"trade in agriculture" - Traduction Anglais en Arabe

    • التجارة في المنتجات الزراعية
        
    • التجارة في الزراعة
        
    • التجارة في مجال الزراعة
        
    • التجارة في المجال الزراعي
        
    • التجارة في قطاع الزراعة
        
    • لتجارة المنتجات الزراعية
        
    • بالتجارة في المنتجات الزراعية
        
    • تجارة المنتجات الزراعية
        
    • التجارة في ميدان الزراعة
        
    • والتجارة في المنتجات الزراعية
        
    • التجارة والزراعة
        
    Protectionist measures such as tariff rate quotas, tariff peaks, tariff escalation and strict sanitary and phytosanitary requirements were hindering the growth of trade in agriculture and moving up into the higher value added segment of agricultural production. UN وأوضح هؤلاء الممثلون أن التدابير الحمائية، مثل حصص المعدلات التعريفية، والذرى التعريفية، وتصاعد التعريفات، والشروط الصحية وشروط الصحة النباتية الصارمة، تعوّق نمو التجارة في المنتجات الزراعية والارتقاء إلى شريحة القيمة المضافة الأعلى للإنتاج الزراعي.
    Protectionist measures such as tariff rate quotas, tariff peaks, tariff escalation and strict sanitary and phytosanitary requirements were hindering the growth of trade in agriculture and moving up into the higher value added segment of agricultural production. UN وأوضح هؤلاء الممثلون أن التدابير الحمائية، مثل حصص المعدلات التعريفية، والذرى التعريفية، وتصاعد التعريفات، والشروط الصحية وشروط الصحة النباتية الصارمة، تعوّق نمو التجارة في المنتجات الزراعية والارتقاء إلى شريحة القيمة المضافة الأعلى للإنتاج الزراعي.
    South - South trade in agriculture by region UN التجارة في الزراعة بين بلدان الجنوب حسب المناطق
    trade in agriculture plays a critical role in enhancing productivity and food security. UN وتؤدي التجارة في الزراعة دوراً حرجاً في تعزيز الإنتاجية والأمن الغذائي.
    A major effort is required by developed countries for liberalizing trade in agriculture and reducing subsidies. UN وينبغي للبلدان المتقدمة النمو بذل جهود كبيرة لتحرير التجارة في مجال الزراعة وتخفيض الإعانات.
    It also emphasizes liberalization of trade in agriculture, in particular the removal of barriers to developing countries' exports. UN وتشدد أيضا على تحرير التجارة في المجال الزراعي ولا سيما إزالة الحواجز التي تقف أمام صادرات البلدان النامية.
    A major effort was required by developed countries to liberalize trade in agriculture and to reduce subsidies. UN ويجب على البلدان المتقدمة النمو أن تبذل جهودا جبارة لتحرير التجارة في قطاع الزراعة ولتخفيض الإعانات.
    D. Leveraging opportunities for South - South trade in agriculture 5 UN دال - تعزيز الفرص المتاحة لتجارة المنتجات الزراعية بين بلدان الجنوب 7
    trade in agriculture is also closely linked to the improvement of gender equality, as the majority of female workers - up to 90 per cent or more - in many developing countries are employed in the agricultural sector. UN وهناك صلة وثيقة أيضاً بين التجارة في المنتجات الزراعية وتحسين المساواة بين الجنسين لأن غالبية العاملات - تصل نسبتهن إلى 90 في المائة أو أكثر - في كثير من البلدان النامية يعملن في القطاع الزراعي.
    79. Some delegations stressed the importance of special and differential measures for developing countries in making international rules on trade in agriculture. UN 79- وشدّد بعض المندوبين على أهمية تدابير المعاملة الخاصة والمتمايزة للبلدان النامية في وضع قواعد دولية بشأن التجارة في المنتجات الزراعية.
    (b) Prepare two global studies on trade in agriculture and employment, and trade in services and employment; UN (ب) إعداد دراستين عالميتين عن التجارة في المنتجات الزراعية والعمالة والتجارة في الخدمات والعمالة؛
    79. Some delegations stressed the importance of special and differential measures for developing countries in making international rules on trade in agriculture. UN 79 - وشدّد بعض المندوبين على أهمية تدابير المعاملة الخاصة والمتمايزة للبلدان النامية في وضع قواعد دولية بشأن التجارة في المنتجات الزراعية.
    The international community has failed to reach a successful conclusion to the Doha round of trade negotiations, owing to significant differences over the balance to be struck in the liberalization of trade in agriculture, services and industrial goods. UN ولم يتمكن المجتمع الدولي من التوصل إلى نتيجة ناجحة لجولة الدوحة للمفاوضات التجارية، وذلك بسبب وجود اختلافات كبيرة بشأن التوازن الذي ينبغي تحقيقه في تحرير التجارة في الزراعة والخدمات والسلع الصناعية.
    For example, only 27 per cent and 12 per cent respectively of South-South trade in agriculture and manufacturing is conducted on an interregional basis. UN فعلى سبيل المثال، لا تجري على أساس أقاليمي سوى نسبة 27 في المائة من التجارة في الزراعة ونسبة 12 في المائة من التجارة في منتجات الصناعة التحويلية بين بلدان الجنوب.
    (ii) trade in agriculture 135 UN `2` التجارة في الزراعة 135 42
    A major effort is required by developed countries for liberalizing trade in agriculture and reducing subsidies. UN وينبغي للبلدان المتقدمة النمو بذل جهود كبيرة لتحرير التجارة في مجال الزراعة وتخفيض الإعانات.
    Many concurred that such agreements ought to go beyond gains in terms of market access in merchandise trade to include trade in agriculture and services, investment, labour mobility and intellectual property, as well as sensible rules of origin. UN ووافق الكثيرون على أن هذه الاتفاقات يجب أن تتجاوز تحقيق المكاسب فيما يتعلق بإمكانية الوصول للأسواق في تجارة السلع، لتشمل التجارة في مجال الزراعة والخدمات، والاستثمار، وتنقل العمال، والملكية الفكرية، فضلا عن قواعد معقولة للمنشأ.
    trade in agriculture is also closely linked to the improvement of gender equality, as the majority of female workers (up to 90 per cent or more) in many developing countries are engaged in the agricultural sector. UN كما ترتبط التجارة في مجال الزراعة ارتباطاً وثيقاً بتحسين المساواة بين الجنسين نظرا إلى أن غالبية العاملات في العديد من البلدان النامية يعملن في قطاع الزراعة (تصل النسبة إلى 90 في المائة أو أكثر).
    The focus of the two parliamentary sessions was on trade in agriculture with special emphasis on the reduction of subsidies; intellectual property rights and access to essential pharmaceutical products; and trade in services. UN وجرى التركيز في هاتين الدورتين البرلمانيتين على التجارة في المجال الزراعي مع تسليط الضوء بوجه خاص على تخفيض الإعانات؛ وحقوق الملكية الفكرية والوصول إلى المستحضرات الصيدلانية الأساسية؛ وتجارة الخدمات.
    33. Many representatives underlined that increased trade in agriculture was critical for a substantial number of countries. UN 32 - ونوه العديد من الممثلين إلى أن تزايد التجارة في قطاع الزراعة يشكل عاملا هاما للغاية بالنسبة لعدد كبير من البلدان.
    D. Leveraging opportunities for South - South trade in agriculture UN دال - تعزيز الفرص المتاحة لتجارة المنتجات الزراعية بين بلدان الجنوب
    It is for this reason that we will continue to clamour for reforms within the global trading system, and especially within the framework of the World Trade Organization (WTO), particularly as it relates to trade in agriculture and in other services. UN ولهذا السبب سنظل ننادي بإدخال إصلاحات على نظام التجارة العالمي ولا سيما في إطار منظمة التجارة العالمية، وخاصة فيما يتعلق بالتجارة في المنتجات الزراعية وفي خدمات أخرى.
    A recent International Labour Organization (ILO)/UNCTAD publication assesses the link between trade in agriculture and employment. UN ونُشر مؤخراً إصدار مشترك بين منظمة العمل الدولية والأونكتاد يقيّم العلاقة بين تجارة المنتجات الزراعية والعمالة.
    The failure of negotiations to cut trade-distorting farm subsidies and the failure to reach agreement on the scope of talks for freeing up trade in agriculture by the deadline of 31 March 2003 have been a serious setback. UN وإن فشل المفاوضات في تخفيض الإعانات المخلة المقدمة إلى المزارعين والفشل في التوصل إلى اتفاق بشأن نطاق المحادثات المتصلة بتحرير التجارة في ميدان الزراعة بحلول 31 آذار/مارس 2003 مثلا نكسة هامة.
    The use of multidisciplinary approaches in tackling the various aspects of trade and development issues, including monetary and exchange rate policies, trade in agriculture and commodities, manufactures, services, environment and infrastructure development UN :: الأخذ بنُهج متعددة الاختصاصات إزاء معالجة مختلف جوانب قضايا التجارة والتنمية، بما في ذلك السياسات النقدية وسياسات أسعار الصرف، والتجارة في المنتجات الزراعية والسلع الأساسية والمصنوعات والخدمات، والبيئة وتطوير الهياكل الأساسية.
    64. One of the main achievements of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations was an agreement on a significant liberalization of trade in agriculture. UN ٦٤ - وكان أحد اﻹنجازات الرئيسية لجولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف التوصل الى اتفاق بشأن تحرير التجارة والزراعة بقدر كبير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus