"trade growth" - Traduction Anglais en Arabe

    • نمو التجارة
        
    • النمو التجاري
        
    • لنمو التجارة
        
    • نمو تجاري
        
    • النمو في التجارة
        
    • والنمو التجاري
        
    • ونمو التجارة
        
    Note: Foreign trade growth is measured in current dollar values. UN ملاحظة: يقاس نمو التجارة الخارجية بالقيم الجارية للدولار.
    Agenda item 4: The impact and relevance of electronic commerce on trade growth and development UN البند 4 من جدول الأعمال: أثر التجارة الإلكترونية وأهميتها بالنسبة إلى نمو التجارة والتنمية
    THE IMPACT AND RELEVANCE OF ELECTRONIC COMMERCE ON trade growth AND DEVELOPMENT UN أثر التجارة الإلكترونية وأهميتها بالنسبة إلى نمو التجارة والتنمية
    They were necessary trade liberalization measures that could interact harmoniously to promote trade growth and development. UN فهي تدابير ضرورية لتحرير التجارة يمكن أن تتفاعل معاً بشكل متناسق لتعزيز النمو التجاري والتنمية التجارية.
    World trade growth, on the other hand, slowed considerably in 1996, though it picked up again in 1997. UN ومن ناحية أخرى، تباطأ النمو التجاري العالمي بشكل كبير في عام ١٩٩٦، ولكنه نهض مرة أخرى في عام ١٩٩٧.
    The services economy and trade constituted a new frontier of future trade growth. UN ويشكل اقتصاد الخدمات والتجارة في الخدمات أفقاً جديداً لنمو التجارة في المستقبل.
    The impact and relevance of electronic commerce on trade growth and development UN أثر التجارة الالكترونية وأهميتها بالنسبة إلى نمو التجارة والتنمية
    Note: Foreign trade growth is measured in current dollar values. UN ملاحظة: نمو التجارة الخارجية مقيس بالقيم الدولارية الجارية.
    Item 4 - The impact and relevance of electronic commerce on trade growth and development UN البند ٤: أثر التجارة الالكترونية وأهميتها بالنسبة إلى نمو التجارة والتنمية
    A. Recovery phase of world trade growth fades . 98 - 109 25 UN مرحلة انتعاش نمو التجارة العالمية تتلاشى
    Note: Foreign trade growth is measured in current dollar values. UN ملاحظة: نمو التجارة الخارجية مقيس بقيمة الدولار الحالية.
    A recent study by the Economic and Social Commission for Western Asia suggested that the trade growth within the region of the Commission seemed to enhance development. UN ووفقاً لدراسة حديثة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا يبدو أن نمو التجارة داخل منطقة اللجنة يعزز التنمية.
    It can be observed that trade growth remains below its pre-crisis rates. UN ومن الملاحظ أن نمو التجارة لا يزال دون المعدلات التي سُجلت قبل الأزمة.
    A recent study by the Economic and Social Commission for Western Asia suggested that the trade growth within the region of the Commission seemed to enhance development. UN ووفقاً لدراسة حديثة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا يبدو أن نمو التجارة داخل منطقة اللجنة يعزز التنمية.
    This acceleration of world trade growth implies an intensification of the international division of labour and a general improvement in world economic efficiency. UN وتدل هذه السرعة في نمو التجارة العالمية على تكثيف في تقسيم العمل الدولي وعلى تحسن عام في الكفاءة الاقتصادية العالمية.
    Nonetheless, the slowdown in trade growth highlights the risks associated with export-oriented growth strategies in developing countries, and points to the need for a greater reliance on domestic and regional sources of demand. UN ومع ذلك، فإن التباطؤ في نمو التجارة يبرز المخاطر المرتبطة باستراتيجيات النمو الموجهة نحو التصدير في البلدان النامية، ويشير إلى الحاجة إلى زيادة الاعتماد على مصادر الطلب المحلية والإقليمية.
    During the 1990s, this trade growth coincided with even faster growth in expenditure on international transport. UN وتزامن هذا النمو التجاري خلال التسعينات مع زيادة الإنفاق على النقل الدولي.
    However, distribution of the benefits of trade growth had varied among countries and regions. UN غير أن توزيع مزايا النمو التجاري تباين فيما بين البلدان والمناطق.
    trade growth, however, did not automatically lead to development, as the global crisis had shown. UN بيد أن النمو التجاري لا يؤدي بشكل تلقائي إلى تحقيق التنمية، على نحو ما تبين خلال الأزمة العالمية.
    A major change in trade patterns was the emergence of developing countries, such as India and China, as major engines of trade growth worldwide, as well as increasing trade and economic links between developing countries. UN وطرأ تغيير كبير في أنماط التجارة وهو ظهور بلدان نامية، مثل الهند والصين، كعوامل رئيسية لنمو التجارة في جميع أنحاء العالم، فضلا عن زيادة التجارة والروابط الاقتصادية بين البلدان النامية.
    Developing countries have not been able to capture as large a share of trade growth in agriculture as in industry due to massive trade barriers to their agricultural goods. UN ولم تتمكن البلدان النامية من تحقيق نمو تجاري في الزراعة يضاهي ما حققته في الصناعة بسبب الحواجز التجارية الضخمة التي أقيمت أمام سلعها الزراعية.
    World trade grew by only 20 per cent, down from 5.2 per cent in 2011, and trade growth is expected to remain sluggish, at 3.3 per cent, in 2013. UN فلم تنْمُ إلا بنسبة 2.0 في المائة متراجعةً بذلك عن معدل النمو الذي بلغ عام 2011 ما نسبته 5.2 في المائة، ويُتوقع أن يستمر النمو في التجارة بخطى متثاقلة في عام 2013 بنسبة تصل إلى 3.3 في المائة().
    92. Energy is one of the most important drivers of economic development, especially in the context of increasing globalization, trade growth and the digital revolution. UN 92- إن الطاقة هي أحد أهم محركات التنمية الاقتصادية، وبخاصة في سياق زيادة العولمة والنمو التجاري وثورة التكنولوجيا الرقمية.
    There is a strong determination among the SADC members to achieve regional integration through industrial transformation and trade growth. UN وثمة تصميم قوي بين أعضاء الجماعة على بلوغ التكامل اﻹقليمي عن طريق التحول الصناعي ونمو التجارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus