"trade liberalization programmes" - Traduction Anglais en Arabe

    • برامج تحرير التجارة
        
    • بتحرير التجارة
        
    This in the past has contributed to the reluctance of some countries to implement trade liberalization programmes. UN وقد ساهم ذلك جزئيا في عدم رغبة بعض البلدان في تنفيذ برامج تحرير التجارة.
    trade liberalization programmes are meant to improve international competitiveness and should be implemented as such. UN يتوقع من برامج تحرير التجارة أن تحسن التنافسية الدولية وينبغي أن تنفذ كما هي.
    Both tariff and non-tariff measures that impeded developing countries' exports needed to be addressed in trade liberalization programmes. UN ومن الضروري أن يحظى كل من التدابير التعريفية والتدابير غير التعريفية، التي تعوق صادرات البلدان النامية، بالمعالجة في برامج تحرير التجارة.
    The first attributes all the changes in performance to the introduction of trade liberalization programmes, but gives no indication of how much trade liberalization has taken place. UN فالنهج اﻷول ينسب إلى تطبيق برامج تحرير التجارة جميع التغيرات التي تطرأ على اﻷداء، ولكنه لا يعطي أية إشارة عن مقدار التحرير الذي تم للتجارة.
    Australia and New Zealand are phasing out their GSP benefits for most developing countries in the context of their progressive trade liberalization programmes, leaving LDCs as essentially the only GSP beneficiaries. UN وتقوم استراليا ونيوزيلندا تدريجياً بإزالة امتيازات نظام اﻷفضليات المعمم التي تمنحها لمعظم البلدان النامية، وذلك في سياق برامجها الخاصة بتحرير التجارة التدريجي، فأصبحت أقل البلدان نمواً هي البلدان الوحيدة تقريباً المستفيدة من نظام اﻷفضليات المعمم.
    21. The Expert group examined the features that might affect the acceptability of trade liberalization programmes. UN ١٢- ونظر فريق الخبراء في السمات التي يمكن أن تؤثر على مقبولية برامج تحرير التجارة.
    LAIA, the Andean Group, the Central America Common Market (CACM), MERCOSUR and CARICOM have approved measures which have included a slower pace of liberalization in the implementation of subregional trade liberalization programmes. UN وقد وافقت رابطة أمريكا اللاتينية للتكامل، ومجموعة بلدان اﻷنديز، والسوق المشتركة ﻷمريكا الوسطى، والسوق المشتركة الجنوبية، والاتحاد الكاريبي على تدابير شملت التريث في تحرير التجارة عند تنفيذ برامج تحرير التجارة على الصعيد دون اﻹقليمي.
    14. The sustained advance in integration processes, which entailed more sweeping tariff reductions than those adopted in general trade liberalization programmes, also contributed to a slow-down in domestic prices. UN ١٤ - كذلك، فإن التقدم المطرد في عمليات التكامل، التي استتبعت عمليات تخفيض للتعريفة أشمل من التخفيضات المعتمدة في برامج تحرير التجارة العامة، قد ساهم في تباطؤ ارتفاع اﻷسعار الداخلية.
    16. The Expert group addressed the question of whether trade liberalization programmes implemented by several LDCs had had a positive impact on economic performance, particularly in terms of economic growth, trade expansion and diversification. UN ٦١- وتصدى فريق الخبراء لمسألة ما إذا كانت برامج تحرير التجارة التي نفذها العديد من أقل البلدان نموا قد خلﱠفت أثرا إيجابيا على اﻷداء الاقتصادي خاصة من حيث النمو الاقتصادي وتوسيع التجارة وتنويعها.
    The implementation of preferential trade liberalization programmes of most integration institutions also suffers from a lack of full and effective implementation by members as typified by UMA which designed its programme in 1990/91 but has not yet implemented it. UN كما تعاني معظم مؤسسات التكامل، في تطبيق برامج تحرير التجارة التفضيلية، من عدم قيام اﻷعضاء بتنفيذ هذه البرامج على نحو كامل وفعلي، وخير مثال على ذلك، هو اتحاد المغرب العربي الذي وضع برنامجه في ١٩٩٠/١٩٩١ ولكنه لم يقم بعد بتنفيذه.
    Assistance rendered to ECOWAS and ECCAS involved consultant studies on issues such as the use of member States' currencies in intra-group trade, regional capital markets, common external tariffs, and compensation for loss of fiscal revenue resulting from the implementation of intra-regional trade liberalization programmes. UN أما المساعدة المقدمة إلى الاتحاد الاقتصادي لدول غرب أفريقيا وإلى الاتحاد الاقتصادي لدول آسيا الوسطى فقد شملت دراسات اضطلع بها خبراء استشاريون بشأن مسائل مثل استخدام عملات الدول اﻷعضاء في التجارة بين دول الاتحاد، وأسواق رأس المال الاقليمية، والتعريفات الخارجية المشتركة، والتعويض عن الخسائر في الايرادات الضريبية الناشئة عن تنفيذ برامج تحرير التجارة بين دول المنطقة.
    It deserves special mention as most of the integration institutions have established preferential trade liberalization programmes and other trade promotion measures to encourage trade expansion among their members (as discussed in chapter II). While these programmes to some extent have contributed to expanding trade, up to now intra-group trade has not been a major factor in the expansion of intraregional trade. UN وهي جديرة بالتنويه بشكل خاص ﻷن معظم مؤسسات التكامل أنشأت برامج خاصة بتحرير التجارة التفضيلية وإجراءات أخرى لتعزيز التجارة بهدف تشجيع التوسع التجاري بين أعضائها )كما جاء في الفصل ثانيا(. ورغم أن هذه البرامج أسهمت الى حد ما في توسيع نطاق التجارة، إلا أن التبادل التجاري فيما بين المجموعات لم يكن عاملا رئيسيا في توسيع نطاق التجارة فيما بين اﻷقاليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus