"trade and investment liberalization" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحرير التجارة والاستثمار
        
    • لتحرير التجارة والاستثمار
        
    • تحرير التجارة والاستثمارات
        
    • وتحرير التجارة والاستثمار
        
    This is most evidently true in the case of trade and investment liberalization, and intellectual property rules. UN يصدق هذا القول على نحو قاطع في حالة تحرير التجارة والاستثمار والقواعد المتعلقة بالملكية الفكرية.
    This is most evidently true in the case of trade and investment liberalization, and intellectual property rules. UN يصدق هذا القول على نحو قاطع في حالة تحرير التجارة والاستثمار والقواعد المتعلقة بالملكية الفكرية.
    In a new context of trade and investment liberalization and WTO commitments, industrialization policies have undergone a significant revision. UN وفي سياق جديد من تحرير التجارة والاستثمار والتزامات منظمة التجارة العالمية، شهدت سياسات التصنيع مراجعة كبيرة.
    As regards competition policy, she said that it should go hand in hand with trade and investment liberalization. UN وبالنسبة إلى سياسة المنافسة، قالت إنها ينبغي أن تسير يداً بيد مع تحرير التجارة والاستثمار.
    Competition was necessary to avoid the negative effects of trade and investment liberalization. UN فالمنافسة ضرورية لتفادي الآثار السلبية لتحرير التجارة والاستثمار.
    At the international level, we are actively pursuing trade and investment liberalization. UN وعلى الصعيد الدولي، نواصل سياسة تحرير التجارة والاستثمارات.
    Retailing can be an important component in the success of trade and investment liberalization initiatives. UN إذ يمكن أن تكون تجارة التجزئة عنصرا مهما في إنجاح مبادرات تحرير التجارة والاستثمار.
    Several studies on the impact of trade liberalization on labour markets try to estimate the " job content " of trade and to deduce where exactly jobs are created and who benefits from trade and investment liberalization. UN وتحاول عدة دراسات، في تناولها أثر تحرير التجارة على أسواق العمل، أن تقدِّر " محتوى التجارة من فرص العمل " وأن تستدل تماماً أين تنشأ فرص العمل ومَن المستفيد من تحرير التجارة والاستثمار.
    Anticompetitive practices affecting the bilateral and regional trade South - South cooperation in competition policies can be an effective tool to ensure that the benefits of trade and investment liberalization are not compromised by such practices. UN فالتشريعات المناهضة للممارسات المانعة للمنافسة التي تؤثر في التجارة الثنائية والتجارة الإقليمية بين الجنوب والجنوب يمكن أن تكون أداة فعالة تكفل ألا تؤدي هذه الممارسات إلى تبديد الفوائد الناتجة عن تحرير التجارة والاستثمار.
    The increased scope of anti-competitive practices, including abuse of dominance, may negate the benefits of trade and investment liberalization by developing countries. UN وقد يؤدي تزايد نطاق الممارسات المانعة للمنافسة، بما في ذلك إساءة استغلال مركز الهيمنة، إلى إبطال فوائد تحرير التجارة والاستثمار من جانب البلدان النامية.
    trade and investment liberalization also continued. UN واستمر أيضا تحرير التجارة والاستثمار.
    Increased interaction between private and public sector S & T was considered to be an important stimulant for enhanced trade and investment liberalization and facilitation. UN ورئي أيضاً أن تزايد التفاعل بين القطاعين الخاص والعام في مجال العلم والتكنولوجيا هو عنصر منشط هام من شأنه أن يعزز تحرير التجارة والاستثمار وتسهيلهما.
    This examination arises from the noticeable trend over the past decade in which economic integration at the regional and multilateral levels brought about through trade and investment liberalization agreements have been accompanied by significant increases in the trade of goods and services. UN وينبغُ هذا البحث من الاتجاه اللافت للانتباه الذي شهده العقد الماضي، حيث اقترن التكامل الاقتصادي على الصعيدين الإقليمي والمتعدد الأطراف الناتج عن اتفاقات تحرير التجارة والاستثمار بزيادات كبيرة في تجارة السلع والخدمات.
    They also argued that the fruits of trade and investment liberalization would not be achieved fully if adequate competition policies were not put in place in advance and that the establishment of such policies could send the right signal to foreign investors by indicating the commitment of Governments to follow a transparent and market-oriented path. UN وأضافوا أن ثمار تحرير التجارة والاستثمار لا تتحقق كلياً إلا مع وجود سياسات صحيحة وقائمة للمنافسة، وأن وضع مثل هذه السياسات يعتبر علامة موجهة للمستثمرين اﻷجانب على التزام الحكومات باتباع نهج شفاف وموجه نحو اﻷسواق.
    Policy responses should be based on a better understanding of the impact of trade and investment liberalization on the workforce and local communities, and it should strengthen corporate governance, take into account the interests of local stakeholders, build local capacities and companies, and empower workers and unions. UN وينبغي أن تستند الردود على مستوى السياسة إلى فهم أكبر لأثر تحرير التجارة والاستثمار على قوة العمل والمجتمعات المحلية كما ينبغي أن تعزز إدارة الشركات وتأخذ في الاعتبار مصالح المعنيين محلياً وتبني قدرات وشركات محلية وتمكن العمال والنقابات.
    The APEC countries confirmed at the same time their full commitment to the multilateral trading system, to accelerating the implementation of their Uruguay Round commitments, to continuing the process of unilateral trade and investment liberalization, and to working together with other countries towards further multilateral liberalization. UN وأكدت البلدان اﻷعضاء في الوقت نفسه التزامها الكامل بالنظام التجاري المتعدد اﻷطراف، وبالتعجيل في تنفيذ التزاماتها بمقتضى جولة أوروغواي، وبمواصلة عملية تحرير التجارة والاستثمار من جانب واحد، وبالعمل مع البلدان اﻷخرى في اتجاه تعزيز عملية التحرير المتعددة اﻷطراف.
    The programmes assisted interested countries in formulating trade and investment strategies that would foster their economic and social integration into the world economy by maximizing the benefits of trade and investment liberalization while dealing with anti-competitive practices and market failures. UN وساعدت البرامج البلدان المعنية في صياغة استراتيجيات للتجارة والاستثمار تعزز اندماجها الاقتصادي والاجتماعي في الاقتصاد العالمي عن طريق الاستفادة القصوى من تحرير التجارة والاستثمار مع معالجة الممارسات المانعة للمنافسة وفشل الأسواق.
    Owing to rigid gender roles and stereotypes, women may be less able to benefit from available opportunities, and are more affected by the short-term negative consequences of trade and investment liberalization. UN وبسبب جمود الأدوار، والقوالب النمطية المرتبطة بالجنسين، قد تكون النساء أقل قدرة على الاستفادة من الفرص المـُتاحة، وهن أكثر تأثـّراً بما يترتـّب على تحرير التجارة والاستثمار من عواقب سلبية على المدى القصير.
    213. This disparate access to and utilization of the benefits of trade has been exacerbated by a marked change in the approach to trade and investment liberalization. UN 213 - وزاد من حدة التباين في الحصول على منافع التجارة والاستفادة منها التغير الواضح في النهج المتبع في تحرير التجارة والاستثمار.
    Autonomous trade and investment liberalization policies pursued since the mid 1980s have contributed to this trend. UN ومما أسهم في ظهور هذا الاتجاه انتهاج سياسات مستقلة لتحرير التجارة والاستثمار منذ منتصف الثمانينات.
    In addition to catalysing intersectoral action and global health regulation to combat the world's leading preventable cause of death, the Framework Convention highlights the vital intersection between international trade and health, particularly in the context of a new era of trade and investment liberalization. UN وبالإضافة إلى تحفيز العمل المشترك بين القطاعات ووضع اللوائح الصحية العالمية لمكافحة أكثر الأسباب المؤدية إلى الوفاة في العالم والتي يمكن الوقاية منها، تبرز الاتفاقية الإطارية الأهمية الحيوية للتقاطع بين التجارة الدولية والصحة، ولا سيما في سياق الحقبة الجديدة لتحرير التجارة والاستثمار.
    19. The Foreign Ministers stressed the importance of trade and investment liberalization and increased world trade to secure sustained growth in the world economy. UN ١٩ - أكد وزراء الخارجية على أهمية تحرير التجارة والاستثمارات وزيادة التجارة العالمية لكفالة استدامة النمو في الاقتصاد العالمي.
    In the discussion which followed, it was noted that competition policy and trade and investment liberalization were consistent and complementary, leading to market integration and a level playing field. UN 7- وأشير، في المناقشة التي أعقبت ذلك، إلى أن سياسة المنافسة وتحرير التجارة والاستثمار أمران متسقان ومتكاملان يؤديان إلى تكامل الأسواق وإلى إيجاد ميدان منافسة يتصف بتكافؤ الفرص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus