"trade deficits" - Traduction Anglais en Arabe

    • العجز التجاري
        
    • عجز تجاري
        
    • عجزاً تجارياً
        
    • عجزها التجاري
        
    • للعجز التجاري
        
    • العجز في الميزان التجاري
        
    • عجز الميزان التجاري
        
    • عجزا تجاريا
        
    A worrying factor for many States is persistent trade deficits, which have worsened since the financial crisis. UN والعامل المقلق للعديد من الدول هو العجز التجاري المستمر الذي تفاقم منذ الأزمة المالية.
    Malawi's revenue from foreign trade had fallen and trade deficits were huge. UN وقد انخفضت إيرادات ملاوي من التجارة الخارجية وكان العجز التجاري ضخما.
    This means that, in absolute terms, the trade surpluses of oil exporters outweigh the trade deficits of oil importers. UN وهذا يعني أن الفوائض التجارية للبلدان المصدرة للنفط تفوق بالقيم الحقيقية العجز التجاري للبلدان المستوردة للنفط.
    However, the rapid expansion in domestic demand resulted in remarkable trade deficits. UN غير أن النمـو السريع للطلب المحلي تسبـب في حصول عجز تجاري ملحوظ.
    Instead, LDCs had experienced massive trade deficits. UN وبدلاً من ذلك، شهدت أقل البلدان نمواً عجزاً تجارياً هائلاً.
    These factors tended to reduce trade surpluses and increase trade deficits and financing needs. UN وتؤدي هذه العوامل إلى تخفيض الفوائض التجارية وزيادة العجز التجاري والاحتياجات التمويلية.
    They can help balance trade deficits by reducing imports and generating surplus exportable crops. UN ويمكنهما المساعدة في تصحيح العجز التجاري بخفض الواردات وتوليد فائض من المحاصيل الزراعية القابلة للتصدير.
    All other post-completion point HIPCs have continued to record trade deficits UN واستمر العجز التجاري في جميع البلدان الفقيرة المثقلة بالديون الأخرى التي تجاوزت نقطة الإنجاز.
    The resulting trade deficits are, with a few exceptions, further aggravated by the deficits incurred in the trade in invisibles. UN وباستثناءات قليلة، يتفاقم العجز التجاري الناتج عن ذلك بالعجز في تجارة غير المنظورات.
    In general, the rise in the international prices of commodities had a notably positive effect on trade deficits. UN وبصفة عامة، كان لارتفاع اﻷسعار الدولية للسلع اﻷساسية أثر إيجابي ملحوظ على العجز التجاري في البلدان المختلفة.
    The level of fund inflows remains insufficient to finance trade deficits in most of the countries in those subregions. UN ولا يزال مستوى تدفقات الأموال الداخلة إلى معظم بلدان تلك المناطق دون الإقليمية غير كاف لتمويل العجز التجاري.
    About half the net financial resources were used to build up reserves, but the other half allowed expenditures on imports to rise relative to export earnings, financing new trade deficits. UN ولقد استخدم زهاء نصف الموارد المالية الصافية في تكوين احتياطيات، ولكن النصف اﻵخر سمح بزيادة النفقات على الواردات بسرعة أكبر من حصيلة الصادرات، وتمويل أوجه العجز التجاري الجديدة.
    7. Developed economies saw a decrease in trade deficits from 2008 and 2009. UN 7 - وانخفض العجز التجاري في الاقتصادات المتقدمة النمو عن مستوياته في عامي 2008 و 2009.
    This means that, in absolute terms, the trade surpluses of oil-exporters outweigh the trade deficits of oil-importers. UN و يعني هذا بالقيم المطلقة أن الفوائض التجارية للبلدان المصدرة للنفط تفوق مبالغ العجز التجاري للبلدان المستوردة للنفط .
    In many cases, the net outflow of resources from developing to developed countries exceeds the level of development financing due to growing trade deficits, transfer of invisibles and capital flight. UN وفي كثير من الحالات يفوق صافي تدفق الموارد من البلدان النامية النمو إلى البلدان المتقدمة النمو مستوى التمويل الإنمائي نظرا لتزايد العجز التجاري ونقل الأصول غير المرئية وهروب رؤوس الأموال.
    A further increase in imports in the first quarter of 1996 in many eastern European and Baltic States has resulted in a substantial widening of trade deficits and increased pressure on their current account positions. UN وقد أسفرت زيادة أخرى في الواردات في الربع اﻷول من عام ١٩٩٦ في العديد من دول أوروبا الشرقية ودول البلطيق عن اتساع هام لنطاق العجز التجاري وعن زيادة الضغوط على مركز حساباتها الجارية.
    Altogether the aggregate of eastern European and Baltic trade deficits increased from $23.6 billion in 1995 to just over $37 billion in 1996. UN وازداد مجموع حالات العجز التجاري في جميع دول أوروبا الشرقية ودول بحل البلطيق من ٢٣,٦ بليون دولار في عام ١٩٩٥ الى أكثر من ٣٧ بليون دولار بقليل في عام ١٩٩٦.
    They have experienced continuously deteriorating terms of trade and mounting trade deficits. UN وقد شهدت هذه البلدان معدلات تبادل تجاري متدهورة باستمرار وحالات عجز تجاري متزايد.
    They have experienced continuously deteriorating terms of trade and mounting trade deficits. UN وقد شهدت هذه البلدان معدلات تبادل تجاري متدهورة باستمرار وحالات عجز تجاري متزايد.
    Apart from a few energy and mineral exporters, LDCs continue to record persistent trade deficits, limiting their ability to leverage external revenue to finance their development needs. UN وباستثناء قلة من مصدري الطاقة والمعادن، لا تزال أقل البلدان نمواً تسجل عجزاً تجارياً مستمراً، مما يحد من قدرتها على زيادة إيراداتها الخارجية لتمويل احتياجاتها الإنمائية.
    The Asian financial crisis, spreading from region to region, has further complicated the economic problems of the developing countries by worsening their trade deficits, as a result of the steep reduction of the importation of commodities from Africa by the Asian and other developed countries affected directly by the crisis. UN وعملت اﻷزمــة المالية اﻵسيوية، التي تنتشر من منطقة إلى أخرى، علــى زيادة تعقيد المشاكل الاقتصادية للبلدان النامية بزيادة عجزها التجاري بسبب الانخفاض الحاد في استيراد البلدان اﻵسيوية والبلدان المتقدمة النمو اﻷخرى، المتأثرة مباشرة باﻷزمة، للسلع اﻷساسية من أفريقيا.
    This, in turn, resulted in substantial currency devaluations and required a sudden contraction of trade deficits. UN وأسفر هذا بدوره عن تخفيضات كبيرة في سعر العملة، وتتطلب تقليصا فجائيا للعجز التجاري.
    Exports have declined against rising imports, leading to widening trade deficits. UN وانخفضت الصادرات بينما ارتفعت الواردات، مما أدى إلى تفاقم العجز في الميزان التجاري.
    Oil prices fell by 16.2 per cent and demand for the region's oil exports fell significantly, thereby drastically reducing the combined balance of trade surpluses of the GCC States and widening the balance of trade deficits of most of the countries with more diversified economies. UN فأسعار النفط تدنت بمعدل 2ر16 في المائة، والطلب على الصادرات النفطية للمنطقة هبط كثيراً، فحصل انخفاض حاد في مجموع فوائض الميزان التجاري لدى دول مجلس التعاون الخليجي، وازداد عجز الميزان التجاري لدى غالبية البلدان ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً.
    23. Oil-exporting countries have recorded increasing trade surpluses, while their oil-importing counterparts experienced deepening trade deficits (figure 6). UN 23 - وسجلت البلدان المصدرة للنفط زيادة في فوائضها التجارية، في حين عانت نظيراتها من البلدان المستوردة للنفط عجزا تجاريا متفاقما (الشكل 6).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus