ذات الصلة وتنفيذ أحكامها، تتضمن تلك التدابير أنشطة البحث عن المفقودين وآليات التنسيق والمؤسسات الوطنية وآليات البحث عن الحقيقة والمحفوظات.
    Other measures include tracing activities, coordination mechanisms, national institutions to address issues of missing and disappeared, non-judicial truth-seeking mechanisms and archives. UN ومن التدابير الأخرى أنشطة البحث عن المفقودين، وآليات التنسيق، والمؤسسات الوطنية المعنية بمعالجة قضايا المفقودين والمختفين، والآليات غير القضائية للبحث عن الحقيقة، والمحفوظات.
    18. tracing activities involve the collection of information about people who are unaccounted for and the circumstances in which they disappeared. UN 18 - تشمل أنشطة البحث عن المفقودين جمع المعلومات عن الأشخاص الذين هم في عداد المفقودين وظروف اختفائهم.
    19. Concrete efforts in this regard include the tracing activities carried out by ICRC during armed conflicts and other situations of violence. UN 19 - وتشمل الجهود الملموسة في هذا الصدد أنشطة البحث التي تقوم بها لجنة الصليب الأحمر الدولية أثناء الصراعات المسلحة وغيرها من حالات العنف.
    tracing activities also include supplying the authorities with lists of people unaccounted for, together with information on the circumstances under which they disappeared, requesting information on the location of graves and asking the authorities to allow for the recovery and identification of bodies. UN وتتضمن أنشطة البحث أيضا إمداد السلطات بقوائم بأسماء الأشخاص مجهولي المصير، مرفقة بالمعلومات المتعلقة بظروف اختفائهم، مع طلب معلومات عن مواقع القبور، ومطالبة السلطات بأن تأذن باستخراج الجثث والتعرف على هويتها.
    21. In order to be effective, tracing activities, the investigation of cases and the management of information require the establishment of mechanisms aimed at ensuring that parties face up to their obligations and provide the information needed to resolve missing persons cases. UN 21 - وتتطلب أنشطة البحث والتحقيق في القضايا وإدارة المعلومات، كي تكون فعالة، وضع آليات تهدف إلى التأكد من وفاء الأطراف بالتزاماتها وتقديم المعلومات المطلوبة لتسوية قضايا الأشخاص المفقودين.
    In close cooperation with the Government and in constant dialogue with UNICEF, ICRC and non-governmental organizations involved in this programme, UNHCR has contributed to tracing activities and medium and long-term plans for these children. UN وبالتعاون الوثيق مع الحكومة وفي إطار الحوار المستمر مع اليونيسيف ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية والمنظمات غير الحكومية المشتركة في هذا البرنامج، أسهمت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في أنشطة البحث والخطط المتوسطة اﻷجل والطويلة اﻷجل لهؤلاء اﻷطفال.
    UNHCR has alleviated current problems by assisting some of the children who remain in transit centres, through support for tracing activities being carried out by implementing partners and by participating in the elaboration of a long-term plan to address the special needs of unaccompanied minors in Rwanda. UN وخففت المفوضية حدة المشاكل الحالية عن طريق مساعدة البعض من اﻷطفال الذين لا يزالون في مراكز العبور، من خلال دعم أنشطة البحث التي يضطلع بها الشركاء التنفيذيون، والمشاركة في وضع خطة طويلة اﻷجل لتلبية الاحتياجات الخاصة للقُصﱠر غير المصحوبين في رواندا.
    27. UNHCR has collaborated with ICRC in tracing activities for approximately 1,400 unaccompanied minors in all camps in the United Republic of Tanzania. UN ٢٧ - تعاونت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في أنشطة البحث عن أسر زهاء ٤٠٠ ١ من القصﱠر غير المصحوبين في جميع المخيمات في جمهورية تنزانيا المتحدة.
    tracing activities also include supplying the authorities with lists of people unaccounted for, together with information on the circumstances in which they disappeared, requesting information on location of graves and asking authorities to allow the recovery and identification of human remains. UN ومن ضمن أنشطة البحث هذه أيضاً تزويد السلطات بقوائم بأسماء الأشخاص مجهولي المصير، مشفوعةً بمعلومات عن ظروف اختفائهم، مع طلب معلومات عن مواقع القبور ومطالبة السلطات بأن تأذن باستخراج الجثث والتعرف على هويتها.
    Furthermore, she referred to measures to be adopted in order to guarantee the right to truth, such as effective tracing activities, conducting investigations of cases, developing appropriate forensic expertise, treating the mortal remains with dignity and respect and ensuring adequate management of information. UN وأشارت، بالإضافة إلى ذلك، إلى التدابير التي ينبغي اعتمادها لضمان حق الفرد في معرفة الحقيقة بفضل أنشطة التعقب الفعالة والتحقيق في الحالات وتطوير الخبرة الملائمة في مجال الطب الشرعي ومعاملة رفات الموتى بكرامة واحترام وضمان معالجة المعلومات بصورة ملائمة.
    As part of their tracing activities, the ICRC and the Eritrean Red Cross have so far collected 16 Red Cross messages from the families of young men who were studying in Ethiopia under a bilateral exchange programme. UN وقامت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية والصليب اﻷحمر اﻹريتري حتى اﻵن، كجزء من أنشطة التعقب التي يقومون بها بجمع ١٦ رسالة من رسائل الصليب اﻷحمر من أسر الشباب الذين يدرسون في إثيوبيا بموجب برنامج ثنائي للتبادل.
    :: Has your country ever received a tracing request? If so, does your country have quantitative data available on tracing activities (e.g., number of tracing requests initiated or responded to in a given period)? If so, have such quantitative data been shared with other States or a regional or international organization? UN :: هل تلقى بلدكم في أي وقت من الأوقات طلبا للتعقب؟ فإن كان الأمر كذلك، هل لدى بلدكم بيانات كمية متاحة عن أنشطة التعقب (مثلا عدد طلبات التعقب التي أُصدرت أو التي استُجيب لها في فترة معينة)؟ فإن كان الأمر كذلك، هل تم تبادل هذه البيانات الكمية مع دول أخرى أو مع إحدى المنظمات الإقليمية أو الدولية؟
    tracing activities include supplying the authorities with lists of people unaccounted for, together with information on the circumstances under which they disappeared, requesting information on the location of graves and asking the authorities to allow for the recovery and identification of human remains. UN وتتضمن أنشطة اقتفاء الأثر إمداد السلطات بقوائم بأسماء الأشخاص مجهولي المصير، مرفقة بالمعلومات المتعلقة بظروف اختفائهم، مع طلب معلومات عن مواقع القبور، ومطالبة السلطات بأن تأذن باستخراج رفات الموتى وتحديد هويتهم.
    On-going activities under the NSP include intensification of preventive activities among Intravenous Drug Users (IDUs) and strengthening contact tracing activities, especially for sexual partners and spouses. UN وتشمل الأنشطة التي يتم تنفيذها في إطار الخطة الاستراتيجية الوطنية تكثيف الأنشطة الوقائية بين متعاطي المخدرات بالحقن الوريدي وتعزيز أنشطة تعقب الاتصالات، خاصة للشركاء الجنسيين والأزواج.
    75. The recommendations aimed at improving the management of arms embargoes, including the further development of synergies among peacekeepers, sanctions monitoring groups, Member States, INTERPOL (regarding tracing activities) and those carrying out disarmament, demobilization and reintegration efforts, remain important guidelines for action by States. UN 75 - ولا تزال التوصيات التي تستهدف تحسين إدارة حظر توريد الأسلحة، بما في ذلك زيادة تعزيز أوجه التآزر فيما بين حفظة السلام والجماعات المعنية برصد تنفيذ الجزاءات، والدول الأعضاء ومنظمة الإنتربول (فيما يتعلق بأنشطة تعقب مسار الأسلحة)؛ والجهود المبذولة في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بمثابة مبادئ هامة يُسترشد بها في الإجراءات التي تتخذها الدول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus