trade between Colombia and Venezuela had formerly been considerable but declined sharply in 1994 owing to Venezuela's economic crisis. | UN | وكانت التجارة بين كولومبيا وفنزويلا في السابق نشيطة، لكنها شهدت هبوطا حادا في عام ١٩٩٤ بسبب أزمة فنزويلا الاقتصادية. |
Such assessments should also include the distribution of the gains from trade between developed and developing countries. | UN | وينبغي لهذه التقييمات أن تشمل أيضا توزيع مكاسب التجارة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
Dhows have carried trade between the two countries for thousands of years. | UN | وتم استخدام القوارب الصغيرة في التجارة بين البلدين منذ آلاف السنين. |
According to our estimates, our investment projects increased, inter alia, reciprocal trade between Russia and Kazakhstan with exemptions on fuels to the order of 10 per cent a year. | UN | ووفقا لتقديراتنا فقد زادت مشاريعنا الاستثمارية، على في جملة أمور، في التبادل التجاري بين روسيا وكازاخستان، إذا ما استثنيا الوقود، بنسبة 10 في المائة في السنة. |
Just last year, the estimated value of trade between Afghanistan and its neighbours amounted to $1.5 billion. | UN | وفي العام الماضي وحده، قدرت قيمة التجارة بين أفغانستان وجيرانها بمبلغ 5, 1 بليون دولار. |
trade between non-Parties is not controlled under the Montreal Protocol. | UN | ولا تخضع التجارة بين الأطراف إلي رقابة بروتوكول مونتريال. |
As noted above, the Montreal Protocol monitors and licenses trade between Parties, and controls trade between Parties and non-Parties. | UN | وكما سبقت الإشارة، فإن بروتوكول مونتريال يتابع ويرخص للتجارة بين الأطراف، ويراقب التجارة بين الأطراف وغير الأطراف. |
This is particularly evident for trade between Asia and Africa. | UN | ويتضح ذلك اتضاحاً شديداً من التجارة بين آسيا وأفريقيا. |
Reinvigoration of Darfur's economy to enable it to integrate into the national economy and promote trade between the Darfur States and neighbouring countries; | UN | ' 2` تنشيط اقتصاديات دارفور لتمكينها من الاندماج في الاقتصاد القومي وتعزيز التجارة بين ولايات دارفور ودول الجوار؛ |
trade between Africa and the emerging economic powers has grown significantly over the past few years. | UN | ونمت التجارة بين أفريقيا والقوى الاقتصادية الناشئة نموا كبيرا على مدى السنوات القليلة الماضية. |
The commission has jurisdiction over these practices insofar as they affect trade between member States. | UN | وتملك اللجنة اختصاصاً بشأن هذه الممارسات ما دامت تؤثر في التجارة بين الدول الأعضاء. |
trade between the two regions increased from $7 billion in 1997 to $70 billion in 2007. | UN | وازدادت التجارة بين المنطقتين من 7 بلايين دولار في عام 1997 إلى 70 مليار دولار في عام 2007. |
While much of this growth has been in trade between developing and developed countries, recent years have also witnessed a steady growth in South-South trade in both commodities and manufactures. | UN | وبينما تحقق معظم هذا النمو في التجارة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو، شهدت السنوات الأخيرة أيضا نموا مطردا في تجارة السلع الأساسية والمصنوعات بين بلدان الجنوب. |
As for trade between Africa and America, it has been relatively limited, but with a clear sign of rising further. | UN | وكانت التجارة بين أفريقيا وأمريكا محدودة نسبياً، مع وجود دلالات واضحة تشير إلى تزايدها. |
At a subregional basis, trade between and among developing countries in East Asia and South-East Asia accounts for 70 per cent of total value of South - South trade. | UN | وعلى المستوى دون الإقليمي، تشكل التجارة بين البلدان النامية في شرق وجنوب شرق آسيا وفيما بينهـا 70 في المائة من إجمالي قيمة التجارة بين الجنوب والجنوب. |
This procedure is entirely incompatible with the standards that should govern trade between countries. | UN | هذه الإجراءات تتناقض تماما مع المعايير التي ينبغي أن تنظم التجارة بين البلدان. |
It is also a world bound together by growth in trade between our countries. | UN | وهو أيضا عالم متكافل بفضل نمو التجارة بين بلداننا. |
Identifying appropriate policies to address the deterioration of terms of trade between agricultural and manufactured products; | UN | :: تحديد السياسات الملائمة لمعالجة تدهور معدلات التبادل التجاري بين المنتجات الزراعية ومنتجات الصناعات التحويلية؛ |
Where trade between parties, and between parties and non-parties, is involved, the use of specific Customs codes could be considered. | UN | ويمكن أيضاً النظر في استخدام رموز جمركية معينة في الحالات المرتبطة بالتجارة بين الأطراف وبين الأطراف وغير الأطراف. |
The strategy also indicates that Denmark works actively to enhance the opportunities for trade between the developing countries themselves. | UN | ويرد في الاستراتيجية أيضا أن الدانمرك تعمل بنشاط لزيادة فرص التجارة فيما بين البلدان النامية. |
The opening up of trade between the Palestinian economy and its Arab neighbours could be expected to achieve such a goal. | UN | وهذا هدف يمكن توقع تحقيقه بانفتاح المبادلات التجارية بين الاقتصاد الفلسطيني وجيرانه العرب. |
It shows the extent of transit transport involved in any trade between the five Central Asian republics themselves. | UN | وتبين نطاق المرور العابر الذي تنطوي عليه أي عمليات للتجارة بين جمهوريات آسيا الوسطى الخمس نفسها. |
Seventy per cent of international trade today was carried out in the form of trade between monopolies. | UN | وأن سبعين في المائة من التجارة الدولية اليوم يتم على شكل تجارة بين قوى احتكارية. |
The economy of Bermuda was largely based on trade between the West Indies and North America in salt and other goods and grew rapidly in the eighteenth and nineteenth centuries. | UN | ويعتمد اقتصاد برمودا في جانب كبير منه على التجارة مع جزر الهند الغربية ومع شمال أمريكا في الملح وسلع أخرى. |
One of the most important issues for regional cooperation and integration is the facilitation of transport and trade between ESCWA member States. | UN | وتتمثل إحدى أهم القضايا بالنسبة إلى التعاون والتكامل الإقليميين في تسهيل النقل والتجارة بين الدول الأعضاء في الإسكوا. |
Since 1999, prior to the signing of Economic Complementarity Agreement No. 51, trade between the two countries has increased by 67 per cent. | UN | وقد زادت نسبة النشاط التجاري بين البلدين منذ عام 1999، وهو العام الذي سبق توقيع اتفاق التكامل الاقتصادي، بنسبة 67 في المائة. |
Since China and India embarked on a policy of economic liberalization in 1991, trade between them and Africa has greatly increased as the figures below show. | UN | منذ أن شرعت الصين والهند في تنفيذ سياسة للتحرير الاقتصادي في عام 1991، زاد حجم التجارة بينهما وأفريقيا بدرجة كبيرة كما يتبين من الأرقام الواردة أدناه. |
These figures reflect a broadly downward trend in both people crossing and trade between the communities in recent years. | UN | وتعكس هذه الأرقام انخفاضا عاما في عبور الأشخاص وفي التبادلات التجارية بين الطائفتين في السنوات الأخيرة. |
The majority of these vessels, which call in at Somali ports and coastal landing areas, trade between Oman, Saudi Arabia, the United Arab Emirates and Yemen. | UN | ومعظم هذه السفن، التي تزور موانئ الصومال وبعض المراسي الساحلية الأخرى، تقوم بعمليات تجارية بين عمان والمملكة العربية السعودية والإمارات العربية المتحدة واليمن. |