The 2006 law on the conveyance of minors and suppressing the traffic in children strengthens these provisions at the national level. | UN | وتم ترسيخ هذه الأحكام على الصعيد الوطني، بفضل قانون عام 2006 المتعلق بشروط تنقل القصّر وقمع الاتجار بالأطفال. |
It will help in combating the menace of the traffic in children and women who are trafficked for the purposes of prostitution, child labour, the begging and organ trades, slavery or bonded labour. | UN | وستساعد هذه الدراسة على مكافحة الخطر المتمثل في الاتجار بالأطفال والنساء لأغراض الدعارة، وعمل الأطفال، والتسول، وتجارة الأعضاء البشرية، والاسترقاق أو السخرة. |
II. prevention of the transborder traffic in children in all its forms | UN | ثانياً - منع الاتجار بالأطفال عبر الحدود بجميع أشكاله |
The Commission prepared a draft resolution for the Economic and Social Council requesting that the Secretary-General initiate the views of Member States on an international convention on traffic in children. | UN | وأعدت اللجنة مشروع قرار للمجلس الاقتصادي والاجتماعي يُطلب فيه أن يشرع اﻷمين العام في التماس آراء الدول اﻷعضاء بشأن إبرام اتفاقية دولية تتعلق بالاتجار باﻷطفال. |
With regard to children, their economic or sexual exploitation, unlawful adoption or removal of organs, tissues or body material constitute independent offences, that is to say, they are offences even though unrelated to traffic in children. | UN | وفيما يتعلق باﻷطفال، فإن استغلالهم الاقتصادي أو الجنسي، أمور تشكل جرائم مستقلة، أي أنها جرائم وإن كانت غير مرتبطة بالاتجار باﻷطفال. |
II. PREVENTION OF THE TRANSBORDER traffic in children IN ALL ITS FORMS | UN | ثانياً - منع الاتجار بالأطفال عبر الحدود بجميع أشكاله |
III. Prevention of the transborder traffic in children in all its forms | UN | ثالثاً - منع الاتجار بالأطفال عبر الحدود بجميع أشكاله |
" 11. Requests States to increase cooperation and concerted action at the national, regional and international levels to prevent and dismantle networks that traffic in children; | UN | " 11 - تطلب إلى الدول زيادة التعاون والعمل المتضافر، على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، لمنع شبكات الاتجار بالأطفال والقضاء عليها؛ |
93. traffic in children, child prostitution and child pornography are prohibited. | UN | 93- محظور الاتجار بالأطفال واستغلالهم بغرض الدعارة والمواد الإباحية. |
Noting that the traffic in children was a priority of the Government, she said that Burkina Faso seemed to look on work by children with tolerance, and to find the sexual exploitation of children unacceptable. | UN | وإذ لاحظت أن الاتجار بالأطفال يشكل أولوية بالنسبة للحكومة، قالت إن بوركينا فاسو على ما يبدو تتساهل فيما يتعلق بعمل الأطفال، وترى أن الاستغلال الجنسي للأطفال أمر غير مقبول. |
Released in November 2000, this report called for regional action to halt the growing traffic in children for sexual exploitation. | UN | ويدعو هذا التقرير، الذي نشر في تشرين الثاني/نوفمبر 2000، إلى اتخاذ إجراءات إقليمية لوقف تزايد الاتجار بالأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي. |
(r) The Government should commit itself, through bilateral and regional arrangements with neighbouring countries, to eradicate the traffic in children. | UN | (ص) ينبغي أن تلتزم الحكومة، بواسطة ترتيبات ثنائية وإقليمية مع البلدان المجاورة، بالقضاء على الاتجار بالأطفال. |
The second Optional Protocol relates to the sale of children, child prostitution and child pornography and reflects the General Assembly's concern about the widespread and increasing traffic in children and the continuing practice of sex tourism. | UN | أما البروتوكول الاختياري الثاني فهو يتعلق ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية، ويعبر عن قلق الجمعية العامة إزاء تزايد الاتجار بالأطفال على نطاق واسع وإزاء استمرار السياحة الجنسية. |
10. Requests States to increase cooperation and concerted action at the national, regional and international levels to prevent and dismantle networks that traffic in children; | UN | 10 - تطلب إلى الدول زيادة التعاون والعمل المتضافر، على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، لمنع شبكات الاتجار بالأطفال والقضاء عليها؛ |
Another Member State drew attention to the programmes that it has initiated, in collaboration with the United Nations Children’s Fund and the International Labour Organization, relating to traffic in children, child labour and the commercial sexual exploitation of children. | UN | ووجهت دولة عضو أخرى الانتباه إلى البرامج التي شرعت فيها بالتعاون مع منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( ومنظمة العمل الدولية فيما يتعلق بالاتجار باﻷطفال وعمالة اﻷطفال والاستغلال الجنسي لﻷطفال ﻷغراض تجارية)٣٢(. |
We are alarmed by the use of the Internet by those who traffic in children and by networks of prostitutes and all the new forms of crime that make a mockery of traditional methods of defending the rule of law. | UN | فقد أزعجنا استخدام من يتاجرون باﻷطفال لشبكة اﻹنترنت، وأزعجتنا شبكات الدعارة وجميع اﻷشكال الجديدة للجريمة التي أصبحت تهزأ باﻷساليب التقليدية التي تدافع عن سيادة القانون. |
Persons who traffic in children as deemed to commit aggravated trafficking in persons and may be liable to the death penalty. | UN | ويعتبر الأشخاص الذين يتجرون بالأطفال أنهم ارتكبوا جريمة الاتجار بالأشخاص المشددة ويمكن أن يُحكم عليهم بالإعدام. |
Sale and traffic in children | UN | بيع الأطفال والاتجار بهم |
(i) Sexual exploitation of children: Has the Federal Council drafted an amendment to the Penal Code that would make it possible to initiate the criminal prosecution of persons residing in Switzerland who have engaged in sexual acts with children or have been involved in the traffic in children, even if the offences are not punishable in the countries in which they were committed (see para. 113 of the report)? | UN | )ط( الاستغلال الجنسي لﻷطفال: هل أدخل المجلس الاتحادي تعديلاً على قانون العقوبات ﻹمكان محاكمة اﻷشخاص المقيمين في سويسرا على ممارسة الجنس مع اﻷطفال أو اﻹتجار بهم في الخارج رغم عدم المعاقبة على هذه اﻷفعال في البلدان التي ارتكبت فيها )انظر الفقرة ٣١١ من التقرير(؟ |
The Commission had also given attention to the questions of violence against women and illicit traffic in children. | UN | كذلك أولت اللجنة اهتماما خاصا لموضوع العنف ضد المرأة والاتجار غير المشروع باﻷطفال. |