"trade agreements and" - Traduction Anglais en Arabe

    • اتفاقات التجارة
        
    • الاتفاقات التجارية
        
    • والاتفاقات التجارية
        
    • اتفاقات تجارية
        
    • لاتفاقات التجارة
        
    • واتفاقات التجارة
        
    • باتفاقات التجارة
        
    Lastly, it looks into the relationship between international trade agreements and RIFs. UN وأخيراً، تتناول المذكرة العلاقة بين اتفاقات التجارة الدولية والأطر التنظيمية والمؤسسية.
    In trade, the proliferation of regional trade agreements and export regimes can lead to confusion for businesses. UN ففي التجارة، يمكن أن يؤدي تكاثر اتفاقات التجارة الإقليمية ونظم التصدير إلى إرباك الأعمال التجارية.
    These new policies were supported by the signing of preferential trade agreements and the creation of export promoting. UN وجرى تدعيم هذه السياسات الجديدة بالتوقيع على اتفاقات التجارة التفضيلية وإشاعة الترويج للصادرات.
    1995: Certificate in International trade agreements and Commercial Transactions, Kampala. UN ١٩٩٥: شهادة في الاتفاقات التجارية والمعاملات التجارية الدولية، كمبالا.
    (ii) trade agreements and the production and trade of generic drugs. UN ' 2` الاتفاقات التجارية وإنتاج وتجارة العقاقير التي تحمل الاسم العلمي.
    V. Financial inclusion, trade agreements and regulatory reforms UN خامساً- الاشتمال والاتفاقات التجارية والإصلاحات التنظيمية
    Such support also pertains to advice on issues regarding coherence and consistency between regional trade agreements and the multilateral trading system. UN ويتعلق هذا الدعم أيضاً بإسداء المشورة بشأن القضايا المتعلقة بالتماسك والاتساق بين اتفاقات التجارة الإقليمية والنظام التجاري المتعدد الأطراف.
    Ms. Puri made reference to international trade agreements and their impacts on infrastructure services. UN وأشارت السيدة بوري إلى اتفاقات التجارة الدولية وتأثيراتها على خدمات الهياكل الأساسية.
    Regional trade agreements and bilateral cooperation are important in all areas. UN وتعتبر اتفاقات التجارة اﻹقليمية والتعاون الثنائي مسائل مهمة في جميع المجالات.
    progressing the implementation of regional trade agreements and the continued attention on trade in services and labour mobility more generally; UN الارتقاء بتنفيذ اتفاقات التجارة الإقليمية والعناية المتواصلة بالتجارة في الخدمات وتنقل اليد العاملة بصفة أعم؛
    As a result, Free trade agreements and regional trade agreements should be seen as second-best options. UN ونتيجة لذلك، يتعين أن ينظر إلى اتفاقات التجارة الحرة واتفاقات التجارة الإقليمية باعتبارها أفضل خيار ثان.
    Regional investment agreements, such as the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) Investment Agreement, and investment provisions in free trade agreements and other treaties are also emerging. UN وتنشأ أيضاً اتفاقات إقليمية للاستثمار، مثل اتفاق الاستثمار الخاص برابطة أمم جنوب شرق آسيا، وأحكامٌ تتعلق بالاستثمار في اتفاقات التجارة الحرة وغيرها من المعاهدات.
    B. trade agreements and the trade policy framework 23 UN باء - الاتفاقات التجارية وإطار السياسة التجارية ٣٢
    The initiative should focus on building supply-side capacity, facilitate trade agreements and assist regional integration. UN وينبغي للمبادرة أن تركز على بناء القدرات في جانب العرض، وتيسير الاتفاقات التجارية والمساعدة على الاندماج الإقليمي.
    (ii) Group training: a workshop on building the capacity of governmental bodies, the business community and the transport industry to implement trade agreements and trade facilitation measures; UN ' 2` التدريب الجماعي: تنظيم حلقة عمل عن بناء قدرات الهيئات الحكومية وأوساط الأعمال التجارية وصناعة النقل على تنفيذ الاتفاقات التجارية وتدابير تيسير التجارة؛
    The implications of regional trade agreements and their interface with the multilateral trading system need to be kept under constant review. UN وينبغي إجراء استعراض مستمر لآثار الاتفاقات التجارية الإقليمية وتفاعلها مع النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    They continue to require technical assistance for capacity-building and institution-building to assist them in understanding trade rules and disciplines, negotiating and implementing trade agreements, and formulating and administering coherent trade policies. UN ولا تزال هذه الدول بحاجة إلى المساعدة التقنية لبناء القدرات والمؤسسات لتمكينها من فهم القواعد والضوابط التجارية، والتفاوض بشأن الاتفاقات التجارية وتنفيذها، وصياغة سياسات تجارية متماسكة وإدارتها.
    It also examines the challenges for intra-African trade posed by non-implementation of regional trade agreements and provides new insights on how to enhance implementation of existing regional agreements. UN ويبحث التقرير أيضاً التحديات التي تواجهها التجارة بين البلدان الأفريقية نتيجة عدم تنفيذ الاتفاقات التجارية الإقليمية ويقدم إرشادات جديدة عن سبل تعزيز تنفيذ الاتفاقات الإقليمية القائمة.
    2002: Extensive training on international business, trade and the economy, regional trade agreements and the World Trade Organization from the Indian Institute of Foreign Trade, New Delhi. UN 2002: تلقى تدريبا موسعا بشأن الأعمال والتجارة والاقتصاد على الصعيد الدولي والاتفاقات التجارية الإقليمية ومنظمة التجارة العالمية في المعهد الهندي للتجارة الخارجية، نيودلهي.
    Almost 50 per cent of global merchandise trade is covered by regional trade agreements and is not subject to most-favoured-nation treatment. UN فنسبة تقرب من 50 في المائة من التجارة العالمية في السلع تغطيها اتفاقات تجارية إقليمية ولا تخضع لمعاملة الدولة الأولى بالرعاية.
    Chapter III analyses free trade agreements and the effect of TRIPS - plus requirements on access to medicines. UN ويتضمن الفصل الثالث تحليلاً لاتفاقات التجارة الحرة وأثر متطلبات أحكام اتفاق تريبس الموسعة على الحصول على الأدوية.
    Consequently, multilateral discipline regarding free trade agreements and economic partnership agreements needs to be strengthened. UN ونتيجة لذلك، يلزم تقوية النظام المتعدد الأطراف فيما يتعلق باتفاقات التجارة الحرة واتفاقات الشراكة الاقتصادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus