"trade union organizations" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنظمات النقابية
        
    • منظمات نقابية
        
    • التنظيمات النقابية
        
    • منظمات نقابات العمال
        
    • منظمة نقابية
        
    • والمنظمات النقابية
        
    • تنظيمات النقابات العمالية
        
    • تنظيمات نقابية
        
    • بالمنظمات النقابية
        
    • الهيئات النقابية
        
    • منظمات النقابات
        
    • منظمتين نقابيتين
        
    • المنظمات المهنية
        
    • للمنظمات النقابية
        
    It places no restrictions on national unions joining international trade union organizations. UN ولا تضع أية قيود على النقابات الوطنية التي تنضم إلى المنظمات النقابية الدولية.
    In Brazilian legislation, there is no impediment to trade union representative entities' joining international trade union organizations. UN ولا توجد في التشريع البرازيلي أية عقبة أمام قيام الكيانات الممثلة للنقابات بالانضمام إلى المنظمات النقابية الدولية.
    81. No restrictions are placed on the exercise of the right of trade unions to federate and join international trade union organizations. UN ولا توجد أي قيود على ممارسة حق النقابات في تكوين رابطات والانضمام إلى المنظمات النقابية الدولية.
    At the principal markets in the capital, trade union organizations have been set up to protect and support women and men engaged in the garment trade. UN وأنشئت في الأسواق الرئيسية في العاصمة منظمات نقابية لحماية ودعم العاملات والعاملين في صناعة الملابس.
    Guarantee of the right of trade unions to federate and join international trade union organizations UN أسلوب ضمان حق النقابات في تشكيل اتحادات والانتساب إلى منظمات نقابية دولية
    84. In their collective contracts trade union organizations emphasize equality of opportunity for both men and women. UN 84- وتضع التنظيمات النقابية من خلال عقودها الجماعية التركيز على تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة.
    90. The Armenian Government protects the right of trade unions to join international trade union organizations without any restriction. UN ٠٩- وتحمي الحكومة اﻷرمينية حق نقابات العمال في الانضمام إلى منظمات نقابات العمال الدولية دون أي قيود.
    There are no legal or practical restrictions placed upon the exercise of the right of trade unions to federate and join international trade union organizations. UN ولا توجد أي قيود قانونية أو عملية على ممارسة حق النقابات في الاتحاد والانضمام إلى المنظمات النقابية الدولية.
    It however maintains fraternal and egalitarian relations with many trade union organizations throughout the world. UN بيد أنها تحتفظ بعلاقات تتسم باﻷخوة والمساواة مع كثير من المنظمات النقابية في أنحاء العالم.
    The trade union organizations at all levels have women’s work committees which are an organization of women workers. UN ولدى المنظمات النقابية على جميع المستويات لجان عمل نسائية وهي تنظيم للنساء العاملات.
    Trade unions may also join international trade union organizations. UN كما يجوز للنقابات أن تنضم إلى المنظمات النقابية الدولية.
    The influence of women in the activities of trade union organizations of Turkmenistan is great. UN والمرأة تمارس نفوذا كبيرا على نشاط المنظمات النقابية بتركمانستان.
    The deputy chairman of the National Trade Unions Center, which leads the trade union organizations of the country, is a woman. UN وثمة امرأة تشغل منصب نائبة رئيس المركز النقابي الوطني، الذي يتولى إدارة المنظمات النقابية بالبلد.
    Two of the five velayat (regional) trade union organizations are led by women, 45% of the leading professional organizations of the country are led by women. UN وهناك اثنتان من المنظمات النقابية الخمس بالأقاليم تخضع لإدارة امرأة، كما أن المرأة ترأس 45 في المائة من المنظمات المهنية الأولية في تركمانستان.
    All trade unions, federations and confederations also have the right to affiliate with international trade union organizations. UN ولجميع نقابات العمال والاتحادات والاتحادات العامة أيضا الحق في الانتساب إلى منظمات نقابية دولية.
    There are about 1,000 registered trade unions and many of them are in fact affiliated to international trade union organizations. UN ويوجد اﻵن زهاء ألف نقابة مسجلة ينتسب كثير منها بالفعل إلى منظمات نقابية دولية.
    trade union organizations, which are already extremely weak because of the high level of unemployment and the lack of resources, have also suffered reprisals. UN وتعرضت أيضا لﻷعمال الانتقامية منظمات نقابية هي أصلا في منتهى الضعف بسبب ارتفاع مستويات البطالة وانعدام الموارد.
    The procedure for the registration and functioning of trade union organizations is spelled out in articles 420 to 436 of the Organic Labour Act of 1997. UN وتوضَّح في المواد 420 إلى 436 من قانون العمل الأساسي لعام 1997 إجراءات تسجيل التنظيمات النقابية وأدائها لعملها.
    The cooperative management coordinates and implements its social programmes in close collaboration with trade union organizations. UN وتقوم إدارة التعاونيات بتنسيق وتنفيذ برامجها الاجتماعية بتعاون وثيق مع منظمات نقابات العمال.
    These represent 2,282 primary trade union organizations with 752,818 registered members. UN وتمثل هذه 282 2 منظمة نقابية أولية تضم 818 752 عضواً مسجلاً.
    The Trade Unions Act No. 35 of 1976 sets 15 years as the minimum age for membership of trade—union organizations. UN حدد القانون ٥٣ لسنة ٦٧٩١ بإصدار قانون النقابات العمالية سن الاشتراك في عضوية النقابات والمنظمات النقابية بخمس عشرة سنة.
    79. The Constitution of Bulgaria proclaims the freedom of citizens to form associations in general (art. 12) and to form trade union organizations and alliances in particular (art. 49, para. 1). UN ٩٧- ويعلن دستور بلغاريا حرية المواطنين في تكوين الجمعيات عموماً )المادة ٢١( وتكوين تنظيمات النقابات العمالية والاتحادات خاصة )الفقرة ١ من المادة ٩٤(.
    47. The regular forces are not entitled to establish trade union organizations and are consequently not entitled to engage in any employment strikes. UN ٧٤- لا يحق للقوات النظامية إنشاء تنظيمات نقابية فيما بينها، لذلك فلا يحق لها بالتالي الدخول في إضراب عن العمل.
    According to the aforementioned provisions and following free collective bargaining of the trade union organizations of both employers and workers, wages are determined by category and expertise of the workers. UN 145- ووفقاً للأحكام المذكورة آنفاً للمساومات الجماعية الحرة المتعلقة بالمنظمات النقابية لكل من أصحاب العمل والعمّال، يتعين تحديد الأجور بحسب فئة العمال وخبرتهم.
    At present, women head the Federation of Trade Unions, and also 29 per cent of national trade union associations, 22 per cent of territorial trade union associations, 24 per cent of trade union bodies at the regional, city and district levels and 39 per cent of grass-roots trade union organizations. UN واليوم، ترأس المرأة الاتحاد العام للنقابات، وكذلك 29 في المائة من اتحادات نقابات الجمهورية، و 22 في المائة من اتحادات نقابات المقاطعات، و 24 في المائة من الهيئات النقابية الفرعية في الولايات والمقاطعات والمدن، و 39 في المائة من التنظيمات النقابية الرئيسية.
    This power is extended to trade union organizations, namely the right to join, or not to join, more extensive central umbrella organizations such as federations and confederations. UN وتمتد هذه السلطة إلى منظمات النقابات أي الحق في الانضمام أو عدم الانضمام إلى مظلة منظمات مركزية أكثر اتساعاً مثل الاتحادات واتحادات النقابات.
    Also, two secondary trade union organizations have been established with approximately 34,000 members. UN وجرى أيضاً إنشاء منظمتين نقابيتين ثانويتين تضمان 000 34 عضو تقريباً.
    The law assigns certain specific functions to trade union organizations that are representative at the national level. UN وينص القانون على بعض الاختصاصات المحددة للمنظمات النقابية التمثيلية على الصعيد الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus