"trafficking in persons and other" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاتجار بالأشخاص وغيره من
        
    • الاتجار بالأشخاص وغير ذلك
        
    • وعن الاتجار بالأشخاص وغير
        
    • للاتجار بالأشخاص وغيره
        
    • الاتجار بالأشخاص وغيرها من
        
    Recognizing the need to continue fostering a global partnership against trafficking in persons and other contemporary forms of slavery, UN وإذ تسلم بضرورة مواصلة تعزيز قيام شراكة عالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص وغيره من أشكال الرق المعاصرة،
    Recognizing also the need to continue fostering a global partnership against trafficking in persons and other contemporary forms of slavery, UN وإذ تسلم أيضا بضرورة مواصلة تعزيز قيام شراكة عالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص وغيره من أشكال الرق المعاصرة،
    Recognizing the need to continue fostering a global partnership against trafficking in persons and other contemporary forms of slavery, UN وإذ تُسلّم بضرورة مواصلة تعزيز قيام شراكة عالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص وغيره من أشكال الرق المعاصرة،
    The consultation was the joint initiative of four non-governmental organizations and brought together NGOs and representatives of United Nations bodies active in the fight against trafficking in persons and other relevant issues. UN وكانت المشاورة مبادرة مشتركة بين أربع منظمات غير حكومية، وضمت منظمات غير حكومية وممثلين عن هيئات الأمم المتحدة النشطة في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص وغير ذلك من القضايا المتصلة به.
    In a follow-up letter dated 16 December 2013, the commission requested information on the status of citizens of the Democratic People's Republic of Korea and their children in China, forced repatriations to and related cooperation with the Democratic People's Republic of Korea, trafficking in persons and other issues relevant to the mandate of the commission (see annex II). UN وفي رسالة متابعة مؤرخة 16 كانون الأول/ديسمبر 2013، طلبت اللجنة الحصول على معلومات عن وضع مواطني جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وأطفالهم في الصين، ممن رحلوا قسراً إلى الجمهورية وعن التعاون معها بهذا الشأن، وعن الاتجار بالأشخاص وغير ذلك من المسائل المتصلة بولاية اللجنة (انظر المرفق الثاني).
    9. Further invites Member States to take all appropriate measures to promote the physical, cognitive and psychological recovery, rehabilitation and social integration of human beings who have become victims of exploitation, violence and abuse as a result of trafficking in persons and other contemporary forms of slavery; UN 9 - تدعو كذلك الدول الأعضاء إلى اتخاذ جميع التدابير المناسبة لمساعدة ضحايا الاستغلال والعنف وسوء المعاملة نتيجة للاتجار بالأشخاص وغيره من أشكال الرق المعاصرة على أن يستعيدوا صحتهم البدنية والعقلية والنفسية وعلى إعادة تأهيلهم وإدماجهم في المجتمع؛
    54. The National Crime Prevention Centre has developed a variety of resources for use by communities, including a diagnostic tool to assess the extent of the issue of trafficking in persons and other related crimes, bring the necessary partners together, and develop an action plan to prevent this violence in Canada's urban centres. UN 54- ووضع المركز الوطني لمنع الجريمة مجموعة متنوعة من الأدوات لكي تستخدمها المجتمعات، منها أداة تشخيصية لتحديد نطاق مسألة الاتجار بالأشخاص وغيرها من الجرائم ذات الصلة، وتوحيد جهود الشركاء الأساسيين، ووضع خطة عمل لمنع هذا النوع من العنف في المراكز الحضرية لكندا.
    Recognizing also the need to continue fostering a global partnership against trafficking in persons and other contemporary forms of slavery, UN وإذ تسلّم أيضا بضرورة مواصلة تعزيز شراكة عالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص وغيره من أشكال الرق المعاصرة،
    Recognizing that broad international cooperation between Member States and relevant intergovernmental and non-governmental organizations is essential for effectively countering the threat of trafficking in persons and other contemporary forms of slavery, UN وإذ تسلم بأن التعاون الدولي الواسع النطاق بين الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية أساسي للتصدي بفعالية لخطر الاتجار بالأشخاص وغيره من أشكال الرق المعاصرة،
    Recognizing that broad international cooperation between Member States and relevant intergovernmental and non-governmental organizations is essential for effectively countering the threat of trafficking in persons and other contemporary forms of slavery, UN وإذ تسلم بأن التعاون الدولي الواسع النطاق بين الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية أساسيٌ للتصدي بفعالية لخطر الاتجار بالأشخاص وغيره من أشكال الرق المعاصرة،
    Recognizing further that broad international cooperation between Member States and relevant intergovernmental and nongovernmental organizations is essential for effectively countering the threat of trafficking in persons and other contemporary forms of slavery, UN وإذ تسلم كذلك بأن التعاون الدولي الواسع النطاق بين الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية أساسي للتصدي بفعالية لخطر الاتجار بالأشخاص وغيره من أشكال الرق المعاصرة،
    Recognizing further that broad international cooperation between Member States and relevant intergovernmental and non-governmental organizations is essential for effectively countering the threat of trafficking in persons and other contemporary forms of slavery, UN وإذ تسلم كذلك بأن التعاون الدولي الواسع النطاق بين الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية أساسي للتصدي بفعالية لخطر الاتجار بالأشخاص وغيره من أشكال الرق المعاصرة،
    Recognizing also that broad international cooperation between Member States and relevant intergovernmental and nongovernmental organizations is essential for effectively countering the threat of trafficking in persons and other contemporary forms of slavery, UN وإذ تسلم أيضا بأن التعاون الدولي الواسع النطاق بين الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية أساسي للتصدي بفعالية لخطر الاتجار بالأشخاص وغيره من أشكال الرق المعاصرة،
    Recognizing the need to continue fostering a global partnership against trafficking in persons and other contemporary forms of slavery, UN وإذ تسلم بضرورة مواصلة تعزيز قيام شراكة عالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص وغيره من أشكال الرق المعاصرة،
    " Recognizing further that broad international cooperation between Member States and relevant intergovernmental and non-governmental organizations is essential for effectively countering the threat of trafficking in persons and other contemporary forms of slavery, UN " وإذ تسلم كذلك بأن التعاون الدولي الواسع النطاق بين الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية أساسيٌ للتصدي بفعالية لخطر الاتجار بالأشخاص وغيره من أشكال الرق المعاصرة،
    " Recognizing also that broad international cooperation between Member States and relevant intergovernmental and non-governmental organizations is essential for effectively countering the threat of trafficking in persons and other contemporary forms of slavery, UN " وإذ تسلم أيضا بأن التعاون الدولي الواسع النطاق بين الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية أساسي للتصدي بفعالية لخطر الاتجار بالأشخاص وغيره من أشكال الرق المعاصرة،
    " Recognizing the need to continue fostering a global partnership against trafficking in persons and other contemporary forms of slavery, UN " وإذ تسلم بضرورة مواصلة تعزيز قيام شراكة عالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص وغيره من أشكال الرق المعاصرة،
    Recognizing that broad international cooperation between Member States and relevant intergovernmental and non-governmental organizations is essential for effectively countering the threat of trafficking in persons and other contemporary forms of slavery, UN وإذ تسلّم بأن التعاون الدولي الواسع النطاق بين الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة أساسي للتصدي بفعالية لخطر الاتجار بالأشخاص وغيره من أشكال الرق المعاصرة،
    Special units had been in operation since 1995 to investigate and combat trafficking in persons and other forms of organized crime, and the Government intended to ensure that a greater number of traffickers in persons were convicted and sentenced. UN وهناك وحدات خاصة تعمل منذ عام 1995 في مجال التحقيق ومكافحة الاتجار بالأشخاص وغير ذلك من أشكال الجريمة المنظمة، وتعتزم الحكومة أن تعمل على إدانة عدد أكبر من المتاجرين بالأشخاص ومحاكمتهم.
    The Ministry of the Interior, through the National Institute for Migration, works closely with federal, State and municipal security and law enforcement agencies to combat trafficking in persons and other offences, such as terrorism, in a coordinated manner. UN وتعمل وزارة الداخلية، عن طريق المعهد الوطني للهجرة، على نحو وثيق مع الوكالات الاتحادية والوكالات التابعة للولايات والبلديات ووكالات إنفاذ القوانين من أجل مكافحة الاتجار بالأشخاص وغير ذلك من الجرائم، من قبيل الإرهاب، على نحو منسق.
    In a follow-up letter dated 16 December 2013, the commission requested information on the status of citizens of the Democratic People's Republic of Korea and their children in China, forced repatriations to and related cooperation with the Democratic People's Republic of Korea, trafficking in persons and other issues relevant to the mandate of the commission (see annex II). UN وفي رسالة متابعة مؤرخة 16 كانون الأول/ديسمبر 2013، طلبت اللجنة الحصول على معلومات عن وضع مواطني جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وأطفالهم في الصين، ممن رحلوا قسراً إلى الجمهورية وعن التعاون معها بهذا الشأن، وعن الاتجار بالأشخاص وغير ذلك من المسائل المتصلة بولاية اللجنة (انظر المرفق الثاني).
    9. Further invites Member States to take all appropriate measures to promote the physical, cognitive and psychological recovery, rehabilitation and social integration of human beings who have become victims of exploitation, violence and abuse as a result of trafficking in persons and other contemporary forms of slavery; UN 9 - تدعو كذلك الدول الأعضاء إلى اتخاذ جميع التدابير المناسبة لمساعدة البشر الذين يقعون ضحايا للاستغلال والعنف وسوء المعاملة نتيجة للاتجار بالأشخاص وغيره من أشكال الرق المعاصرة على استعادة صحتهم البدنية والعقلية والنفسية وعلى إعادة تأهيلهم وإدماجهم في المجتمع؛
    The development of the Gender Equality statute and Trafficking in Persons Bill are further aimed at arresting incidents and cases of gender based violence manifested through such forms as sexual harassment especially at the workplace, culture-based gender violence which promotes discrimination and spread of HIV infection; sexual exploitation as a result of trafficking in persons and other means. UN 46 - ويرمي أيضاً تطوير النظام الأساسي للمساواة بين الجنسين ومشروع قانون الاتجار بالأشخاص إلى كبح حوادث وحالات العنف القائم على أساس نوع الجنس الذي يتجلى من خلال أشكال كالتحرش الجنسي لا سيما في أماكن العمل، والعنف القائم على أساس ثقافة الجنس الذي يشجع على التمييز وينشر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، والاستغلال للأغراض الجنسية نتيجة الاتجار بالأشخاص وغيرها من الوسائل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus