"traditional development cooperation" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعاون الإنمائي التقليدي
        
    • التعاون الإنمائي التقليدية
        
    The new millennium has witnessed a shift from traditional development cooperation to a comprehensive approach to development. UN وقد شهدت الألفية الجديدة تحولا من التعاون الإنمائي التقليدي إلى تبني نهج شامل في التنمية.
    Costa Rica also proposed establishing an international peace dividend fund that would complement traditional development cooperation funding. UN واقترحت كوستا ريكا أيضا إنشاء صندوق دولي لعوائد السلام من شأنه أن يكّمل تمويل التعاون الإنمائي التقليدي.
    South-South cooperation could also in many ways inform traditional development cooperation. UN ويمكن أيضاً للتعاون فيما بين بلدان الجنوب أن يغني بطرق كثيرة التعاون الإنمائي التقليدي.
    traditional development cooperation programmes are often highly capable of integrating crisis prevention and peacebuilding into their existing work by incorporating new approaches. UN وكثيراً ما تكون لدى برامج التعاون الإنمائي التقليدية قدرة عالية على إدماج منع الأزمات، وبناء السلام في أعمالها الحالية بأن تدرج نهوجاً جديدة.
    This new approach would be centred on the concept of strengthening national human and institutional capacity, rather than direct technical assistance or traditional development cooperation methods. UN ويتمحور هذا النهج الجديد حول مفهوم تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية الوطنية، لا حول المساعدة التقنية المباشرة أو أساليب التعاون الإنمائي التقليدية.
    What are the main differences between traditional development cooperation and South - South cooperation? UN ما هي الفوارق الرئيسية بين التعاون الإنمائي التقليدي والتعاون بين بلدان الجنوب؟
    39. While there are large overlaps between traditional development cooperation and climate financing, there are also important differences. UN ٣٩ - ورغم التداخل الكبير بين التعاون الإنمائي التقليدي وتمويل أنشطة مكافحة تغير المناخ، توجد أيضا فروق كبيرة بينهما.
    The rules, regulations, procedures and business models of the United Nations development system are seen as more suited to traditional development cooperation. UN إذ تُعتبر قواعد جهاز الأمم المتحدة الإنمائي وأنظمته وإجراءاته ونماذج أعماله أكثر ملاءمة لأنشطة التعاون الإنمائي التقليدي.
    At the same time, putting sustainable development at the core of a post-2015 development agenda implies a much broader scope beyond traditional development cooperation. UN وفي الوقت نفسه، فإن وضع التنمية المستدامة في صميم الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015 يتطلب نطاقا أوسع كثيرا يفوق نطاق التعاون الإنمائي التقليدي.
    The great failure of traditional development cooperation was due to the fact that not enough importance was given to politically imposed conditions. " (Translated.); UN إن الفشل الذريع الذي مني به التعاون الإنمائي التقليدي يعزى إلى عدم إيلاء الأهمية اللازمة للظروف التي يفرضها الإطار السياسي " (39).
    traditional development cooperation would be increasingly complemented by South-South and triangular cooperation with new State and non-State actors, and non-traditional sources of revenue generated by more efficient tax systems. UN وأضاف قائلا إن التعاون الإنمائي التقليدي سيكمله على نحو متزايد التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي مع جهات فاعلة حكومية جديدة وجهات فاعلة من غير الدول ومصادر غير تقليدية للدخل توفرها نظم ضريبية أكثر فاعلية.
    5. What are the implications of a post-2015 development agenda that has a dual focus on poverty eradication and sustainable development for the relationship between traditional development cooperation and climate financing? UN 5 - ما هي الآثار المترتبة على خطة للتنمية لما بعد عام 2015 تركز بشكل مزدوج على القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة في العلاقة بين التعاون الإنمائي التقليدي وتمويل الأنشطة المتعلقة بالمناخ؟
    This clarification offers the potential, for the first time, to have a unified framework for development and development cooperation under the sustainable development goals, bringing together the thus far estranged streams of traditional development cooperation and international cooperation for sustainable development. UN وهذا التوضيح يتيح للمرة الأولى إمكانية توفير إطار موحد للتنمية والتعاون الإنمائي في إطار الأهداف الإنمائية للألفية يجمع بين تيارات التعاون الإنمائي التقليدية المستبعدة حتى الآن والتعاون الدولي لأغراض التنمية المستدامة.
    108. UNCTAD should conduct studies on issues, challenges and effectiveness in the area of development cooperation - South - South, North - South and triangular cooperation - including lessons that can be drawn from traditional development cooperation initiatives. UN 108- وينبغي أن يجري الأونكتاد دراسات بشأن المشاكل والتحديات ومدى الفعالية في مجال التعاون الإنمائي - أي التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون بين الشمال والجنوب والتعاون المثلث - على أن تتضمن تلك الدراسات العبر التي يمكن استخلاصها من مبادرات التعاون الإنمائي التقليدية.
    108. UNCTAD should conduct studies on issues, challenges and effectiveness in the area of development cooperation - South - South, North - South and triangular cooperation - including lessons that can be drawn from traditional development cooperation initiatives. UN 108- وينبغي أن يجري الأونكتاد دراسات بشأن المشاكل والتحديات ومدى الفعالية في مجال التعاون الإنمائي - أي التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون بين الشمال والجنوب والتعاون المثلث - على أن تتضمن تلك الدراسات العبر التي يمكن استخلاصها من مبادرات التعاون الإنمائي التقليدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus