At the same time, the removal of trade and other economic barriers exposed the vulnerability of countries with less-developed economies. | UN | وفي نفس الوقت، كشفت إزالة الحواجز التجارية وغيرها من الحواجز الاقتصادية عن ضعف البلدان ذات الاقتصادات اﻷقل تطورا. |
One also needs to make sure that, as trade and other barriers fall, no unreasonable new barriers are erected in fields such as data banks or the genetic modification of living organisms. | UN | كما يلزم التأكد من أنه، مع سقوط الحواجز التجارية وغيرها من الحواجز، لا تقام حواجز جديدة غير معقولة في ميادين من قبيل مصارف البيانات أو التحوير الجيني للكائنات الحية. |
On the one hand, trade and other economic activities have been recovering slowly in the advanced economies, with the United States of America in the lead. | UN | فمن ناحية، لا تزال التجارة وغيرها من الأنشطة الاقتصادية تشهد تعافيا بطيئا في الاقتصادات المتقدمة، مع تصدر الولايات المتحدة الأمريكية القائمة. |
However, all participants agreed that South - South trade and other relations must be different from the traditional North - South pattern. | UN | بيد أن جميع المشاركين اتفقوا على أن التجارة وغيرها من العلاقات فيما بين بلدان الجنوب يجب أن تكون مختلفة عن النمط التقليدي للعلاقات بين الشمال والجنوب. |
The outcomes include the conceptual challenges of measuring trade and other economic statistics inside global value chains and the corresponding compilation issues. | UN | وتتضمّن هذه النتائج التحديات المفاهيمية التي تعترض مسألة قياس التجارة وغير ذلك من الإحصاءات الاقتصادية ضمن سلاسل القيمة العالمية وما يتصل بها من مسائل تجميع البيانات. |
33. With respect to New Caledonia's international relations, the participants at the second meeting of the Committee of Signatories agreed on the importance of developing trade and other relations with the larger actors in the Pacific region (Australia and New Zealand) as well as with other island States and to build on existing links within regional organizations. | UN | 33 - وفي ما يتصل بعلاقات كاليدونيا الجديدة الدولية، اتفق المشاركون في الاجتماع الثاني للجنة الأطراف الموقعة على اتفاق نوميا على أهمية تنمية العلاقات التجارية وغير التجارية مع قطاعات أكبر في منطقة المحيط الهادئ (استراليا ونيوزيلندا). |
In the area of economic cooperation among developing countries, some regional cooperation arrangements have evolved to a stage where trade and other economic activities among member countries make an important contribution to their economic growth in the context of sustainable development. | UN | وفي مجال التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية، فقد تطورت بعض ترتيبات التعاون الاقليمي إلى مرحلة تسهم فيها اﻷنشطة التجارية وغيرها من اﻷنشطة الاقتصادية فيما بين البلدان اﻷعضاء مساهمة هامة في نموها الاقتصادي في سياق التنمية المستدامة. |
This enables humanitarian, trade and other convoys to use this route. | UN | ويسمح ذلك لقوافل المساعدة الإنسانية والقوافل التجارية وغيرها من القوافل باستخدام هذا الطريق. |
Such large economic spaces formed around major trading nations can have a significant impact on international trade as well as substantial influence on international trade and other negotiations. | UN | وهذه اﻷحواز الاقتصادية الكبيرة التي تشكلت حول بلدان تجارية رئيسية يمكن أن يكون لها تأثير هام على التجارة الدولية كما يمكن أن يكون لها تأثير كبير على المفاوضات التجارية وغيرها من المفاوضات الدولية. |
The realities of globalization, liberalization and interdependence have demonstrated the inadequacies of the traditional modes of financing for development, such as official development assistance, foreign direct investment, trade and other forms of capital flows. | UN | لقد أثبتت حقائق العولمة والتحرير والترابط عدم ملاءمة أنماط التمويل التقليدية للتنمية، كالمساعدة الإنمائية الرسمية والاستثمار الأجنبي المباشر والتدفقات التجارية وغيرها من أشكال تدفق رأس المال. |
Participation, as a member, in the work of the WTO Advisory Group on Aid for Trade, and other related activities | UN | :: المشاركة كعضو في أعمال الفريق الاستشاري لمنظمة التجارة العالمية بشأن المعونة من أجل التجارة وغيرها من الأنشطة ذات الصلة |
The control of trade and other business networks for commercial crops, such as coffee and palm oil, is almost total within the occupied zones. | UN | وأصبحت السيطرة كاملة تقريبا داخل المناطق المحتلة على التجارة وغيرها من شبكات الأعمال التجارية بالنسبة للمحاصيل التجارية كالبن وزيت النخيل. |
Despite the importance of measures aimed at mobilizing domestic resources through trade and other means, the developing countries were still largely dependent on official development assistance, both bilateral and multilateral. | UN | وبغض النظر عن أهمية التدابير التي تهدف إلى تعبئة الموارد المحلية عن طريق التجارة وغيرها من الوسائل يظل اعتماد البلدان النامية كبيرا على المساعدة اﻹنمائية الرسمية بشقيها الثنائي والمتعدد اﻷطراف. |
The outcomes include the conceptual challenges of measuring trade and other economic statistics inside global value chains and the corresponding compilation issues. | UN | وتتضمّن هذه النتائج التحديات المفاهيمية التي تعترض مسألة قياس التجارة وغير ذلك من الإحصاءات الاقتصادية ضمن سلاسل القيمة العالمية وما يتصل بها من مسائل تجميع البيانات. |
136. Trade diversification and the reduction of vulnerability to shocks also require expansion of duty-free and quota-free access to markets, including through more simplified and beneficial rules of origin and a reduction in non-tariff barriers, and improvement in the allocation of Aid for trade and other measures in order to overcome supply-side constraints. | UN | 136 - ويتطلب أيضا تنويع التجارة والحد من التعرض للصدمات تعزيز الوصول إلى الأسواق المعفاة من الرسوم الجمركية ومن الحصص، بما في ذلك من خلال وضع قواعد منشأ أبسط وأفيد، وتخفيض الحواجز غير الجمركية، وتحسين تخصيص المعونة من أجل التجارة وغير ذلك من التدابير بهدف التغلب على القيود في جانب العرض. |
E. Investment and financial policies for accessing financial resources for commodity-based development, including with respect to official development assistance, Aid for trade and other possibilities 8 | UN | هاء - السياسات الاستثمارية والمالية المتعلقة بالحصول على الموارد المالية اللازمة للتنمية المعتمدة على السلع الأساسية، بما في ذلك ما يتعلق بالحصول على المساعدة الإنمائية الرسمية، والمعونة من أجل التجارة وغير ذلك من الإمكانيات 11 |
In this respect, the participants at the January 2002 meeting of the signatories of the Nouméa Accord agreed on the importance of developing trade and other relations with the larger actors in the Pacific region (Australia and New Zealand), as well as with other island States, and of building on existing links within regional organizations. | UN | وفي هذا الخصوص، اتفق المشاركون في اجتماع الأطراف الموقعة على اتفاق نوميا الذي عُقد في كانون الثاني/يناير 2002 على أهمية تنمية العلاقات التجارية وغير التجارية مع كبار الأطراف الفاعلة في منطقة المحيط الهادئ (أستراليا ونيوزيلندا)، فضلا عن دول جزرية أخرى، والتأسيس على الصلات القائمة ضمن المنظمات الإقليمية. |
In the area of economic cooperation among developing countries, some regional cooperation arrangements have evolved to a stage where trade and other economic activities among member countries make an important contribution to their economic growth in the context of sustainable development. | UN | وفي مجال التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية، تطورت بعض ترتيبات التعاون الاقليمي إلى مرحلة تسهم فيها اﻷنشطة التجارية وغيرها من اﻷنشطة الاقتصادية فيما بين البلدان اﻷعضاء مساهمة هامة في نموها الاقتصادي في سياق التنمية المستدامة. |
The exposure of UNICEF to currency and liquidity risk related to trade and other payables is disclosed in note 31 below. | UN | ويفصح عن تعرض اليونيسيف لمخاطر العملة والسيولة المتصلة بالتداول والحسابات الأخرى المستحقة الدفع في الملاحظة 31 أدناه. |
Consultants and experts IS3.134 The provision of $156,600 is proposed for consultancy services in the further enhancement and development of trade and other statistical databases. | UN | ب إ ٣-٤٣١ يقترح إدراج اعتماد قدره ٦٠٠ ١٥٦ دولار لخدمات الخبرة الاستشارية لزيادة تعزيز وتطوير قواعد البيانات اﻹحصائية المتعلقة بالتجارة وبغيرها من قواعد البيانات اﻹحصائية. |
That act prevented Puerto Ricans from dealing with issues, crucial to their lives, related to the existence of military bases, external relations, international representation, participation in wars, the conclusion of trade and other agreements, immigration and many other matters. | UN | ويحول القانون دون استطاعة سكان بورتوريكو معالجة مسائل ذات أهمية حاسمة بالنسبة لحياتهم، وتتصل بوجود قواعد عسكرية، وبالعلاقات الخارجية، والتمثيل الدولي، والمشاركة في الحروب، وإبرام اتفاقات تجارية وغيرها من الاتفاقات، والهجرة، ومسائل أخرى. |
IS3.56 The estimated requirements of $170,000, reflecting an increase of $6,600, is proposed for consultancy services for further enhancement and development of trade and other statistical databases. | UN | ب إ ٣-٦٥ تقترح الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ١٧٠ دولار، التي تعكس زيادة قدرها ٦٠٠ ٦ دولار، لتوفير خدمات استشارية لمواصلة تعزيز وتطوير قواعد بيانات التجارة وغيرها من قواعد البيانات اﻹحصائية. |
These interactions are more evident in regions where governments collaborate to create treaty-based regional and subregional arrangements for the provision of public goods such as infrastructure, legal and regulatory frameworks that facilitate trade and other beneficial interactions. | UN | وتكون هذه التفاعلات أكثر وضوحا في المناطق التي تتعاون فيها الحكومات لتنظيم ترتيبات إقليمية ودون إقليمية قائمة على المعاهدات لتوفير السلع العامة مثل البنية التحتية والأطر القانونية والتنظيمية التي تسهل التبادل التجاري وغيره من التفاعلات المفيدة. |
18. The transfer of cleaner production technologies is largely a business-to-business operation, and technologies are constantly being transferred through foreign direct investment (FDI), trade and other business transactions. | UN | 18 - إن نقل تكنولوجيات الإنتاج الأنظف هو إلى حد كبير عملية تجري بين أوساط تجارية وتُنقل التكنولوجيات على الدوام عبر الاستثمار المباشر الأجنبي، والتجارة وغير ذلك من المعاملات التجارية. |
This includes a recommitment to overcoming legal and regulatory, trade and other barriers that block access to prevention, treatment, care and support. | UN | ويشمل ذلك إعادة الالتزام بتخطي الحواجز القانونية والتنظيمية والتجارية وغيرها من الحواجز التي تعوق التمتع بالوقاية والعلاج والرعاية والدعم. |