"trade laws" - Traduction Anglais en Arabe

    • القوانين التجارية
        
    • قوانين التجارة
        
    • والقوانين التجارية
        
    • قوانين تجارية
        
    • للقوانين التجارية
        
    • وقوانين التجارة
        
    Summary of in-kind contributions to the UNCTAD Technical Cooperation Programme on the GSP and Other trade laws, UN ملخص المساهمات العينية في برنامج اﻷونكتاد للتعاون التقني بشأن نظام اﻷفضليات المعمم وسائر القوانين التجارية
    He was doing a security check on a Senate bill for violation of trade laws involving sensitive technology. Open Subtitles هو كان يعمل فحص أمني على فاتورة مجلس الشيوخ ل إنتهاك القوانين التجارية يتضمّن تقنية حسّاسة.
    The existing trade laws should be revisited and revised to be more justice-based for all countries. UN وينبغي إعادة النظر في القوانين التجارية القائمة وتنقيحها لتكون قائمة على مزيد من العدالة لجميع البلدان.
    Regional centres could function as channels of communication to UNCITRAL, thereby enhancing understanding and adoption of UNCITRAL instruments and fulfilling its mission of removing barriers to trade through harmonization of trade laws. UN ويمكن أن تعمل المراكز الإقليمية بمثابة قنوات اتصال للأونسيترال، ومن ثم تعزز فهم صكوك الأونسيترال واعتمادها والاضطلاع بمهمتها المتمثلة في إزالة الحواجز التجارية عن طريق موائمة قوانين التجارة.
    UNCTAD had done a great deal of useful work in technical cooperation programmes on the GSP and other trade laws, and this work should be continued. UN ولقد بذل اﻷونكتاد قدرا كبيرا من العمل المفيد في برامج التعاون التقني بشأن نظام اﻷفضليات المعمم والقوانين التجارية اﻷخرى وينبغي مواصلة هذا العمل.
    Poor countries need fair trade laws to strengthen their agricultural systems. UN تحتاج البلدان الفقيرة إلى قوانين تجارية عادلة لتعزيز أنظمتها الزراعية.
    4.31 Another objective is to provide training and assistance, in conjunction with regional organizations, to foster regional harmonization of trade laws on the basis of universal texts. UN ٤-١٣ وثمة هدف آخر هو توفير التدريب والمساعدة ، بالمشاركة مع المنظمات اﻹقليمية، لتعزيز التنسيق اﻹقليمي للقوانين التجارية بالاستناد إلى نصوص موحدة.
    GSP and other trade laws in 1994 and the UN المعمم وسائر القوانين التجارية في عام ٤٩٩١
    on the GSP and Other trade laws, UN اﻷفضليــات المعمــم وسائــر القوانين التجارية ٦٣
    Therefore, requests for assistance in 1994 and 1995 have shown a tendency to be directed towards other trade laws, rules of origin and other forms of preferential arrangements, such as bilateral free-trade-area agreements. UN ولذلك فإن طلبات المساعدة في عامي ٤٩٩١ و٥٩٩١ قد أظهرت اتجاها نحو سائر القوانين التجارية وقواعد المنشأ وغير ذلك من أشكال الترتيبات التفضيلية مثل الاتفاقات الثنائية بشأن مناطق التجارة الحرة.
    Congress's cap and trade laws are bleeding our coal industry dry. Open Subtitles رؤوس الكونغرس و القوانين التجارية يستنزفون صناعتنا للفحم
    Brazil reiterates its firm opposition to the economic, commercial and financial embargo imposed against Cuba and to the extraterritorial application of domestic trade laws and the adoption of discriminatory trade practices. UN تؤكد البرازيل من جديد معارضتها الراسخة للحظر الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا، ولتطبيق القوانين التجارية المحلية خارج حدود الولاية الإقليمية واعتماد ممارسات تجارية تمييزية.
    Brazil reiterates its firm opposition to the economic, commercial and financial embargo imposed against Cuba, the extraterritorial application of domestic trade laws and the adoption of discriminatory trade practices. UN تؤكد البرازيل من جديد معارضتها الراسخة للحظر الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا، ولتطبيق القوانين التجارية المحلية خارج حدود الولاية الإقليمية واعتماد ممارسات تجارية تمييزية.
    Therefore Governments in preference-receiving countries should assist in informing and training the private sector in the area of GSP and other trade laws. UN ولذلك ينبغي للحكومات في البلدان المتلقية لﻷفضليات أن تساعد على إعلام وتدريب القطاع الخاص في مجال نظام اﻷفضليات المعمم وغيره من القوانين التجارية.
    An updated series of handbooks on GSP schemes and other national trade laws is expected to be completed during the current year. UN ومن المتوقع أن تُستكمل خلال السنة الجارية مجموعة حديثة من أدلﱠة اﻹرشادات المتعلقة بمخططات نظام اﻷفضليات المعمم وغيره من القوانين التجارية الوطنية.
    The requests by Governments for these activities continue to rise because of the growing awareness of the work of UNCITRAL, entry into effect of its various legal texts, particularly urgent need for modernizing trade laws in developing and transition States; UN وبدء نفاذ نصوصها القانونية المختلفة، لا سيما الحاجة الماسة لتحديث القوانين التجارية في الدول النامية والدول التي تمر بمرحلة انتقالية؛
    Chapter IV covers the activities undertaken by the UNCTAD Technical Cooperation Programme on the GSP and Other trade laws in 1994 and the first half of 1995. UN ويتناول الفصل الرابع اﻷنشطة التي اضطلع بها برنامج اﻷونكتاد للتعاون التقني بشأن نظام اﻷفضليات المعمم وسائر القوانين التجارية في ٤٩٩١ وفي النصف اﻷول من عام ٥٩٩١.
    11. trade laws in general are closely related to competition laws, since they have important effects on competition. UN ١١- ترتبط قوانين التجارة ارتباطاً وثيقاً بقوانين المنافسة ﻷنها تخلف آثاراً هامة على المنافسة.
    Such clusters include, for example, contribution to the adjustment of trade laws and regulations, the assessment of export and market potentials, and export financing. UN وتشمل هذه " المجموعات " ، على سبيل المثال، المساهمة في تكييف قوانين التجارة وأنظمتها، وتقييم للإمكانيات التصديرية والسوقية، وتمويل التصدير.
    23. Market Access and trade laws for LDCs. UN 23- إمكانية وصول أقل البلدان نمواً إلى الأسواق والقوانين التجارية لهذه البلدان.
    It had been pursuing trade liberalization and putting in place trade laws consistent with WTO provisions. UN وهي تسعى إلى أن تحرر التجارة، وتخرج إلى الوجود قوانين تجارية تتسق مع احكام منظمة التجارة العالمية.
    They violate the Charter of the United Nations in the most flagrant way and also violate international law and trade laws. UN والحصار والمقاطعة من جانب أمريكا ينتهكان بشكل سافر ميثاق الأمم المتحدة وقوانين التجارة الدولية والقانون الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus