"trade finance" - Traduction Anglais en Arabe

    • تمويل التجارة
        
    • التمويل التجاري
        
    • لتمويل التجارة
        
    • وتمويل التجارة
        
    • بتمويل التجارة
        
    • التمويل للتجارة
        
    • والتمويل التجاري
        
    • التجارة والتمويل
        
    • التمويل لأغراض التجارة
        
    • تمويل تجاري
        
    • التمويل اللازم للتجارة
        
    • المالية التجارية
        
    • مالي للتجارة
        
    • للتمويل التجاري
        
    It has also set up a $1 billion trade finance facility to improve access to trade finance. UN وأنشأ المصرف أيضاً مرفقاً لتمويل التجارة بقيمة بليون دولار لتحسين فرص الحصول على تمويل التجارة.
    trade finance programmes should also be available to reduce transaction costs and ensure stability to exporters. UN وينبغي أن تكون برامج تمويل التجارة متاحة أيضا للحد من تكاليف المعاملات وضمان الاستقرار للمصدرين.
    While trade flow was slowly getting back on track, trade finance had not fully recovered. UN وفي حين بدأ التدفق التجاري يعود شيئا فشيئا إلى مجراه الصحيح، فإن تمويل التجارة لم يتعافى تماما.
    An improvement in economic conditions remains essential for the availability of trade finance. UN ولا يزال تحسن الظروف الاقتصادية ضروريا لتوفر التمويل التجاري.
    :: There was a call for the establishment of institutional mechanisms for the mobilization of trade finance. UN :: وكانت هناك دعوة لإنشاء آليات مؤسسية من أجل تعبئة التمويل التجاري.
    The shortage in trade finance had limited exporters' ability to export. UN وحدّ نقص تمويل التجارة من قدرة المصدرين على التصدير.
    Basel II regulations and failures of the financial industry itself impose more barriers to trade finance. UN وتضع أنظمة اتفاق بازل الثاني، وكذلك إخفاقات صناعة التمويل نفسها، مزيدا من الحواجز أمام تمويل التجارة.
    On the other hand, most of the least developed countries use trade finance, and this was extensively affected by the crisis. UN ومن ناحية أخرى، تستخدم أقل البلدان نموا في معظمها تمويل التجارة وقد أثرت الأزمة على نطاق واسع على هذا العنصر.
    We have taken an active part in the Global trade finance Programme of the International Finance Corporation and have provided $1.5 billion in financing support. UN لقد قمنا بجزء نشط في برنامج تمويل التجارة العالمية التابع للتعاون المالي الدولي وقدمنا 1.5 بليون دولار لدعم التمويل.
    We are ensuring foreign exchange stability and confidence in the rupiah, making sure that trade finance is available to protect our trade flow. UN فإننا نكفل بذلك استقرار العملات الأجنبية والثقة في الروبية، ونتأكد من توفر تمويل التجارة لحماية تدفق تجارتنا.
    The impact of falling global demand is compounded by a drying up of trade finance and a rise in protectionist trends. UN ويضاعف من أثر هبوط الطلب العالمي جفاف تمويل التجارة وتعاظم الاتجاهات الحمائية.
    The World Bank promotes policies for easing access to affordable trade finance in developing countries. UN ويشجع البنك الدولي على السياسات الرامية إلى تسهيل الحصول على تمويل التجارة بتكلفة معقولة بالنسبة للبلدان النامية.
    They agreed that, in addition to boosting international demand through stimulus packages, improving the availability of trade finance to developing countries was particularly important. UN واتفقوا على أنه، إضافة إلى زيادة الطلب الدولي من خلال مجموعات الحوافز، فإن تحسين توافر التمويل التجاري للبلدان النامية يكتسب أهمية خاصة.
    The fund will provide loans to financial institutions in developing countries to help companies to ensure access to much needed trade finance. UN وسيقدم الصندوق قروضا للمؤسسات المالية في البلدان النامية لمساعدة الشركات على ضمان الوصول إلى التمويل التجاري الذي تشتد الحاجة إليه.
    However, the recovery remains constrained by weak aggregate demand and somewhat elevated trade finance costs. UN ومع ذلك، فإن ضعف الطلب الكلي ارتفاع تكاليف التمويل التجاري وإلى حد ما لا يزالا يحدان من الانتعاش.
    It has also established a $1 billion trade finance Facility to support trade and investment in Africa. UN كما أنشأ المصرف أيضاً مرفقاً لتمويل التجارة بمبلغ 1 بليون دولار لدعم التجارة والاستثمار في أفريقيا.
    The Organization for Petroleum and Economic Cooperation Fund for International Development introduced trade finance tools to alleviate difficulties in accessing credit. UN وقام صندوق الأوبك للتنمية الدولية بعرض أدوات لتمويل التجارة للتخفيف من المصاعب التي تواجه في الحصول على القروض.
    ● Support capacity building in trading practice and trade finance UN :: دعم بناء القدرات في مجال الممارسات التجارية وتمويل التجارة
    The recent major international trade finance initiatives appreciate the importance of further regulatory changes that should normally bring back the simplified access to structured finance by commodity producers and traders. UN وتدرك المبادرات الرئيسية الأخيرة المتعلقة بتمويل التجارة الدولية أهمية إجراء مزيد من التغييرات التنظيمية التي يفترض أن تعيد تبسيط حصول منتجي وتجار السلع الأساسية على التمويل المُهيكل.
    70. Commercial finance remains extremely scarce; this constraint, too, also directly affects the availability of trade finance. UN ٧٠ - لا يزال التمويل التجاري شحيحا للغاية؛ وتؤثر هذه العقبة أيضا على نحو مباشر في توافر التمويل للتجارة.
    Participants thus felt that UNCTAD should continue to analyse trade and development implications of the crisis, including regulatory and institutional frameworks, commodities, trade finance, South - South cooperation and investment measures. UN وعليه، رأى المشاركون أنه ينبغي للأونكتاد مواصلة تحليل الآثار التجارية والإنمائية للأزمة، بما في ذلك الأطر التنظيمية والمؤسسية والسلع الأساسية والتمويل التجاري والتعاون بين الجنوب والجنوب وتدابير الاستثمار.
    The activities under this subprogramme are under the responsibility of the Trade, Finance and Economic Development Division. UN تضطلع بالمسؤولية عن الأنشطة المدرجة في إطار هذا البرنامج الفرعي شعبة التجارة والتمويل والتنمية الاقتصادية.
    Accordingly, the international community is exploring various schemes to support trade finance. UN لذا، فإن المجتمع الدولي يعكف على وضع مخططات عديدة من أجل دعم التمويل لأغراض التجارة.
    Finally, the crises have immediate effects on trade finance and small firms, and new entrants may face difficulties in obtaining trade finance. UN وأخيرا، كان للأزمات تأثير مباشر على تمويل التجارة وعلى الشركات الصغيرة وقد يواجه الداخلون الجدد إلى السوق صعوبات في الحصول على تمويل تجاري.
    23. Underlines the urgent need for the provision of and access to trade finance to commodity-dependent developing countries, given the tightened access to all types of credit and noting debt sustainability; UN 23 - تشدد على الحاجة الماسة إلى توفير التمويل اللازم للتجارة للبلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية وحصولها عليه في ضوء تزايد صعوبة الحصول على جميع أنواع الائتمان ومع مراعاة القدرة على تحمل الديون؛
    :: Discussion of the problems, including the development of the national trade finance infrastructure. UN :: مناقشة المشاكل التي تشمل تطوير الهياكل المالية التجارية الوطنية.
    As a matter of policy, United Kingdom Export Finance, the United Kingdom's public trade finance body, does not provide any financial support for trade with the Democratic People's Republic of Korea. UN وكمبدأ من مبادئ السياسة، لا تقدم هيئة المملكة المتحدة لتمويل التصدير، وهي الهيئة العامة لتمويل التجارة في المملكة المتحدة، أي دعم مالي للتجارة مع كوريا الديمقراطية.
    Others pointed out that credit for trade finance was also affected by the current crisis. UN وأشار آخرون إلى أن الائتمان للتمويل التجاري تأثر أيضاً من الأزمة الجارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus