Implement provisions on money laundering in a consistent manner, including tracing of terrorist funding without overlooking the principle of bank secrecy. | UN | :: تنفيذ الأحكام المتعلقة بغسـل الأموال بطريقة متسقـة، بما في ذلك تعقب تمويل الإرهاب دون تجاهل لمبـدأ سريـة البنوك. |
States recognized that the challenges of illicit trafficking must be met with greater and more sustained effort by individual States, including efforts in the field of the tracing of small arms and light weapons. | UN | وسلّمت الدول بأن تحديات الاتجار غير المشروع يجب أن تواجه بجهود أكبر وأكثر اطرادا من جانب فرادى الدول، بما في ذلك الجهود المبذولة في مجال تعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
They also highlighted the importance of training law enforcement officials in the identification and tracing of small arms. | UN | كما سلطت الدول الضوء على أهمية تدريب مسؤولي إنفاذ القوانين على الكشف عن الأسلحة الصغيرة وتعقبها. |
Such a register will facilitate proper record-keeping and tracing of firearms and allow for enhanced cooperation and exchange of information with other countries in the region and beyond. | UN | ومن شأن سجل كهذا أن ييسّر تسجيل الأسلحة النارية وتعقبها على النحو السليم وأن يسمح بتعزيز التعاون وتبادل المعلومات مع بلدان أخرى في المنطقة وخارجها. |
International cooperation to facilitate the tracing of firearms and the investigation and prosecution of firearms-related offences. | UN | التعاون الدولي لتيسير اقتفاء أثر الأسلحة النارية والتحري عن الجرائم ذات الصلة بالأسلحة النارية وملاحقتها قضائيا |
This is a welcome development, and I urge States to continue to enhance cooperation with relevant United Nations bodies, missions and expert panels with respect to the tracing of illicit small arms. | UN | وهذا تطور مرحب به، وإنني أحث الدول على مواصلة وتعزيز التعاون مع الهيئات والبعثات وأفرقة الخبراء ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة فيما يتعلق بتعقب الأسلحة الصغيرة غير المشروعة. |
Marking ensures enhanced stockpile management and easy tracing of arms. | UN | ووسم الأسلحة يكفل تعزيز إدارة المخزون منها وسهولة تعقب الأسلحة. |
The Mission has been helpful in the tracing of the monies and the Panel expects a response shortly | UN | وكانت البعثة مفيدة في تعقب الأموال ويتوقع الفريق ردا قريبا |
Liechtenstein provided the requested information, and the tracing of the monies has led to other countries, where the investigation is continuing. | UN | وقدمت ليختنشتاين المعلومات المطلوبة، وأدى تعقب الأموال إلى التطرق إلى بلدان أخرى حيث ما زال التحقيق جاريا. |
The draft text deals with investigative powers, including the tracing of communications and the search for and seizure and preservation of electronic evidence. | UN | ويتناول مشروع النص سلطات التحري، بما في ذلك تعقب الاتصالات والبحث عن الأدلة الإلكترونية وضبطها والحفاظ عليها. |
Cooperation between States would be needed to facilitate the tracing of illicit weapons. | UN | هناك حاجة إلى التعاون بين الدول لتيسير تعقب الأسلحة غير المشروعة. |
They highlighted that import marking can greatly facilitate the tracing of illicit small arms and light weapons. | UN | وشددت الدول على أن الوسم عند الاستيراد يمكن أن يسهل إلى حد كبير تعقب الأسلحة الصغيرة والخفيفة. |
Courses are also offered at the ILEAs on identification and tracing of weapons. | UN | وتقدم أيضا دورات تدريبية في الأكاديميات الدولية لإنفاذ القانون بشأن تحديد الأسلحة وتعقبها. |
In this regard, Jamaica continues to call for the establishment of a system for the marking and tracing of small arms and light weapons. | UN | وفي هذا الصدد، ما زالت جامايكا تدعو إلى إنشاء نظام لوسم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتعقبها. |
Global standards on the marking and tracing of small arms and light weapons are essential in tracking the illicit trade in those weapons. | UN | والمعايير العالمية لوسم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتعقبها أساسية في تتبع الاتجار غير المشروع بهذه الأسلحة. |
In that regard, the marking and tracing of small arms and light weapons seems to be a pertinent and substantial issue to discuss. | UN | وفي ذلك الصدد، يبدو تعليم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتعقبها مسألة مهمة وذات صلة يتعين مناقشتها. |
Specifically, the marking, record-keeping and tracing of small arms is affected by new technology applications, such as laser markings, microstamping, automatic information and data collection and tracking technologies. | UN | وعلى وجه التحديد، تتأثر عمليات وسم الأسلحة الصغيرة وحفظ سجلاتها وتعقبها بالتطبيقات الجديدة للتكنولوجيا، مثل الوسم بالليزر، والختم المجهري، وتكنولوجيات جمع المعلومات والبيانات وتتبعها بصورة تلقائية. |
Under article 12 of the Protocol, States parties are required to cooperate, including in the tracing of firearms, their parts and components and ammunition, through prompt responses to tracing requests, within available means. | UN | 15- وتقضي المادة 12 من البروتوكول بأن تتعاون الدول الأطراف في أمور، من بينها اقتفاء أثر الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة، وذلك بالاستجابة العاجلة لطلبات اقتفاء الأثر في حدود المتاح. |
The note verbale suggested that States might wish to consider nominating one or more national points of contact who is (are) conversant with matters relating to the tracing of illicit small arms and light weapons. | UN | وذكرت المذكرة الشفوية أن الدول قد ترغب في النظر في ترشيح جهة اتصال وطنية واحدة أو أكثر تكون ملمة بالمسائل المتصلة بتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
(i) Anonymity of transactions impeding the tracing of funds and the prevention of further transfers; | UN | `1` غُفليّة المعاملات من أسماء أصحابها، مما يعيق تعقّب مسار الأموال ومنع المزيد من الإحالات؛ |
Requests for information on the tracing of seized weapons should not be taken as a cause for confrontation between the States involved, but as an opportunity for cooperation with the affected nations. | UN | وطلبات المعلومات المتعلقة بتتبع الأسلحة المضبوطة يجب ألا تعتبر سببا للمواجهات بين الدول المعنية، وإنما ينبغي النظر إليها كفرصة للتعاون مع البلدان المتضررة. |
In addition, the Portuguese law allows the tracing of items as long as the link to the proceeds is traceable. | UN | وعلاوة على ذلك، يسمح القانون البرتغالي باقتفاء أثر الأشياء ما دامت الصلة بالعائدات قابلة للتتبع. |
Among the measures to be implemented are the tracing of firearms, confiscation and decommissioning, and the implementation of an effective system of licences or permits for the export, import and international transit of firearms. | UN | ومن التدابير اللازم تنفيذها تعقُّب مسار الأسلحة النارية ومصادرتها وسحب تراخيصها وتنفيذ نظام فعال للتراخيص أو التصاريح المتعلقة بتصدير واستيراد الأسلحة النارية والنقل الدولي لها. |
15. The tracing of funds is a required measure for detecting and investigating any crime involving terrorism, narcotics trafficking and illicit arms trafficking. | UN | 15 - يُعد تتبع حركة الأموال تدبيرا لازما لتعقب أية جرائم تتضمن الإرهاب والاتجار بالمخدرات والاتجار غير المشروع بالأسلحة والتحقيق فيها. |
(e) eEnsure adequate registration and effective tracing of missing children; | UN | (ه) ضمان تسجيل حالات ضياع الأولاد كما يجب ومتابعتها بصورة فعالة؛ |
" 3. Expresses the hope that adequate resources will be provided for programmes of identification and tracing of unaccompanied refugee minors " ; | UN | " ٣ - تعـرب عن اﻷمل في أنه سيجري تقديم الموارد الكافية لبرامج التعرف على اللاجئين القُصر غير المصحوبين والبحث عنهم " ؛ |
Namibia indicated that there was no provision under its relevant legislation for the identification and tracing of proceeds of crime. | UN | وذكرت ناميبيا أنه لا يوجد حكم في تشريعاتها ذات الصلة بشأن التعرف على عائدات الجرائم واقتفاء أثرها. |
To [develop] study the feasibility of developing international arrangements and a legally binding instrument to enable the timely and reliable tracing of illicit lines of supply of small arms and light weapons by relevant authorities. | UN | [وضع] دراسة إمكانية وضع ترتيبات دولية وصك ملزم قانونا لتمكين السلطات المختصة من تتبع خطوط إمداد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في الوقت المناسب وبطريقة موثوقة. |
Challenges and good practices in the criminalization, investigation and prosecution of illicit firearms trafficking, and measures to enhance international cooperation in criminal matters, including through effective tracing of firearms in ongoing investigations | UN | التحدِّيات القائمة والممارسات الجيِّدة في مجال تجريم الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية والتحقيق فيه وملاحقة مرتكبيه، والتدابير الرامية إلى تعزيز التعاون الدولي في المسائل الجنائية، بوسائل منها التعقُّب الفعَّال |
Missing from the draft, however, are provisions relating to confiscation of frozen assets, as well provisions facilitating the identification and tracing of assets. | UN | إلا أنَّ المسودة تفتقر على الرغم من ذلك إلى الأحكام التي تتعلق بمصادرة الأموال المجمَّدة بالإضافة إلى الأحكام التي تسهِّل التعرُّف على الأصول وتتبّعها. |