"trade development" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنمية التجارة
        
    • لتنمية التجارة
        
    • للتنمية التجارية
        
    • وتنمية التجارة
        
    • بتنمية التجارة
        
    • التنمية التجارية
        
    • تطوير التجارة
        
    • لتطوير التجارة
        
    • لتنمية تجارة
        
    • تنمية تجارة
        
    • بالتنمية التجارية
        
    • والتنمية التجارية
        
    • الإنمائية التجارية
        
    • بتنمية تجارة
        
    • للنهوض بالتجارة
        
    However, technological learning is key for successful trade development. UN غير أن التعلم التكنولوجي أساسي لنجاح تنمية التجارة.
    ITC also worked with policymakers to encourage integration of a cultural dimension into national trade development policies. UN وهو يعمل أيضاً مع راسمي السياسات لتشجيع إدخال بُعد ثقافي في سياسات تنمية التجارة الوطنية.
    Its contribution to trade development and to development overall remained significant. UN وظل يساهم في تنمية التجارة ومجال التجارة عموما مساهمة كبيرة.
    This enhanced focus is resulting in new WTC projects which are now beginning their trade development work. UN ويسفر هذا التركيز المعزز عن مشاريع جديدة لمراكز التجارة العالمية التي تبدأ الآن أعمالها لتنمية التجارة.
    Formulation of the trade development Strategy of Mali on the basis of a request received from the Government. UN صياغة استراتيجية مالي للتنمية التجارية على أساس طلب ورد من حكومة مالي.
    UNIDO is an implementing partner in both the Enhanced Integrated Framework (EIF) initiative for the LDCs and the Standards and trade development Facility (STDF). UN واليونيدو شريك تنفيذي في كل من مبادرة الإطار المتكامل المعزّز لأقل البلدان نمواً ومرفق المعايير وتنمية التجارة.
    Performance measures: number of trade development strategies UN مقاييس الأداء: عدد استراتيجيات تنمية التجارة
    This would help avoid protectionist tendencies and underpin programmes supporting trade development efforts in developing countries. UN وهذا سيساعد على تجنب الميول الحمائية والتركيز على برامج تدعم جهود تنمية التجارة في البلدان النامية.
    Interventions in the trade development sector would be included in the country cooperation frameworks where applicable. UN وقالت إنه سيجري تضمين أطر التعاون القطرية مبادرات في قطاع تنمية التجارة في الحالات التي ينطبق فيها ذلك.
    Develop recommendations for policy makers and trade development experts on issues such as health, equity, agricultural subsidies and rights based approaches for reform of multilateral institutions. UN صياغة توصيات لواضعي السياسات وخبراء تنمية التجارة بشأن قضايا من قبيل الصحة والعدل والدعم الزراعي والحقوق تستند إلى نهج لإصلاح المؤسسات المتعددة الأطراف.
    Finance for trade development and the Monterrey Consensus UN تمويل تنمية التجارة وتوافق آراء مونتيـري
    71. Following the Beijing Conference, an ITC plan of action for the integration of women into trade development was formulated. UN ٧١ - وفي أعقاب مؤتمر بيجين، وضع مركز التجارة الدولي خطة عمل لدمج المرأة في عملية تنمية التجارة.
    It is also assisting member States in implementation of the eight-year intra-African trade development Plan. UN كما تساعد الدول اﻷعضاء في تنفيذ خطة تنمية التجارة بين البلدان اﻷفريقية التي تبلغ مدتها ثماني سنوات.
    . Strengthen regional cooperation for trade development UN ● تدعيم التعاون الاقليمي من أجل تنمية التجارة
    Its presence in national trade development strategies is indispensible. UN ويكتسي وجوده في الاستراتيجيات الوطنية لتنمية التجارة أهمية كبرى.
    for Least Developed Countries' trade development UN المتكاملة لتنمية التجارة ﻷقل البلدان نمواً
    The Centre deals specifically with the operational aspects of trade development. UN ويهتم المركز بصفة محددة بالجوانب التنفيذية لتنمية التجارة.
    There is a clear link between development cooperation and the establishment of a regulatory framework favourable to trade development and investment. UN فهناك صلة واضحة بين التعاون من أجل التنمية وإنشاء إطار تنظيمي مؤات للتنمية التجارية والاستثمار.
    Using the findings, the WTO Standards and trade development Facility (STDF) agreed to assist follow-on projects for Guinea and Mozambique. UN وباستخدام النتائج، وافق مرفق المعايير وتنمية التجارة التابع لمنظمة التجارة العالمية على تقديم المساعدة لمشاريع المتابعة لغينيا وموزامبيق.
    The ACS secretariat disseminated widely the results of the study on obstacles to trade as instructed by the Special Committee on trade development and External Economic Relations. UN نشرت الأمانة العامة للرابطة على نطاق واسع نتائج الدراسة المتعلقة بالعقبات التي تعترض التجارة بناء على تعليمات من اللجنة الخاصة المعنية بتنمية التجارة والعلاقات الاقتصادية الخارجية.
    Priority will continue to be given to the development of innovative forms of cooperation with new partners addressing sustainable trade development. UN وسيتواصل إعطاء الأولوية لاستحداث أشكال ابتكارية من التعاون مع شركاء جدد يسعون إلى تحقيق التنمية التجارية المستدامة.
    Removing these causes will reduce costs and delays and thus improve the trade development potential in developing countries. UN وإزالة هذه الأسباب سوف تقلل من التكلفة والتأخر وتحسن بالتالي إمكانات تطوير التجارة في البلدان النامية.
    In the year ahead, we must launch a world trade development round which is fair to those countries whose main exports are agricultural rather than industrial. UN وفي السنة المقبلة، يتعين علينا أن نبدأ جولة لتطوير التجارة العالمية تكون عادلة للبلدان التي يتألف معظم صادراتها من الصادرات الزراعية لا الصناعية.
    Several delegates thought that there should be more activities to follow up the High-Level Meeting on Integrated Initiatives for LDCs' trade development, and some favoured increasing the amount allocated to the subprogramme. UN ورأى أعضاء عدد من الوفود أنه ينبغي الاضطلاع بمزيد من الأنشطة لمتابعة الاجتماع الرفيع المستوى بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نموا، وأيد البعض زيادة المبلغ المخصص للبرنامج الفرعي.
    With regard to the High-level Meeting on LDCs’ trade development, the follow-up had so far not met expectations. UN وفيما يتعلق بالاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنمية تجارة أقل البلدان نمواً، قال إن المتابعة لم تحقق حتى اﻵن التوقعات.
    UNIDO is also lead agency of the joint programme on trade development in collaboration with UNCTAD, ITC and FAO. UN وتمثل اليونيدو الوكالة الرئيسية للبرنامج المشترك المتعلق بالتنمية التجارية بالتعاون مع الاونكتاد ومراكز التكنولوجيا الدولية والفاو.
    Providing for that security is a necessary precondition for success in other important endeavours, such as advancing economic aid and trade development. UN والإنفاق على هذا الأمن شرط ضروري للنجاح في المحاولات الهامة الأخرى، مثل تقديم المعونة الاقتصادية والتنمية التجارية.
    (iii) Increased number of national trade development strategies and other activities creating an enabling environment for international trade with impact on jobs, incomes and livelihoods UN ' 3` زيادة عدد الاستراتيجيات الإنمائية التجارية الوطنية وغيرها من الأنشطة التي تؤدي إلى تهيئة بيئة مؤاتية للتجارة الدولية التي تؤثر في فرص العمل والدخل وسبل الرزق
    Her delegation's general priorities centred around a positive agenda for future trade negotiations, technical cooperation advisory services, and strong funding for the followup to the High-level Meeting on LDCs' trade development. UN وأوضحت أن اﻷولويات العامة لوفدها تتركز على برنامج عمل إيجابي للمفاوضات التجارية المقبلة، والخدمات الاستشارية في مجال التعاون التقني، والتمويل القوي لمتابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعني بتنمية تجارة أقل البلدان نمواً.
    The programme serves the dual purpose of assisting African enterprises in their intra-African trade development efforts, and of demonstrating the economic benefits of creating a regional African market. UN ويخدم هذا البرنامج هدفين هما، مساعدة المشاريع الافريقية في الجهود التي تبذلها للنهوض بالتجارة فيما بين البلدان الافريقية وإظهار الفوائد الاقتصادية التي تجنى من إقامة سوق افريقية إقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus