"trade and business" - Traduction Anglais en Arabe

    • التجارة والأعمال التجارية
        
    • التجارية وعلاقات الأعمال التجارية
        
    • مجال التجارة والأعمال
        
    • التجارة وإدارة الأعمال التجارية
        
    • بالتجارة والأعمال التجارية
        
    Handbook on Linking trade and business Statistics: Compilation and Analysis UN دليل الربط بين إحصاءات التجارة والأعمال التجارية: التجميع والتحليل
    The Caux Round Table helps senior business leaders to resolve international trade and business issues. UN وتساعد مائدة كوكس المستديرة كبار رجال الأعمال على حل قضايا التجارة والأعمال التجارية الدولية.
    :: Eurostat working group on trade and business statistics UN :: الفريق العامل التابع للمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية والمعني بإحصاءات التجارة والأعمال التجارية.
    356.8 Encourage the NAM Business Forum on South-South Cooperation, consistent with its terms of reference, to continue with its initiatives to enhance South-South trade and business relations. UN 356-8 تشجيع منتدى الأعمال التجارية لحركة عدم الانحياز المعني بالتعاون جنوب - جنوب، تماشيا مع اختصاصاته، على مواصلة مبادراته الرامية إلى تعزيز العلاقات التجارية وعلاقات الأعمال التجارية جنوب - جنوب.
    292.8 Encourage the NAM Business Forum on South-South Cooperation, consistent with its terms of reference, to continue with its initiatives to enhance South-South trade and business relations. UN 292-8 تشجيع منتدى الأعمال التجارية لحركة عدم الانحياز المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، تماشيا مع اختصاصاته، على مواصلة مبادراته الرامية إلى تعزيز العلاقات التجارية وعلاقات الأعمال التجارية بين بلدان الجنوب.
    The embargo also has considerable detrimental effect on United States trade and business opportunities. UN ويؤثر الحصار أيضا تأثيرا ضارا على فرص الولايات المتحدة في مجال التجارة والأعمال.
    30. Linking trade and business statistics requires the existence of well-maintained statistical business registers. UN ٣٠ - ويتطلّب الربط بين إحصاءات التجارة والأعمال التجارية وجود سجلات إحصائية بالأعمال التجارية ومسكها بشكل جيد.
    In this regard, it is noted that certain traditional users of anti-dumping measures in practice place the burden of proof squarely on the respondent with respect to demonstrating differences in terms of levels of trade or other trade and business conditions affecting price comparability. UN وفي هذا الصدد، يلاحظ أن بعض المستفيدين التقليديين من تدابير مكافحة الإغراق يحمّلون عملياً عبء الإثبات برمّته على الطرف المستجيب لكي يثبت وجود اختلافات في مستويات التجارة أو غيرها من شروط التجارة والأعمال التجارية التي تؤثر في قابلية الأسعار للمقارنة.
    He appealed to the international community to focus efforts not only on political, security, and humanitarian assistance, but also on economic development, especially job creation and the promotion of trade and business. UN وناشد المجتمع المدني ألا يركز جهوده على الحالة السياسية والأمنية والإنسانية فحسب، بل أيضا على التنمية الاقتصادية، ولا سيما إيجاد فرص العمل وتعزيز التجارة والأعمال التجارية.
    The forum concluded that the launch of the Free Trade Area and the Customs Union should be underpinned by granting an enhanced role to the private sector and regional business organizations, particularly in trade and business development. UN وخلُص المنتدى إلى أن افتتاح منطقة التجارة الحرة والاتحاد الجمركي ينبغي دعمه بمنح القطاع الخاص والمؤسسات التجارية الإقليمية دوراً قوياً وخاصة في مجال تنمية التجارة والأعمال التجارية.
    The impact on the community as a whole took the form of increased security through street lighting, resulting in a drop in violence against women, and stimulation of local trade and business, helping to stem the exodus from rural areas to the cities. UN أما أثر ذلك في المجتمع ككل فقد تمثل في ازدياد الأمن في الشوارع المضاءة، مما أدى إلى انخفاض في العنف ضد المرأة، وحفز التجارة والأعمال التجارية المحلية، مما ساعد بدوره في الحد من النزوح الجماعي من المناطق الريفية إلى المدن.
    In Europe, initiatives on this topic include streamlining and integrating trade and business statistics, as well as efforts to further develop the EuroGroup Register and build a European system of interoperable business registers. UN وفي أوروبا، تشمل المبادرات المتعلقة بهذا الموضوع تبسيط إحصاءات التجارة والأعمال التجارية وخلق التكامل بينها، علاوة على الجهود المبذولة لمواصلة تطوير سجل مجموعات الشركات الأوروبية ووضع نظام أوروبي لسجلات الأعمال التجارية الممكن استخدامها بشكل تبادلي.
    Notable advancements and agreements have been reached on several important instruments, among others: the Single Window, the Cross Country Invoice and the XML (Extensible Markup Language) schema directory covering trade and business processes. UN وتم تحقيق عدد من أوجه التقدم والاتفاقات الملحوظة بشأن عدة أدوات هامة من بينها: النافذة الوحيدة، والفاتورة عبر القطرية، ودليل لغة الترميز الموسَّعة (XML) الذي يغطي التجارة والأعمال التجارية.
    531.10 Encourage the NAM Business Forum on South-South Cooperation, consistent with its terms of reference, to continue with its initiatives to enhance South-South trade and business relations. UN 531-10 تشجيع منتدى الأعمال التجارية لحركة عدم الانحياز المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، اتساقاً مع صلاحياته، على مواصلة مبادراته الرامية إلى تعزيز العلاقات التجارية وعلاقات الأعمال التجارية فيما بين بلدان الجنوب.
    Encourage the NAM Business Forum on South-South Cooperation, consistent with its terms of reference, to continue with its initiatives to enhance South-South trade and business relations. UN 482/10 تشجيع منتدى الأعمال التجارية لحركة عدم الانحياز المعني بتعاون الجنوب - الجنوب، اتساقا مع صلاحياته، على مواصلة مبادراته الرامية إلى تعزيز العلاقات التجارية وعلاقات الأعمال التجارية بين الجنوب - الجنوب.
    Encourage the NAM Business Forum on South-South Cooperation, consistent with its terms of reference, to continue with its initiatives to enhance South-South trade and business relations. UN 414-9 تشجيع منتدى الأعمال التجارية لحركة عدم الانحياز المعني بتعاون الجنوب - الجنوب، اتساقاً مع صلاحياته، على مواصلة مبادراته الرامية إلى تعزيز العلاقات التجارية وعلاقات الأعمال التجارية بين الجنوب - الجنوب.
    It is an economic story of reform at home along with strong international trade and business relations across the region; these have had excellent results and have proved fruitful. UN إنها قصة إصلاح اقتصادي على صعيد البلد بموازاة علاقات دولية قوية في مجال التجارة والأعمال الحرة على صعيد المنطقة؛ وقد تمخضت هذه المساعي عن نتائج ممتازة وكانت مثمرة حقا.
    True progress in the world could be achieved only by reducing poverty, a goal that could be achieved only by improving trade and business efficiency and through North-South and South-South cooperation. UN فلا يمكن أن يتحقق التقدم الحقيقي في العالم إلا بتخفيف حدة الفقر، وهو هدف لا يمكن بلوغه إلا بتحسين الكفاءة في مجال التجارة والأعمال ومن خلال التعاون بين الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب.
    40. Linking trade and business statistics is not an issue purely for developed countries. UN 40 - وليس الربط بين إحصاءات التجارة وإدارة الأعمال التجارية مسألة تنفرد بها البلدان المتقدمة النمو.
    Another is transferring trade and business skills to local artisans in Mozambique. UN ويجري، في إطار شراكة أخرى، نقل المهارات المتعلقة بالتجارة والأعمال التجارية إلى الحرفيين المحليين في موزامبيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus