" Promotion of sustainable development through trade and economic growth | UN | " تعزيز التنمية المستدامة عن طريق التجارة والنمو الاقتصادي |
trade and economic growth are very important for Fiji. | UN | تتسم التجارة والنمو الاقتصادي بأهمية كبيرة لفيجي. |
The anticipated benefits stemming from them are expected to have a positive effect on trade and economic growth. | UN | ومن المتوقع أن يكون للمنافع المنبثقة عنهما تأثير إيجابي على التجارة والنمو الاقتصادي. |
The crucial importance of trade and economic growth must be reflected in poverty reduction strategies. | UN | ويجب أن تنعكس في استراتيجيات الحد من الفقر الأهمية الحاسمة للنمو التجاري والاقتصادي. |
Japan would continue to support the promotion of trade and economic growth of developing countries through its comprehensive Aid for Trade programme and actively contribute to the early successful conclusion of the Doha Round. | UN | وستواصل اليابان دعم تعزيز النمو التجاري والاقتصادي للبلدان النامية عن طريق برنامجها الشامل للمساعدة التجارية وستسهم بنشاط في اختتام جولة الدوحة مبكرا بنجاح. |
UNIDO had much to bring to the common United Nations table on energy, climate change, trade and economic growth. | UN | ولدى اليونيدو الشيء الكثير مما يمكنها وضعه في متناول مؤسسات الأمم المتحدة في مجالات الطاقة وتغير المناخ، والتجارة والنمو الاقتصادي. |
Job promotion helped to enable all workers to share fully in the benefits of trade and economic growth. | UN | فتعزيز الوظائف يساعد على تمكين جميع العمال في المشاركة الكلية في فوائد التجارة والنمو الاقتصادي. |
Other issues, such as trade and economic growth, as well as international cooperation for development, are matters of primary concern. | UN | فمسائل أخرى، مثل التجارة والنمو الاقتصادي فضلا عن التعاون الدولي من أجل التنمية، هي أيضا مسائل تستحق أقصى الاهتمام. |
In that context, it would be helpful to set out clearly the explicit and implicit links between trade and economic growth and sustainable human development; | UN | ومن المفيد في ذلك الصدد أن يجري بوضوح تحديد الصلات الواضحة والضمنية بين التجارة والنمو الاقتصادي والتنمية البشرية المستدامة؛ |
5. One recent factor adding to the need to strengthen cooperation has been the impact of the global financial and economic crisis and the subsequent fragile and uneven recovery in trade and economic growth. | UN | 5- وثمة عامل إضافي آخر حديث العهد يبرر الحاجة إلى تعزيز التعاون، وهو يتمثل في تأثير الأزمة المالية والاقتصادية العالمية وما تلاها من انتعاش هش ومتفاوت في التجارة والنمو الاقتصادي. |
Ensuring the transformation of trade and economic growth into welfare gains requires - inter alia - partnerships that accelerate progress towards reaching the MDGs as underlined by MDG 8. | UN | ويتطلب ضمان تحويل التجارة والنمو الاقتصادي إلى مكاسب في الرفاه جملة أمور منها إقامة شراكات تسرع وتيرة التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على النحو المبرَز في الهدف الثامن منها. |
5. One recent factor adding to the need to strengthen cooperation has been the impact of the global financial and economic crisis and the subsequent fragile and uneven recovery in trade and economic growth. | UN | 5- وثمة عامل إضافي آخر حديث العهد يبرر الحاجة إلى تعزيز التعاون، وهو يتمثل في تأثير الأزمة المالية والاقتصادية العالمية وما تلاها من انتعاش هش ومتفاوت في التجارة والنمو الاقتصادي. |
Ensuring the transformation of trade and economic growth into welfare gains requires - inter alia - partnerships that accelerate progress towards reaching the MDGs as underlined by MDG 8. | UN | ويتطلب ضمان تحويل التجارة والنمو الاقتصادي إلى مكاسب في الرفاه جملة أمور منها إقامة شراكات تسرع وتيرة التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على النحو المبرَز في الهدف الثامن منها. |
The robust performance of China has had positive spillover effects on many other countries in the region, stimulating trade and economic growth and lifting millions out of poverty. | UN | وكان لأداء الصين القوي آثار جانبية على بلدان عديدة أخرى في المنطقة، حفزت التجارة والنمو الاقتصادي وأخرجت الملايين من حالة الفقر. |
The recent monetary and financial crises have shown how contagious they can be in countries and regions, with far-reaching negative effects on trade and economic growth. | UN | فالأزمات النقدية والمالية الأخيرة قد بينت إلى أي حد يمكن لهذه الأزمات أن تكون معدية فيما بين البلدان والمناطق، وأن تخلف آثاراً سلبية بعيدة المدى على التجارة والنمو الاقتصادي. |
GE.99-53511 they can be in countries and regions, with far-reaching negative effects on trade and economic growth. | UN | فالأزمات النقدية والمالية الأخيرة قد بينت إلى أي حد يمكن لهذه الأزمات أن تكون معدية فيما بين البلدان والمناطق، وأن تخلف آثاراً سلبية بعيدة المدى على التجارة والنمو الاقتصادي. |
Given the challenges posed by globalization to the developing countries, UNCTAD should see its role of promoting the trade and economic growth of the developing countries strengthened rather than weakened. | UN | وفي ظل التحديات التي تفرضها العولمة على البلدان النامية، يتعين تشجيع، لا إضعاف، دور الأونكتاد في تعزيز التجارة والنمو الاقتصادي لدى البلدان النامية. |
There was a clear relationship between trade and economic growth. | UN | 189- وثمة علاقة واضحة بين التجارة والنمو الاقتصادي. |
The crucial importance of trade and economic growth must be reflected in poverty reduction strategies. | UN | ويجب أن تنعكس في استراتيجيات الحد من الفقر الأهمية الحاسمة للنمو التجاري والاقتصادي. |
4. The expansion of many developing countries' trade and economic growth contrasts sharply with the difficulties faced by many low-income countries in integrating themselves beneficially into world trade and into the global economy. | UN | 4 - وتتعارض زيادة النمو التجاري والاقتصادي لكثير من البلدان النامية تعارضاً حاداً مع الصعوبات التي يواجهها كثير من البلدان المنخفضة الدخل في مجال الاندماج في التجارة العالمية والاقتصاد العالمي بصورة مفيدة. |
The EU would therefore continue to provide support to developing countries to enable them to seize trading opportunities, in particular by assisting them in integrating production, trade and economic growth into their national development strategies and poverty reduction strategies, and in securing the necessary domestic reforms. | UN | وسيستمر بالتالي في تقديم الدعم إلى البلدان النامية لتمكينها من اغتنام الفرص التجارية، ولا سيما بمساعدتها على إدراج الإنتاج والتجارة والنمو الاقتصادي في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية واستراتيجياتها في مجال الحد من الفقر، وتحقيق الإصلاحات المحلية اللازمة. |