"trade union rights" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحقوق النقابية
        
    • حقوق النقابات
        
    • بالحقوق النقابية
        
    • حقوق نقابات العمال
        
    • حقوقهم النقابية
        
    • والحقوق النقابية
        
    • وحقوق النقابات العمالية
        
    • بالحقوق العمالية
        
    • للحقوق النقابية
        
    • بحقوق النقابات
        
    • بحقوق نقابية
        
    • الحق في تكوين النقابات
        
    • الحقوق العمالية
        
    • والنقابية
        
    • الحريات النقابية
        
    The labour law provides the procedures for exercising trade union rights. UN وينص قانون العمل على الإجراءات التي تنظِّم ممارسة الحقوق النقابية.
    Measures taken for the promotion of the trade union rights of persons with disabilities UN التدابير المُتخذة لتعزيز الحقوق النقابية للأشخاص ذوي الإعاقة
    Finally, several articles of the Labour Code were to be amended in order to strengthen trade union rights as a whole. UN وينبغي تعديل عدة مواد من قانون العمل بغية دعم الحقوق النقابية بوجه عام.
    Unless otherwise provided by law, all interference which may restrict trade union rights or prevent their exercise is prohibited. UN وما لم ينص على خلاف ذلك في القانون، تحظر جميع التدخلات التي قد تقيد من حقوق النقابات العمالية أو تمنعها من ممارستها.
    It comes with no certainty of continuing employment and high risk of job loss, a low level of regulatory protection and no recognition of trade union rights. UN وهو لا يتوافر فيه أي ضمان باستمرار العمل، واحتمالات فقدان العمل فيه مرتفعة، وضوابط الحماية فيه ذات مستوى منخفض، ولا يعترف فيه بالحقوق النقابية.
    21. How can trade union rights be exercised in Kuwait? Are non-Kuwaitis excluded from membership in trade unions? UN 21- كيف يمكن ممارسة الحقوق النقابية في الكويت؟ وهل يستبعد انضمام غير الكويتيين إلى النقابات العمالية؟
    Consequently, the right to freedom of association recognized therein entailed the right to exercise trade union rights. UN وبين أن الحق المنصوص عليه فيه بشأن حرية تكوين الجمعيات مع آخرين يفترض إعمال الحق في حرية ممارسة الحقوق النقابية.
    Certain sections of the Kenyan law consist of general restrictions in the exercise of trade union rights, which contravene this convention. UN وتتضمن بعض مواد القانون الكيني قيوداً عامة على ممارسة الحقوق النقابية تخالف أحكام هذه الاتفاقية.
    This implies good industrial relations and respect for trade union rights. UN ويعني ذلك إقامة علاقات صناعية سليمة واحترام الحقوق النقابية.
    trade union rights should be amended to comply fully with international labour standards. UN ● ينبغي تعديل الحقوق النقابية بما يجعلها تتماشى تماما مع معايير العمل الدولية.
    It urges the State party to ensure that trade union rights are upheld and to proscribe any process that would lead to the dismissal of unionized workers. UN وتحثها على الحرص على كفالة الحقوق النقابية وحظر أي إجراء يرمي إلى طرد العمال المنخرطين في العمل النقابي.
    It urges the State party to ensure that trade union rights are upheld and to proscribe any process that would lead to the dismissal of unionized workers. UN وتحثها على الحرص على كفالة الحقوق النقابية وحظر أي إجراء يرمي إلى طرد العمال النقابيين.
    Underlining the important role played by the International Labour Organisation in the protection and promotion of trade union rights, UN وإذ تشدد على الدور البالغ اﻷهمية الذي تؤديه منظمة العمل الدولية في تعزيز الحقوق النقابية وحمايتها،
    Regretting that violations of trade union rights have continued in many countries since then, UN وإذ تعرب عن أسفها لاستمرار انتهاكات الحقوق النقابية في كثير من البلدان منذ ذلك التاريخ،
    In some sectors attempts are made to discourage workers from exercising trade union rights by means of mass dismissals. UN وفي بعض القطاعات، تثنى عزيمة العمال في ممارسة الحقوق النقابية عن طريق الصرف من الخدمة.
    This highlights the inadequacy and ineffectiveness of the Government's measures to protect trade unionists and to safeguard trade union rights. UN وهذا يدل على قصور التدابير الحكومية الرامية إلى حماية النقابيين والحفاظ على حقوق النقابات وعدم فعاليتها.
    He had not found any change for the better with regard to recognition of trade union rights. UN ٤ - ولم يلاحظ المقرر الخاص حدوث تحسن فيما يتعلق بالاعتراف بالحقوق النقابية.
    Annual Survey of Violations of trade union rights in All Parts of the World - 1994, International Confederation of Free Trade Unions (ICFTU) UN الاستعراض السنوي لانتهاكات حقوق نقابات العمال في جميع أنحاء العالم - ٤٩٩١
    It is particularly disturbed by the fact that nearly 2,000 workers belonging to the Petroecuador union were dismissed and that their trade union rights were not respected. UN وتعرب اللجنة عن انزعاجها بشكل خاص إزاء طرد قرابة 000 2 عامل من المنتسبين إلى النقابة العمالية بتروإكوادور وإزاء عدم احترام حقوقهم النقابية.
    Another grave complaint concerns the exercise of freedom of association and trade union rights by municipal employees in Zacapa. UN وكانت هناك شكوى أخرى من الشكاوى الخطيرة تتعلق بانتهاك سلطات بلدية زاكابا لحرية تكوين الجمعيات والحقوق النقابية.
    6. The expansion and integration of global markets have not been matched with sufficient protection for the workers and communities that are the victims of human and trade union rights violations. UN 6 - شهدت الأسواق العالمية توسعا وتكاملا لم يرافقهما توفير الحماية الكافية للعمال والمجتمعات المحلية من ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان وحقوق النقابات العمالية.
    5. Freedom of association and effective enjoyment of trade union rights UN ٥ - حرية تكوين الجمعيات والتمتع الفعال بالحقوق العمالية
    It also urges the State party to protect trade union rights, especially in the private sector, and to effectively investigate all allegations of violations of trade union rights brought to its attention. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على حماية الحقوق النقابية، لا سيما في القطاع الخاص، وعلى إجراء تحقيقات فعالة في جميع ما يرد إليها من ادعاءات بوقوع انتهاكات للحقوق النقابية.
    Principal legislation relating to trade union rights UN التشريعات الرئيسية المتصلة بحقوق النقابات
    186. The Committee recommends that the State party take steps to ensure access to employment insurance benefits, enjoyment of trade union rights and effective protection by labour standards for workers in precarious, part-time and temporary low wage jobs in the State party, particularly women. UN 186- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ خطوات تكفل حصول العمال الذين يشغلون وظائف غير مستقرة أو وظائف لبعض الوقت أو وظائف مؤقتة منخفضة الأجر، في الدولة الطرف، ولا سيما النساء، على استحقاقات التأمين من البطالة وتمتعهم بحقوق نقابية وحمايتها بفعالية وفقاً لمعايير العمل.
    trade union rights 194 - 201 48 UN الحق في تكوين النقابات 194-201 55
    The relationship between the enjoyment of human rights, in particular international labour and trade union rights, and the working methods and activities of transnational corporations. UN العلاقة بين التمتع بحقوق اﻹنسان، ولا سيما الحقوق العمالية والنقابية الدولية، وبين أساليب عمل الشركات عبر الوطنية وأنشطتها.
    Sweden expressed concerns regarding prison conditions, protection of property rights, and labour and trade union rights. UN وأعربت السويد عن قلقها فيما يتعلق بالظروف السائدة في السجون، وبشأن حماية حقوق الملكية، والحقوق العمالية والنقابية.
    34. With regard to international agreements relating to the exercise of trade union rights, the Division has been informed that the Committee on Freedom of Association of the International Labour Organisation (ILO) will finally be received by Government authorities, thereby removing an obstacle to El Salvador's relations with ILO. UN ٣٤ - وعلى صعيد الالتزامات الدولية المتصلة بممارسة الحقوق العمالية، بلغ الشعبة أن السلطات الحكومية ستستقبل أخيرا لجنة الحريات النقابية التابعة لمنظمة العمل الدولية، وهو ما سيمكن من الخروج بعلاقة السلفادور مع هذه المنظمة من الطريق المسدود التي تردت فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus