"trade organization members" - Traduction Anglais en Arabe

    • أعضاء منظمة التجارة
        
    • الأعضاء في منظمة التجارة
        
    • لأعضاء منظمة التجارة
        
    • أعضاء في منظمة التجارة
        
    • الدول اﻷعضاء في منظمة التجارة
        
    In addition, we urge World Trade Organization members to complete the Doha Round by 2006, if possible. UN وبالإضافة إلى ذلك، نحث أعضاء منظمة التجارة العالمية على استكمال جولة الدوحة، إن أمكن ذلك.
    6. Commitments made by World Trade Organization members on services by mode of supply UN الالتزامات التي تعهد بها أعضاء منظمة التجارة العالمية بشأن الخدمات حسب طريقة التوريد
    World Trade Organization members are committed to new negotiations on agriculture and services by the year 2000. UN ويلتزم أعضاء منظمة التجارة العالمية بإجراء مفاوضات جديدة بحلول عام ٢٠٠٠ بشأن الزراعة والخدمات.
    It invited all World Trade Organization members to consider extending to a graduated country, as appropriate, the existing special and differential treatment and exemptions available to the least developed countries for a period appropriate to the development situation. UN ودعت جميع أعضاء منظمة التجارة العالمية إلى النظر في مواصلة منح البلد الذي يرفع اسمه من القائمة، حسب الاقتضاء، المعاملة الخاصة التفضيلية والإعفاءات المتاحة لأقل البلدان نموا لفترة تتناسب مع حالة التنمية في البلد.
    It affirmed that the agreement should be implemented in a manner supportive of the World Trade Organization members' right to protect public health and, in particular, to promote access to medicines for all. UN فقد أكدت أن الاتفاق ينبغي تنفيذه بطريقة تدعم حقوق الأعضاء في منظمة التجارة العالمية في حماية الصحة العامة، ولاسيما تشجيع إمكانية حصول الجميع على الأدوية.
    It is expected that in the months ahead World Trade Organization members will develop these frameworks into concrete, detailed and specific modalities for concluding negotiations. UN ومن المتوقع أن يضع أعضاء منظمة التجارة العالمية في الأشهر القادمة هذه الأطر في طرائق ملموسة ومفصلة ومحددة لاختتام المفاوضات.
    36. World Trade Organization members also agreed in general terms to pursue their services trade liberalization in sectors and modes of supply of export interest to developing countries. UN 36 - واتفق أعضاء منظمة التجارة العالمية أيضا بصورة عامة على مواصلة تحرير تجارة الخدمات في القطاعات وأساليب توريد الصادرات ذات الاهتمام بالنسبة للبلدان النامية.
    World Trade Organization members have not been forthcoming in contributing to the exchange of information mandated by article XV on subsidies, which may have trade-distorting effects. UN ولم يكن أعضاء منظمة التجارة العالمية مستعدين للمساهمة في تبادل المعلومات المكلفين بها بموجب المادة الخامسة عشرة من الإعانات التي يمكن أن تكون لها آثار سلبية على التجارة.
    Underlining the development potential of a balanced outcome of the negotiations under the Doha work programme, which reflects the interests of all World Trade Organization members, particularly the developing countries, UN وإذ تؤكد القدرة الإنمائية التي يمكن أن تتولد عن تحقيق نتائج متوازنة في المفاوضات الجارية في إطار برنامج عمل الدوحة، تعكس مصالح جميع أعضاء منظمة التجارة العالمية، لا سيما مصالح البلدان النامية،
    14. Achieving a balanced, mutually beneficial deal among the 151 World Trade Organization members would require full recognition of the paradigm shift underlining the trading system, with the rise of developing countries both in terms of their proactiveness in the negotiations and their significant role in trade. UN 14 - وسيحتاج تحقيق صفقة متوازنة ومفيدة لجميع الأطراف فيما بين 151 عضوا من أعضاء منظمة التجارة العالمية إلى إدراك كامل لتحول النموذج الذي يرتكز عليه النظام التجاري مع بزوغ نجم البلدان النامية من حيث استباقيتها في المفاوضات ودورها المهم في التجارة.
    To enable the developing countries to reap the benefit of their comparative advantages, World Trade Organization members should strive to remove trade barriers, establish a fair and competitive trading system, handle trade disputes appropriately and avoid politicizing trade issues. UN ولتمكين البلدان النامية من جني الفوائد من ميزاتها المقارنة، ينبغي أن يسعى أعضاء منظمة التجارة العالمية إلى إزالة الحواجز التجارية وإنشاء نظام تجاري عادل وتنافسي، وحل النزاعات التجارية بشكل ملائم وتجنب تسييس القضايا التجارية.
    As provided in the Accra Accord, it is essential that all World Trade Organization members uphold and reiterate their commitment within the organization to promote a well-functioning, rules-based, open, equitable, predictable and non-discriminatory multilateral trading system that promotes development. UN من الضروري كما جاء في اتفاق أكرا، أن يتقيد جميع أعضاء منظمة التجارة العالمية بالتزامهم بإطار منظمة التجارة العالمية وإعادة تأكيد ذلك الالتزام لتعزيز نظام تجاري متعدد الأطراف يعمل جيدا، ويستند إلى قواعد، ويكون منفتحا ومنصفا ويمكن التنبؤ به وغير تمييزي لتعزيز التنمية.
    23. The Meeting urged World Trade Organization members to desist from seeking commitments that were not commensurate with the level of development of acceding landlocked developing countries. UN 23 - وحث الاجتماع أعضاء منظمة التجارة العالمية على الكف عن طلب التزامات لا تتناسب مع مستوى التنمية في البلدان النامية غير الساحلية التي ترغب في الانضمام.
    16. World Trade Organization members have also undertaken new market access commitments so as to maintain the momentum towards freer multilateral trade. UN ١٦ - كما تعهد أعضاء منظمة التجارة العالمية بالتزامات جديدة بشأن إتاحة الوصول إلى اﻷسواق من أجل المحافظة على الزخم نحو تجارة متعددة اﻷطراف أكثر حرية.
    In addition, the participating World Trade Organization members agreed to resume negotiations on maritime transport services, which were suspended in July 1996, at the time of the next round of comprehensive negotiations on trade in services, mandated to begin in the year 2000. UN وباﻹضافة إلى ذلك وافق أعضاء منظمة التجارة العالمية المشتركين على استئناف المفاوضات بشأن خدمات النقل البحري، التي توقفت في تموز/يوليه ١٩٩٦، عندما تعقد الجولة التالية من المفاوضات الشاملة بشأن تجارة الخدمات، التي من المقرر أن تبدأ في عام ٢٠٠٠.
    91. Virtually all World Trade Organization members have made commitments on establishment of foreign firms providing services within the country. UN ٩١ - وقد تعهدت جميع أعضاء منظمة التجارة العالمية بدون استثناء بالتزامات بشأن إنشاء شركات أجنبية تقدم الخدمات داخل البلد.
    Table 6 Commitments made by World Trade Organization members on services by mode of supplya UN الجدول ٦ - الالتزامات التي تعهد بها أعضاء منظمة التجارة العالمية بشأن الخدمات حسب طريقة التوريد)أ(
    Underlining the development potential of a balanced outcome of the negotiations under the World Trade Organization Doha work programme, which reflects the interests of all World Trade Organization members, particularly the developing countries, UN وإذ تؤكد القدرة الإنمائية التي يمكن أن تتولد عن تحقيق نتائج متوازنة في المفاوضات الجارية في إطار برنامج عمل الدوحة لمنظمة التجارة العالمية، التي تعكس مصالح جميع أعضاء منظمة التجارة العالمية، لا سيما مصالح البلدان النامية،
    22. The Agreement on Technical Barriers to Trade thus calls upon World Trade Organization members to provide technical assistance in the preparation and application of technical regulations to developing-country members, taking into account the stage of development of the requesting members and, in particular, of least developed country members. UN 22 - ومن ثم فإن الاتفاق المتعلق بالحواجز التقنية للتجارة يدعو الأعضاء في منظمة التجارة العالمية لأن يوفروا مساعدة تقنية للأعضاء من البلدان النامية فيما يتعلق بإعداد وتطبيق النُظم التقنية، مع مراعاة مرحلة النمو التي بلغتها الدول الأعضاء الطالبة للمساعدة وخاصة أقل البلدان نموا.
    This represents a collective challenge for World Trade Organization members. UN ويمثل ذلك تحديا جماعيا لأعضاء منظمة التجارة العالمية.
    Since the negotiations, two participants in the Protocol have improved their commitments and three World Trade Organization members that did not participate have submitted commitments. UN ومنذ انعقاد المفاوضات، حسﱠن مشاركان في البروتوكول التزاماتهما، وقدم ثلاثة أعضاء في منظمة التجارة العالمية لم يشاركوا في المفاوضات التزاماتهم.
    With five countries making commitments in financial services for the first time, the total number of World Trade Organization members with commitments in financial services will increase to 102 upon the entry into force of the Fifth Protocol; very substantial commitments on financial services were already made during the Uruguay Round and in 1995. UN وإذ أن هناك خمسة بلدان قدمت للمرة اﻷولى التزامات في مجال الخدمات المالية فإن مجموع عدد الدول اﻷعضاء في منظمة التجارة العالمية التي قدمت التزامات في مجال الخدمات المالية سيزداد ليصبح ١٠٢ عند نفاذ البروتوكول الخامس؛ وسبق أن تم تقديم التزامات كبيرة جدا في مجال الخدمات المالية أثناء جولة أوروغواي وفي عام ١٩٩٥.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus