"trade and development issues" - Traduction Anglais en Arabe

    • قضايا التجارة والتنمية
        
    • مسائل التجارة والتنمية
        
    • بقضايا التجارة والتنمية
        
    • القضايا التجارية والإنمائية
        
    • لمسائل التجارة والتنمية
        
    • لقضايا التجارة والتنمية
        
    • ولقضايا التجارة والتنمية
        
    • المسائل المتصلة بالتجارة والتنمية
        
    • بالقضايا التجارية والإنمائية
        
    • بمسائل التجارة والتنمية
        
    • من القضايا التجارية والانمائية
        
    • القضايا المتعلقة بالتجارة والتنمية
        
    • مجالي التجارة والتنمية
        
    Finally, the group stressed the importance of integrating trade and development issues in the countries national plans. UN وأخيراً، قال إن مجموعته تؤكد على أهمية إدماج قضايا التجارة والتنمية في الخطط الوطنية للبلدان.
    It was acknowledged that the three flagship publications of UNCTAD had provided cutting-edge policy analysis on trade and development issues. UN واعتُرف بأن منشورات الأونكتاد الرئيسية الثلاثة قدمت تحليلاً رائداً للسياسات بشأن قضايا التجارة والتنمية.
    Key trade and development issues on services economy and trade, and the contribution of migrants to development. UN قضايا التجارة والتنمية الرئيسية بشأن اقتصاد الخدمات والتجارة في الخدمات، ومساهمة المهاجرين في التنمية.
    Advisory services on strengthening analytical capacity in trade and development issues UN تقديم خدمـات استشارية بشأن تعزيز القدرة التحليلية في مسائل التجارة والتنمية
    The relevant information on trade and development issues that concern their countries; UN :: المعلومات ذات الصلة بقضايا التجارة والتنمية والتي تهم بلدانهم؛
    Challenges of emerging trade and development issues UN تحديات القضايا التجارية والإنمائية الناشئة
    Inputs to background reports for expert meetings on trade and development issues of interest to landlocked developing countries and transit developing countries. UN إسهامات في تقارير المعلومات الأساسية لاجتماعات الخبراء بشأن قضايا التجارة والتنمية لصالح البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    First, UN reform should go hand in hand with deepening UNCTAD's role as the focal point for the integrated handling of trade and development issues. UN أولاً، ينبغي أن يسير إصلاح الأمم المتحدة جنباً إلى جنب مع تعزيز دور الأونكتاد بصفته هيئة التنسيق الكفيلة بمعالجة قضايا التجارة والتنمية معالجة متكاملة.
    It was acknowledged that UNCTAD's three flagship publications had provided cutting-edge policy analysis on trade and development issues. UN واعتُرف بأن منشورات الأونكتاد الرئيسية الثلاثة قدمت تحليلاً رائداً للسياسات بشأن قضايا التجارة والتنمية.
    The Asian Group supported the idea of integrating trade and development issues in national plans. UN وقال إن المجموعة الآسيوية تؤيد فكرة إدماج قضايا التجارة والتنمية في الخطط الوطنية.
    UNCTAD XI had given UNCTAD an enhanced mandate on trade and development issues. UN فقد منح الأونكتاد الحادي عشر الأونكتاد ولاية معززة بشأن قضايا التجارة والتنمية.
    It was acknowledged that the three flagship publications of UNCTAD had provided cutting-edge policy analysis on trade and development issues. UN واعتُرف بأن منشورات الأونكتاد الرئيسية الثلاثة قدمت تحليلاً رائداً للسياسات بشأن قضايا التجارة والتنمية.
    Some delegations said that the reports from multi-year experts meetings and progress reports by the secretariat could enable substantive and constructive dialogue on pertinent trade and development issues. UN وقال بعض الوفود إن تقارير اجتماعات الخبراء المتعدِّدة السنوات والتقارير المرحلية للأمانة يمكن أن تشكل مادة لحوار موضوعي بنّاء حول قضايا التجارة والتنمية ذات الصلة.
    One delegate noted that the three pillars of UNCTAD were unique and gave UNCTAD a competitive advantage over other United Nations entities in dealing with trade and development issues in an integrated manner. UN وأشار أحد المندوبين إلى أن اعتماد الأونكتاد على أركان عمله الثلاثة نهج فريد من نوعه يمنحه ميزة تنافسية على كيانات الأمم المتحدة الأخرى تؤهله لتناول قضايا التجارة والتنمية على نحو متكامل.
    One delegate noted that the three pillars of UNCTAD were unique and gave UNCTAD a competitive advantage over other United Nations entities in dealing with trade and development issues in an integrated manner. UN وأشار أحد المندوبين إلى أن اعتماد الأونكتاد على أركان عمله الثلاثة نهج فريد من نوعه يمنحه ميزة تنافسية على كيانات الأمم المتحدة الأخرى تؤهله لتناول قضايا التجارة والتنمية على نحو متكامل.
    UNCTAD should also offer a discussion forum for civil society representatives in trade and development issues. UN وعلى الأونكتاد أيضا أن يوفر محفلاً للنقاش لممثلي المجتمع المدني في مسائل التجارة والتنمية.
    Has published on trade and development issues. UN ونُشرت له أعمال بشأن مسائل التجارة والتنمية.
    The participation of UNCTAD in the existing academic networks on trade and development issues should be increased. UN وينبغي زيادة مشاركة الأونكتاد في الشبكات الأكاديمية القائمة الخاصة بقضايا التجارة والتنمية.
    Advisory services on the services on the development of university curricula; and research of trade and development issues at UNCTAD Virtual Institute universities. UN خدمات استشارية بشأن تطوير المناهج الجامعية؛ والأبحاث في القضايا التجارية والإنمائية بمعهد الأونكتاد الافتراضي.
    In this context, UNCTAD should remain a key player in the integrated treatment of trade and development issues. UN وفي هذا السياق، قال إنه ينبغي للأونكتاد أن يظل فاعلاً رئيسياً في المعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والتنمية.
    UNCTAD, as the focal point for dealing with trade and development issues within the United Nations system, continues to work with other United Nations agencies and organizations to provide technical assistance on WTO accession, with a view to improving coherence and synergy. UN ويواصل الأونكتاد، بصفته الجهة المنسقة المسؤولة عن تناول المسائل المتصلة بالتجارة والتنمية في منظومة الأمم المتحدة، العمل مع وكالات ومنظمات أخرى في الأمم المتحدة لتوفير المساعدة التقنية للانضمام إلى منظمة التجارة العالمية بغية تحسين مستوى الاتساق والتآزر.
    (ii) Group training: two workshops on improving transport and trade efficiency and six regional training courses for capacity-building activities in connection with key trade and development issues; UN ' 2` التدريب الجماعي: حلقتي عمل بشأن تحسين كفاءة النقل والتجارة وست دورات تدريبية إقليمية على الأنشطة المتعلقة ببناء القدرات المرتبطة بالقضايا التجارية والإنمائية الرئيسية؛
    The agency provides free, tailored assistance, focusing on the information and analysis of trade and development issues. UN وتقدّم الوكالة مساعدة مجانية ملائمة تركّز على المعلومات الخاصة بمسائل التجارة والتنمية وتحليل تلك المسائل.
    105. The intergovernmental machinery is being structured in accordance with UNCTAD's future work programme, which is focused on a few priority trade and development issues of central importance on which it can make a substantial impact. UN ٥٠١ - يجري تنظيم اﻵلية الحكومية الدولية وفقا لبرنامج العمل المقبل لﻷونكتاد الذي يركﱢز على عدد قليل من القضايا التجارية والانمائية ذات اﻷولوية التي تتسم بأهمية رئيسية والتي يمكن أن يكون له تأثير كبير عليها.
    Many speakers emphasized that the three pillars of UNCTAD were fundamental to the organization's role as the focal point within the United Nations for the integrated treatment of trade and development issues. UN 3- أكد متكلمون عديدون أن ركائز الأونكتاد الثلاث أساسية للدور الذي تضطلع به المنظمة كجهة تنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة لتناول القضايا المتعلقة بالتجارة والتنمية على نحو متكامل.
    There is an increasing awareness of the role that building capacity on trade and development issues plays in shaping mindsets, approaches and decisions. UN وثمة وعي متزايد بالدور الذي تؤديه تنمية القدرات في مجالي التجارة والتنمية في تحديد العقليات والنهج والقرارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus