"trade-related technical cooperation" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعاون التقني المتصل بالتجارة
        
    • للتعاون التقني المتصل بالتجارة
        
    • التعاون التقني المتصلة بالتجارة
        
    • للتعاون التقني ذي الصلة بالتجارة
        
    • بالتعاون التقني المتصل بالتجارة
        
    In this regard, given its experience in the delivery of trade-related technical cooperation, UNCTAD is well-placed to make a positive contribution to the design and delivery of aid for trade. UN ويحتل الأونكتاد، في هذا المجال، مكانة جيدة تتيح لها تقديم مساهمة إيجابية في تصميم وتقديم المعونة من أجل التجارة، نظراً لتجربته في مجال التعاون التقني المتصل بالتجارة.
    trade-related technical cooperation will have a limited scope if it is not provided in parallel with other supportive measures. UN 40- سيكون نطاق التعاون التقني المتصل بالتجارة محدوداً إذا لم يتم تقديمه بالتوازي مع التدابير الداعمة الأخرى.
    61. With regard to the Seminar's conclusions, there was a need to define and delimit trade-related technical cooperation. UN ١٦- وفيما يتعلق باستنتاجات الحلقة الدراسية، قال إن هناك حاجة إلى تعريف وتحديد معالم التعاون التقني المتصل بالتجارة.
    In response, UNIDO launched a special initiative for trade-related technical cooperation at the Monterrey International Conference on Financing for Development. UN واستجابة لذلك، أطلقت اليونيدو مبادرة خاصة للتعاون التقني المتصل بالتجارة في مؤتمر مونتري الدولي لتمويل التنمية.
    As to further financing of trade-related technical cooperation in UNCTAD, a number of proposals had emerged from the International Seminar on Technical Cooperation for Trade and Development in the Face of Globalization. UN وفيما يتعلق بالتمويل الاضافي للتعاون التقني المتصل بالتجارة في اﻷونكتاد، انبثق عدد من المقترحات عن الحلقة الدراسية الدولية المعنية بالتعاون التقني من أجل التجارة والتنمية في مواجهة العولمة.
    Integrated Framework (IF) and other trade-related technical cooperation UN الإطار المتكامل وسائر أشكال التعاون التقني المتصلة بالتجارة
    He outlined the main activities undertaken by the secretariat, the continued priority given to LDCs, and the efforts made to strengthen relations with UNDP and other organizations engaged in trade-related technical cooperation. UN وقدم لمحة موجزة عن أهم الأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة، واستمرار إعطاء الأولوية لأقل البلدان نموا، والجهود المبذولة لتعزيز الصلات مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمات الأخرى المعنية بالتعاون التقني المتصل بالتجارة.
    The representative of Belgium, speaking on behalf of the European Union, stressed the importance of technical cooperation and in particular trade-related technical cooperation. UN 7- وتكلمت ممثلة بلجيكا باسم الاتحاد الأوروبي فأكدت أهمية التعاون التقني، لا سيما التعاون التقني المتصل بالتجارة.
    He expressed satisfaction at the decision of the secretariat to carry out an internal review of technical cooperation activities, and efforts should continue with regard to cooperation with other agencies involved in trade-related technical cooperation. UN وأعرب عن الرضا إزاء قرار الأمانة إجراء استعراض داخلي لأنشطة التعاون التقني، ودعا إلى مواصلة الجهود في مجال التعاون مع الوكالات الأخرى المشاركة في التعاون التقني المتصل بالتجارة.
    He outlined the main activities undertaken by the UNCTAD secretariat and reported on efforts to strengthen relations with other organizations engaged in trade-related technical cooperation. UN ووصف بإيجاز اﻷنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها أمانة اﻷونكتاد، وأبلغ الحاضرين بالجهود المبذولة لتقوية العلاقات مع المنظمات اﻷخرى العاملة في مجال التعاون التقني المتصل بالتجارة.
    Close cooperation with other agencies and entities providing trade-related technical cooperation continued to be a priority. UN 2- وظل التعاون الوثيق مع الوكالات والكيانات الأخرى التي توفِّر التعاون التقني المتصل بالتجارة يشكل أولوية من الأولويات.
    In the interest of effective and efficient delivery of trade-related technical cooperation, it seemed appropriate and necessary to enhance coordination among all interested parties through increased transparency, communication, and the sharing of analyses and experiences. UN وحرصا على تحقيق التعاون التقني المتصل بالتجارة تحقيقا يتسم بالكفاءة، فإنه يبدو أن من الملائم والضروري زيادة التنسيق فيما بين جميع اﻷطراف المهتمة باﻷمر عن طريق زيادة الشفافية والاتصالات وتقاسم التحليلات والتجارب.
    UNCTAD, WTO and ITC certainly had a key role to play in this field as leading agencies for trade-related technical cooperation, and other international and regional agencies were to be included as well. UN ومن المؤكد أن لﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية دورا رئيسياً يتعين القيام به في هذا المجال بوصفها وكالات رائدة في ميدان التعاون التقني المتصل بالتجارة.
    He supported the secretariat's recommendation to focus trade-related technical cooperation on country-specific needs, though regional and more general approaches were also pertinent in appropriate cases, for example for countries with similar interests. UN وأيد توصية اﻷمانة بشأن تركيز التعاون التقني المتصل بالتجارة على الاحتياجات القطرية المحددة، وإن كانـت النهـوج الاقليمية واﻷعم ملائمة أيضا في حالات معينة، مثلاً فيما يتعلق بالبلدان ذات المصالح المماثلة.
    He noted with satisfaction the increased integration between the three main pillars of UNCTAD's activities and called for further coordination efforts between providers of trade-related technical cooperation. UN ولاحظ مع الارتياح ازدياد التكامل بين الأركان الرئيسية الثلاثة لأنشطة الأونكتاد ودعا إلى زيادة الجهود المبذولة في مجال التنسيق بين الجهات التي توفر التعاون التقني المتصل بالتجارة.
    (i) A number of technical cooperation activities, as identified in the needs assessment and which are considered by the least developed country concerned as priority areas, will also be carried out in parallel to the preparation of multi-year trade-related technical cooperation programmes. UN ' ١ ' أنشطة التعاون التقني التي حددت في تقييم الاحتياجات وصنفت من قبل أقل البلدان نموا المعنية على أنها من مجالات اﻷولوية، وهي أنشطة سوف يجري تنفيذها أيضا في وقت واحد مع البرامج المتعددة السنوات للتعاون التقني المتصل بالتجارة.
    For our part, we are not only implementing duty-free and quota-free access to all least developed countries, BUT we are also assisting by increasing Aid for Trade measures as well as other trade-related technical cooperation. UN ومن جانبنا، فإننا لا نقتصر على تنفيذ وصول جميع منتجات أقل البلدان نموا إلى الأسواق من دون رسوم جمركية أو حصص مفروضة فحسب، بل نقدم المساعدة أيضا من خلال زيادة التدابير المعنية بالمعونة لصالح التجارة، فضلا عن أشكال أخرى للتعاون التقني المتصل بالتجارة.
    (c) Help, upon request, such LDC Governments that have submitted needs assessments to prepare, jointly with other agencies/partners, a multi-year trade-related technical cooperation programme; UN )ج( تقديم المساعدة عند الطلب إلى حكومات أقل البلدان نموا التي قدمت تقديراً لحاجاتها، في إعداد برنامج للتعاون التقني المتصل بالتجارة لعدة سنوات وذلك بالاشتراك مع وكالات أخرى/شركاء آخرين؛
    Integrated Framework (IF) and other trade-related technical cooperation UN الإطار المتكامل وسائر أشكال التعاون التقني المتصلة بالتجارة
    The seminar had highlighted the need to ensure adequate coordination among trade-related technical cooperation agencies. UN وأبرزت الحلقة الدراسية الحاجة إلى ضمان التنسيق المناسب بين وكالات التعاون التقني المتصلة بالتجارة.
    12.64 The Technical Cooperation Service provides policy guidance for and promotes a coordinated approach by the secretariat to technical cooperation, including review of project proposals, fund-raising and liaison with beneficiaries, donors and other organizations involved in trade-related technical cooperation. UN 12-64 وتوفر دائرة التعاون التقني التوجيه في مجال السياسات والتشجيع اللازم كي تتبع الأمانة نهجا منسقا إزاء التعاون التقني، بما في ذلك استعراض مقترحات المشاريع، وجمع الأموال، والاتصال بالجهات المستفيدة والجهات المانحة، وغير ذلك من المنظمات المعنية بالتعاون التقني المتصل بالتجارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus