"trade was" - Traduction Anglais en Arabe

    • التجارة هي
        
    • وقال إن التجارة
        
    • وأضاف أن التجارة
        
    • وأضافت أن التجارة
        
    • وكانت التجارة
        
    • التجارة كان
        
    • التجارة أمر
        
    • كانت التجارة
        
    • وأشار إلى أن التجارة
        
    • فالتجارة هي
        
    • التجارة تمثِّل
        
    • وذكر أن التجارة
        
    • التجارة تشكل
        
    • التجارة فيما
        
    • التجارة لا
        
    40. As trade was the driving force for economic growth and development, the lack of progress in the Doha Round was of great concern. UN 40 - ومضى قائلاً حيث أن التجارة هي القوة المحركة للنمو الاقتصادي والتنمية، فإن عدم التقدم في جولة الدوحة موضع قلق كبير.
    trade was an engine for growth, as underlined in the Monterrey Consensus. UN وكما أكد توافق آراء مونتيري، فإن التجارة هي محرك النمو.
    trade was the driving force of economic development for the Caricom countries. UN إن التجارة هي القوة المحركة للتنمية الاقتصادية في البلدان الأعضاء في الجماعة الكاريبية.
    trade was a crucial component of the development alliance forged at Monterrey. UN وقال إن التجارة عنصر أساسي في التحالف الإنمائي الذي وضعت صياغته في مونتيري.
    trade was fundamental to economic prosperity and sustainable peace and development. UN وأضاف أن التجارة ضرورية للرخاء الاقتصادي واستدامة السلم والتنمية.
    trade was adversely affected, which had created instability and uncertainty in the markets for many Asian developing countries, and had resulted in a negative impact on production and employment levels. UN وأضافت أن التجارة تضرّرت جراء ذلك، مما خلق حالة من عدم الاستقرار وعدم التيقن في أسواق بلدان نامية آسيوية كثيرة وأثر تأثيراً سلبياً على مستويات الإنتاج والاستخدام.
    Freer trade was a necessary condition, but not the only condition, for realizing economic growth and development. UN فحرية التجارة هي أحد الشروط الضرورية، بيد أنها لا تمثل الشرط الوحيد لتحقيق النمو والتنمية الاقتصاديين.
    Estonia expressed its belief that trade was a tool for achieving food security and the right to food. UN وأعربت إستونيا عن اعتقادها أن التجارة هي أداة لتحقيق الأمن الغذائي وإعمال الحق في الغذاء.
    trade was an essential tool for gradual economic growth and sustainable development. UN وأكدت أن التجارة هي أداة أساسية للنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة التي تجري بشكل متدرج.
    Financial market regulation had an important role, and it was crucial to find a way to advance trade negotiations and strengthen the multilateral trading system, since trade was a driver of growth and development. UN وتنظيم الأسواق المالية له دور مهم، ومن الضروري إيجاد وسيلة للمضي قدماً بالمفاوضات التجارية وتعزيز النظام التجاري المتعدد الأطراف، لأن التجارة هي محرك للنمو والتنمية.
    trade was a vital means of achieving international economic integration, and the failure of the Doha Round to address development challenges in the context of international trade had been of particular concern. UN وذكر أن التجارة هي وسيلة أساسية لتحقيق التكامل الاقتصادي الدولي وأن إخفاق جولة الدوحة في التصدي للتحديات الإنمائية في سياق التجارة الدولية كان باعثا خاصا من بواعث القلق.
    While ODA was still a significant component of development, aid for trade was the most effective and sustainable way to eradicate poverty in the least developed countries. UN وعلى الرغم من أن المساعدة الإنمائية الرسمية لا تزال عنصرا هاما من عناصر التنمية، فالمعونة لصالح التجارة هي أكثر الطرق فعالية واستدامة بغية القضاء على الفقر في أقل البلدان نموا.
    trade was an opportunity for developing countries to create jobs but trade liberalization was not automatically leading to employment and poverty reduction. UN وقال إن التجارة تتيح فرصاً للبلدان النامية لاستحداث وظائف جديدة، ولكن تحرير التجارة لا يُفضي تلقائياً إلى خلق فرص العمل والحد من الفقر.
    International trade was a key element of economic and social progress necessary to achieve the Millennium Development Goals (MDGs). UN وأضاف أن التجارة الدولية تعد العنصر الرئيسي للتقدم الاقتصادي والاجتماعي الضروري لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    11. International trade was a driving force for poverty reduction, and developing countries must be given the opportunity to trade themselves out of poverty. UN 11 - وأضافت أن التجارة الدولية قوة دافعة للحد من الفقر ويجب أن تتاح الفرصة للبلدان النامية لكي تتخلص من الفقر.
    External trade was conducted via the Gulf of Mexico; goods were transported to Omoa and Puerto Cabello, where goods brought from Spain were disembarked. UN وكانت التجارة الخارجية تجري عبر خليج المكسيك؛ وكانت تنقل البضائع إلى أوموا وبويرتو كابيو، حيث كانت تفرغ البضائع الواردة من اسبانيا.
    While aid for trade was urgent in 2007, it is essential today. UN وفي حين أن تقديم المعونة من أجل التجارة كان أمرا ملحا في عام 2007، فقد أضحى اليوم أمرا لا غنى عنه.
    The endorsement of aid for trade was welcomed. UN وقال إن مساندة مبادرة المعونة من أجل التجارة أمر يحظى بالترحيب.
    trade was therefore a key to attaining those goals. UN ولهذا كانت التجارة مفتاحا لبلوغ هذه الأهداف.
    49. trade was vital to sustainable development. UN 49 - وأشار إلى أن التجارة حيوية للتنمية المستدامة.
    trade was the engine for the development of the least developed countries, but technical assistance for trade-related capacity-building was required. UN فالتجارة هي المحرك لتنمية أقل البلدان نموا، وإن كان الأمر بحاجة أيضا إلى المساعدة التقنية لبناء القدرات فيما يتعلق بالتجارة.
    There was consensus that trade was an engine of growth and development. The multilateral trading system could make a significant contribution to realizing development gains and achieving the Millennium Development Goals. UN 33- وكان هناك توافق في الآراء على أن التجارة تمثِّل محرِّكاً للنمو والتنمية وأنه يمكن للنظام التجاري المتعدد الأطراف أن يُسهم إسهاماً ذا شأن في تحقيق مكاسب في مجال التنمية وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    trade was recognized as one of the driving forces of globalization and the role that trade played in fostering economic development had been clearly established. UN ومن المسلم به أن التجارة تشكل أحد محركات العولمة، وأن دورها في تعزيز التنمية الاقتصادية قد أثبت جدواه.
    Growth in South-South aid for trade was welcomed as a source of financial resources and also of shared experience. UN وجرى الترحيب بنمو المعونة من أجل التجارة فيما بين بلدان الجنوب بوصفها مصدرا للموارد المالية وتبادل الخبرات أيضا.
    The role of trade was also indispensable for development and developed countries must therefore show the political will to conclude the stalled Doha Round. UN وقال إن دور التجارة لا غنى عنه أيضاً للتنمية، ولهذا يجب على البلدان المتقدمة أن تظهر الإرادة السياسية لاختتام جولة الدوحة المتعثرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus