"trade strategies" - Traduction Anglais en Arabe

    • استراتيجيات تجارية
        
    • الاستراتيجيات التجارية
        
    • استراتيجيات التجارة
        
    • استراتيجياتها التجارية
        
    • واستراتيجيات التجارة
        
    These factors provide a sound basis for the development of comprehensive trade strategies with implementation plans, monitoring systems and budgets. UN وتوفر هذه العوامل أساسا سليما لوضع استراتيجيات تجارية شاملة إلى جانب خطط تنفيذية، ونظم للرصد وميزانيات.
    10. UNCTAD promotes development of pro-poor trade strategies in dealing with the opportunities and challenges from globalization. UN 10- ويشجع الأونكتاد وضع استراتيجيات تجارية مراعية لمصالح الفقراء فيما يتعلق بمعالجة فرص العولمة وتحدياتها.
    Furthermore, UNCTAD has formulated a project aimed at strengthening of capacities of trade and planning ministries of selected LDCs, to develop and implement trade strategies that are conducive to poverty reduction. UN علاوة على ذلك، وضع الأونكتاد مشروعاً يرمي إلى تعزيز قدرات وزارات التجارة والتخطيط في بلدان مختارة من أقل البلدان نمواً، بهدف وضع وتنفيذ استراتيجيات تجارية تؤدي إلى الحد من الفقر.
    (ii) Increased number of assistance needs and operations identified in the trade strategies in line with the national development plans UN ' 2` زيادة عدد الاحتياجات من المساعدة والعمليات المحددة في الاستراتيجيات التجارية وفقا لخطط التنمية الوطنية
    A study on trade strategies for sustainable development UN دراسة عن تسخير الاستراتيجيات التجارية لأغراض التنمية المستدامة
    Strengthening of capacities of trade and planning ministries of selected least developed countries on developing and implementing trade strategies that are conducive to poverty reduction UN تعزيز قدرات وزارات التجارة والتخطيط في بلدان مختارة من أقل البلدان نموا على وضع وتنفيذ استراتيجيات التجارة التي تساعد على الحد من الفقر
    The subprogramme will also produce research papers to support the efforts of member States to improve their trade policies and mainstream these policies into their subregional and regional trade strategies. UN وسيقوم البرنامج الفرعي أيضاً بإعداد ورقات بحثية دعماً لما تبذله الدول الأعضاء من جهود لتحسين سياساتها التجارية وإدماج هذه السياسات في استراتيجياتها التجارية دون الإقليمية والإقليمية.
    To enable least developed countries to harness the opportunities that trade creates, a high level of human and institutional capacity is required to formulate and implement effective trade strategies that are conducive to poverty reduction. UN وبغية تمكين أقل البلدان نموا من اغتنام الفرص التي تتيحها التجارة، يلزم توفير قدرات بشرية ومؤسسية لوضع وتنفيذ استراتيجيات تجارية فعالة تؤدي إلى الحد من الفقر.
    National stakeholder dialogues on the Doha negotiations and the development of pro-poor, sector-specific trade strategies have been promoted. UN وعُززت عمليات الحوار بين الجهات الوطنية صاحبة المصلحة بشأن مفاوضات الدوحة ووضع استراتيجيات تجارية قطاعية تراعي مصالح الفقراء.
    Particular importance will be attached to the formulation and implementation of effective trade strategies, their conformity with broader macroeconomic policies and multilateral rules and disciplines, and the elaboration of negotiating positions at WTO. UN وسيولى اهتمام خاص لصياغة وتنفيذ استراتيجيات تجارية فعالة، وتلاؤمها مع السياسات الاقتصادية الكلية اﻷوسع والقواعد والضوابط المتعددة اﻷطراف، وصياغة مراكز تفاوضية في منظمة التجارة العالمية.
    Department for International Development of the United Kingdom: " trade related capacity building should take place in the context of nationally owned trade strategies integrated within national development strategies. UN :: إدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة: " ينبغي أن يتم بناء القدرات في المجالات المتعلقة بالتجارة في سياق استراتيجيات تجارية وطنية ذاتية تتكامل مع استراتيجيات إنمائية وطنية.
    M. Strengthening of capacities of trade and planning ministries of selected least developed countries to develop and implement trade strategies that are conducive to poverty reduction UN ميم - تعزيز قدرات وزارات التجارة والتخطيط في بلدان منتقاة من أقل البلدان نموا على وضع وتنفيذ استراتيجيات تجارية تؤدي إلى الحد من الفقر
    At the same time, trade capacities in developing countries need to be strengthened, including through the enhancement of the Aid for Trade initiative, while ensuring that it incorporates the key principles of aid effectiveness and support for countries in integrating trade strategies into their overall national development strategies. UN وفي نفس الوقت، يلزم تقوية القدرات التجارية في البلدان النامية، بوسائل منها تعزيز مبادرة المعونة لصالح التجارة، مع ضمان أنها تشمل المبادئ الرئيسية المتمثلة في فعالية المعونة، ودعم البلدان في دمج استراتيجيات تجارية في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية العامة.
    (a) Develop national trade strategies based on comparative advantages and regional and global opportunities; UN (أ) وضع استراتيجيات تجارية وطنية على أساس المزايا النسبية والفرص الإقليمية والعالمية؛
    It is, therefore, by using a policy mechanism that mainstreams gender issues into trade strategies that the well-being of women can be improved. UN ومن ثم، يمكن تحسين أحوال المرأة باستخدام آلية سياسة لتعميم القضايا الجنسانية في الاستراتيجيات التجارية.
    The aim of the project is to enhance the capacity of policymakers to assess trade options and fully understand the implications of trade strategies. UN والهدف من المشروع هو تعزيز قدرة واضعي السياسات على تقييم الخيارات التجارية وفهم آثار الاستراتيجيات التجارية فهماً كاملاً.
    (c) (i) National development and poverty reduction plans reflecting priorities of trade strategies UN (ج) ' 1` خطط وطنية للتنمية والحد من الفقر تعكس أولويات الاستراتيجيات التجارية
    A major effort is required on their part to upgrade and develop the specialized skills of those from both the public and private sectors involved in the development of trade strategies and in the negotiation of multilateral, regional and bilateral trade agreements. UN لذلك يلزم بذل جهد كبير من ناحيتها لاستكمال وتطوير المهارات التخصصية لﻷشخاص المعنيين بوضع الاستراتيجيات التجارية والتفاوض بشأن الاتفاقات التجارية المتعددة اﻷطراف واﻹقليمية والثنائية - من القطاعين العام والخاص معا.
    Mainstreaming trade - ensuring that national trade strategies are securely integrated within nationally owned development strategies such as Poverty Reduction Strategy Papers or United Nations Development Assistance Frameworks - has two key benefits: UN وتترتب فائدتان رئيسيتان على إدراج التجارة - ضمان إدماج الاستراتيجيات التجارية الوطنية دمجاً راسخاً في الاستراتيجيات الانمائية المملوكة وطنياً من قبيل ورقات استراتيجية الحد من الفقر أو أُطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية - هما:
    104. Liberalization is one key element in international trade strategies. UN 104 - ويشكل التحرير عاملا من العوامل الرئيسية في استراتيجيات التجارة الدولية.
    193. Such a 10-year framework of programmes should contribute to promote synergies with trade strategies towards a fair and equitable multilateral trade system. UN 193 - ويتعين أن يسهم الإطار العشري المذكور في تعزيز علاقات التلاحم مع استراتيجيات التجارة لتحقيق نظام تجاري متعدد الأطراف يتسم بالعدل والإنصاف.
    The subprogramme will further assist member States in improving their trade policies and in mainstreaming these policies in their national and regional trade strategies, including by examining the role of women in trade through collaboration with the African Centre for Gender and Social Development. UN وسيساعد البرنامج الفرعي كذلك الدول الأعضاء في تحسين سياساتها التجارية وفي تعميم تلك السياسات في صميم استراتيجياتها التجارية الوطنية والإقليمية، بما في ذلك من خلال دراسة دور المرأة في مجال التجارة عبر التعاون مع المركز الأفريقي لشؤون الجنسين والتنمية الاجتماعية.
    (a) (i) Trade and planning ministries jointly assess trade options and successful trade strategies. UN (أ) ' 1` تقوم وزارات التجارة والتخطيط بإجراء تقييم مشترك لخيارات التجارة واستراتيجيات التجارة الناجحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus