We are encouraged that international trade, especially the trade of developing countries as a group, has expanded at a fast pace in the current decade. | UN | ومن بواعث تشجيعنا أن التجارة الدولية، وبخاصة تجارة البلدان النامية كمجموعة، تتسع بوتيرة سريعة في العقد الحالي. |
We are encouraged that international trade, especially the trade of developing countries as a group, has expanded at a fast pace in the current decade. | UN | ومن بواعث تشجيعنا أن التجارة الدولية، وبخاصة تجارة البلدان النامية كمجموعة، تتسع بوتيرة سريعة في العقد الحالي. |
International organizations should avoid adopting strategies which might impede the trade of developing countries. | UN | وينبغي للمنظمات الدولية أن تتجنب اعتماد استراتيجيات قد تعرقل تجارة البلدان النامية. |
He expressed concern about the decline in the terms of trade of developing countries caused by the erosion of preferences as tariffs were reduced. | UN | وأعرب عن القلق إزاء انخفاض معدلات التبادل التجاري للبلدان النامية نتيجة لتقلص الأفضليات مع انخفاض التعريفات. |
15. Improving market access is one part of the problem of expanding the trade of developing countries. | UN | 15 - ويعتبر تحسين إمكانية النفاذ إلى الأسواق جزء من مشكلة توسيع التجارة في البلدان النامية. |
We are encouraged that international trade, especially the trade of developing countries as a group, has expanded at a fast pace in the current decade. | UN | ويشجعنا أن التجارة الدولية، وبخاصة تجارة البلدان النامية كمجموعة، تتسع بوتيرة سريعة في العقد الحالي. |
South-South trade and integration is intensifying and providing a means towards strengthening supply capacity and trade of developing countries, facilitated by the rise of some dynamic developing countries. | UN | والتجارة والتكامل بين بلدان الجنوب آخذان في التنامي ويوفران وسيلة لتعزيز تجارة البلدان النامية وقدرتها على العرض، وساعدها على ذلك نهوض بعض البلدان النامية النشطة. |
Improving market access to boost the trade of developing countries was a central objective of the work of UNCTAD. | UN | وإن تحسين الوصول إلى الأسواق بغية تقوية تجارة البلدان النامية كان هدفا رئيسيا لأعمال الأونكتاد. |
During the same period, South-South trade came to represent 40 per cent of the trade of developing countries. | UN | وخلال الفترة ذاتها، أصبحت التجارة فيما بين بلدان الجنوب تمثل 40 في المائة من تجارة البلدان النامية. |
South-South trade had expanded and now accounted for 43 per cent of the total trade of developing countries. | UN | وتوسعت التجارة فيما بين بلدان الجنوب حتى وصلت اليوم إلى 43 في المائة من إجمالي تجارة البلدان النامية. |
It was therefore important that UNCTAD continue to monitor developments in this area and analyse the implications of the security initiatives for the trade of developing countries. | UN | ولهذا ينبغي أن يستمر الأونكتاد في رصد التطورات في هذا المجال وتحليل آثار المبادرات الأمنية على تجارة البلدان النامية. |
Trade in services represents 16 per cent of the total trade of developing countries and is expanding at the same pace as trade in goods. | UN | وتمثل التجارة في الخدمات 16 في المائة من مجموع تجارة البلدان النامية ويتوقع أن تتسع بنفس سرعة التجارة بالسلع. |
Recent developments and trends in international maritime transport affecting trade of developing countries | UN | تطورات النقل البحري الدولي واتجاهاته الحديثة التي تؤثر في تجارة البلدان النامية |
Recent developments and trends in international maritime transport affecting trade of developing countries | UN | التطورات والاتجاهات الأخيرة في النقل البحري الدولي التي تؤثر في تجارة البلدان النامية |
11A.107 In the field of insurance, prospects for developing and strengthening the insurance sector and enhancing the trade of developing countries in this sector will be analysed. | UN | ١١ ألف -١٠٧ في ميدان التأمين، سيجري تحليل إمكانات تنمية وتدعيم القطاع التأميني وتعزيز تجارة البلدان النامية فيه. |
30. A major feature of world trade in the past few years is that much of its growth has been accounted for by the growth of trade of developing countries. | UN | ٣٠ - ومن أهم سمات التجارة العالمية في السنوات القليلة الماضية أن جانبا كبيرا منها يعزى الى نمو تجارة البلدان النامية. |
82. The creation of an enabling international environment for integrating trade of developing countries into the world trade arena should be encouraged. | UN | 82 - وينبغي التشجيع على تهيئة بيئة دولية تمكّن من إدماج تجارة البلدان النامية في ساحة التجارة العالمية. |
More than half of the commodity trade of developing countries is now accounted for by trade among these countries, with such trade increasing in all regions. | UN | فالتجارة فيما بين هذه البلدان تشكل الآن أكثر من نصف مجموع تجارة البلدان النامية في مجال السلع الأساسية، حيث تتزايد هذه التجارة في جميع المناطق. |
It was widely noted that the terms of trade of developing countries for both their commodity and manufactured exports had been deteriorating continuously, with adverse consequences on their development performance and prospects. | UN | ولوحظ على نطاق واسع أن معدلات التبادل التجاري للبلدان النامية لكل من صادرتها من السلع اﻷساسية والمصنعة قد تدهورت بشكل مستمر، مع ما أحدثه ذلك من آثار ضارة على أدائها وتوقعاتها الانمائية. |
The unjustified and excessive use of anti-dumping measures to the detriment of the trade of developing countries is a matter of great concern. | UN | والاستخدام المفرط وغير المبرر لتدابير مكافحة الإغراق التي تضر بتجارة البلدان النامية مسألة تُشكل مصدر قلق بالغ. |
This has led to a widespread belief that tariffs are no longer a major problem for international trade, nor for the trade of developing countries. | UN | وأسفر ذلك عن قناعة واسعة الانتشار بأن التعريفات لم تعد مشكلة رئيسية بالنسبة للتجارة الدولية ولا لتجارة البلدان النامية. |
32. The eminent persons observed that, when principal petroleum and manufactured goods exporters were excluded, the terms of trade of developing countries had declined by more than 20 per cent since 1980. | UN | 32 - ولاحظت الشخصيات البارزة أنه إذا استبعد مصدرو النفط والسلع المصنعة الرئيسيون، فإن معدلات التبادل التجاري في البلدان النامية قد هبطت بأكثر من 20 في المائة منذ عام 1980. |