This contribution has enhanced understanding and preparations by African country trade negotiators for the Doha work programme. | UN | وقد أدت هذه المساهمة إلى تحسين تفهُّم المفاوضين التجاريين للبلدان الأفريقية وإعدادهم لبرنامج عمل الدوحة. |
Assistance to trade negotiators and policymakers in developing countries, upon request, in their preparations effective engagement in the Doha negotiations. | UN | مساعدة المفاوضين التجاريين وواضعي السياسات في البلدان النامية، بناءً على الطلب، في تحضيراتهم للمشاركة الفعالة في مفاوضات الدوحة. |
With respect to trade negotiations, assistance will focus on improving trade negotiation skills of African trade negotiators; enlarging the cadre of African negotiators and increasing interaction among them. | UN | وفي ما يتصل بالمفاوضات التجارية، ستركز المساعدة على تحسين مهارات التفاوض التجاري لدى المفاوضين التجاريين الأفريقيين؛ وتوسيع نطاق كوادر المفاوضين الأفريقيين وزيادة التفاعل فيما بينهم. |
For example, UNCTAD organized a meeting of LDC experts and trade negotiators in Addis Ababa, in 2012. | UN | فقد نظم الأونكتاد، مثلاً، اجتماعاً للخبراء والمفاوضين التجاريين من أقل البلدان نمواً في أديس أبابا، في عام 2012. |
Training workshop on negotiating skills for Sudan's trade negotiators | UN | الحلقة التدريبية المعنية بتعزيز القدرات التفاوضية للمفاوضين التجاريين السودانيين |
Such information provides a platform for businesses to interact with trade negotiators on priority issues during negotiations. | UN | وتوفر تلك المعلومات منبرا لتتفاعل في إطاره دوائر الأعمال التجارية مع المفاوضين التجاريين بشأن المسائل التي تحظى بأولوية أثناء المفاوضات. |
Distance-learning components have been incorporated in the training of trade negotiators involved in WTO negotiations, and followed up with face-to-face seminars. | UN | وقد أدمجت عناصر التعلم عند بُعد في تدريب المفاوضين التجاريين المشاركين في مفاوضات منظمة التجارة العالمية، وجرت متابعة ذلك بحلقات دراسية يجلس المشاركون فيها وجهاً لوجه. |
In the short term, UNCTAD should help trade negotiators of developing countries to build their capacities to deal with NTB-related negotiating issues. | UN | وينبغي للأونكتاد في الأجل القصير أن يساعد المفاوضين التجاريين من البلدان النامية على بناء قدراتهم للتعامل مع مسائل التفاوض المتصلة بالحواجز غير التعريفية. |
Capacity-building support has been provided to developing-country trade negotiators, policymakers and other stakeholders. | UN | وقُدم الدعم في مجال بناء القدرات إلى المفاوضين التجاريين وواضعي السياسات والجهات الأخرى صاحبة المصلحة في البلدان النامية. |
The programme in question has created a cadre of trade negotiators and institutions capable of handling and analysing WTO issues and associated regulatory reforms that has endured over time. | UN | وأدى البرنامج المذكور إلى إيجاد كوادر من المفاوضين التجاريين ومؤسسات قادرة على معالجة وتحليل المسائل المتعلقة بمنظمة التجارة العالمية وما يرتبط بذلك من إصلاحات تنظيمية بقيت مع مرور الوقت. |
The G77 and China considered that the expert meetings had already made an important impact by bringing the real problems faced by traders and producers to the attention of the trade negotiators. | UN | وقال إن من رأي مجموعة ال77 والصين أن اجتماعات الخبراء قد أحدثت أثراً هاماً بالفعل بطرح المشاكل الحقيقية التي تعترض التجار والمنتجين ولفت انتباه المفاوضين التجاريين إليها. |
In addition, information was gathered from analytical and technical assistance support related contacts that UNCTAD has had with capitals and Geneva-based trade negotiators. | UN | وفضلاً عن ذلك، تم تجميع المعلومات من اتصالات ذات علاقة بالدعم بالمساعدة التحليلية والتقنية أجراها الأونكتاد مع العواصم ومع المفاوضين التجاريين الذين يوجد مقرهم في جنيف. |
In 2003, the cooperating agencies plan several workshops and a regional meeting for African trade negotiators in advance of the Doha Conference. | UN | وفي عام 2003، تخطط الوكالات المتعاونة لتنظيم عدد من حلقات العمل واجتماع إقليمي لفائدة المفاوضين التجاريين الأفارقة تمهيداً لعقد مؤتمر الدوحة. |
UNCTAD has recently developed a pilot strategy integrating these new techniques into its regular training courses and technical assistance activities, and it has incorporated the distance-learning dimension into the training of trade negotiators and the support to the institutional capacity of developing countries in the area of trade negotiations. | UN | وقام الأونكتاد، في الآونة الأخيرة، بإعداد استراتيجية ريادية لإدراج هذه التقنيات الجديدة في الدورات التدريبية العادية التي ينظمها وفي أنشطة المساعدة التقنية التي ينفذها، وقد أدرج بُعد التعلم عن بعد في تدريب المفاوضين التجاريين وفي دعم القدرة المؤسسية في البلدان النامية في مجال المفاوضات التجارية. |
Australia will continue to support capacity building for trade negotiators in Africa through targeted interventions through the Africa Governance Fund, and will increase funding for African regional trade initiatives, especially in agriculture. | UN | وستواصل أستراليا تأييد بناء قدرات المفاوضين التجاريين من خلال تدخلات مستهدفة عن طريق صندوق الحكم الرشيد الأفريقي، وستزيد تمويل مبادرات التجارة الإقليمية الأفريقية ولا سيما في مجال الزراعة. |
Regular interaction and cross-fertilization between trade negotiators and services policymakers, regulators and civil society can help improve regulatory and pro-development outcomes. | UN | والتفاعل والاستفادة المتبادَلة بصفة منتظمة بين المفاوضين التجاريين ومقرري سياسات الخدمات والهيئات التنظيمية والمجتمع المدني يمكن أن يساعدا في تحسين النتائج التنظيمية والداعمة للتنمية. |
Therefore, trade negotiators, professionals and policy makers from all countries are on a steep learning curve, seeking to improve their understanding of issues and interlinkages with respect to trade in professional services. | UN | وبالتالي، فإن المفاوضين التجاريين والمهنيين وواضعي السياسات في جميع البلدان يقفون الآن أمام منعطف حاسم على صعيد التعلّم ويسعون إلى تحسين فهمهم للقضايا والروابط فيما يتصل بالتجارة في الخدمات المهنية. |
UNCTAD also provides advice and technical assistance to policymakers, trade negotiators and regulators. | UN | كما يسدي الأونكتاد المشورة ويقدم المساعدة التقنية لواضعي السياسات والمفاوضين التجاريين والمنظمين. |
To improve regulatory and pro-development outcomes, multi-stakeholder interaction including policymakers, regulators, trade negotiators, civil society, and private sector is important. | UN | ولتحسين النتائج التنظيمية المواتية للتنمية، ثمة دور هام للتفاعل بين أصحاب المصلحة المتعددين، بما يشمل واضعي السياسات والهيئات المنظمة والمفاوضين التجاريين والمجتمع المدني والقطاع الخاص. |
The Post-Cancun Expert Group Meeting for African trade negotiators and Officials was organized. | UN | ونظم اجتماع لفريق خبراء لما بعد مؤتمر كانكون للمفاوضين التجاريين والمسؤولين الأفارقة. |
The trade negotiators needed to be brought back to the table without delay. | UN | فمن الضروري أن يعود المفاوضون التجاريون إلى طاولة المفاوضات بدون تأخير. |
Policy makers, professionals and trade negotiators alike were facing the need for better and timelier data collection and information generation. | UN | فواضعو السياسات والمهنيون والمفاوضون التجاريون على السواء بحاجة إلى جمع البيانات وتوليد المعلومات بصورة أفضل وأسرع. |
A high-level workshop of members of the IICs was held from 24 to 28 July 2006 for capital-based senior trade officials, trade negotiators and other stakeholders from the JITAP countries. | UN | وعُقدت حلقة عمل رفيعة المستوى للجان المشتركة بين المؤسسات، في الفترة من 24 إلى 28 تموز/يوليه 2006، شارك فيها مسؤولون كبار من القطاع التجاري ومفاوضون تجاريون وغيرهم من أصحاب المصلحة في عواصم البلدان المعنية بالبرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية. |
These activities could bring together government officials, trade negotiators, representatives of the business community and other relevant stakeholders to increase their awareness about the trade and development aspects of energy services, exchange information about best practices in the sector, and identify emerging opportunities for suppliers in developing countries; | UN | ويمكن لهذه الأنشطة أن تجمع بين المسؤولين الحكوميين والقائمين على المفاوضات التجارية وممثلين عن الأوساط التجارية وغيرهم من أصحاب المصلحة ذوي الصلة، لزيادة إطلاعهم على التجارة في خدمات الطاقة وجوانبها الإنمائية، وتبادل المعلومات بشأن الممارسات الفضلى في القطاع، وتحديد الفرص السانحة لفائدة مقدمي هذه الخدمات في البلدان النامية؛ |