"trafficking in persons protocol" - Traduction Anglais en Arabe

    • بروتوكول الاتجار بالأشخاص
        
    • وبروتوكول الاتجار بالأشخاص
        
    • بروتوكول مكافحة الاتجار بالأشخاص
        
    • ببروتوكول الاتجار بالأشخاص
        
    • بروتوكول الاتِّجار بالأشخاص من
        
    • بروتوكول المهاجرين
        
    • الاتّجار بالأشخاص
        
    • البروتوكول المتعلق بالاتجار بالأشخاص
        
    • وبروتوكول الاتِّجار بالأشخاص
        
    • وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص
        
    • لبروتوكول الاتجار بالأشخاص
        
    Some representatives proposed the revision of the Trafficking in Persons Protocol to bring it more in line with present realities. UN واقترح بعض الممثّلين تنقيح بروتوكول الاتجار بالأشخاص لجعله أكثر اتساقا مع الواقع الراهن.
    However, others considered that the Trafficking in Persons Protocol constituted a road map for a comprehensive fight against trafficking in persons. UN بيد أن آخرين رأوا أن بروتوكول الاتجار بالأشخاص يمثل خارطة طريق لمكافحة الاتجار بالأشخاص مكافحة شاملة.
    Some representatives stated that the Trafficking in Persons Protocol provided a road map for a comprehensive fight against trafficking in persons. UN وذكر بعض الممثّلين أن بروتوكول الاتجار بالأشخاص يوفِّر خارطة طريق لحرب شاملة على الاتجار بالأشخاص.
    This may aim to enhance the implementation in practice of the Global Plan of Action and the Trafficking in Persons Protocol. UN ويمكن أن يهدف هذا العمل إلى تعزيز التنفيذ العملي لخطة العمل العالمية وبروتوكول الاتجار بالأشخاص.
    Spain highlighted the necessity of countries of origin and transit to become Parties to the Trafficking in Persons Protocol. UN وشددت إسبانيا على ضرورة أن تصبح بلدان المنشأ والعبور أطرافاً في بروتوكول الاتجار بالأشخاص.
    (iii) Assist the Conference in providing guidance to its secretariat on its activities relating to the implementation of the Trafficking in Persons Protocol. UN `3` مساعدة المؤتمر في توفير إرشادات إلى أمانته بشأن أنشطته ذات الصلة بتنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص.
    She briefed the Working Group on some of the most recent developments in the work done by UNODC for the implementation of the Trafficking in Persons Protocol. UN وأطلعت الرئيسة الفريق العامل على بعض أحدث التطورات في العمل الذي قام به المكتب لتنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص.
    The information contained in the Global Report indicated that the entry into force of the Trafficking in Persons Protocol had had a positive impact. UN وأشارت المعلومات الواردة في التقرير العالمي إلى أن بدء سريان بروتوكول الاتجار بالأشخاص كان له أثر إيجابي.
    Analysis of key concepts of the Trafficking in Persons Protocol UN تحليل المفاهيم الأساسية الواردة في بروتوكول الاتجار بالأشخاص
    International Framework for Action to Implement the Trafficking in Persons Protocol UN إطار العمل الدولي من أجل تنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص
    International Framework for Action to Implement the Trafficking in Persons Protocol UN إطار العمل الدولي من أجل تنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص
    International Framework for Action to Implement the Trafficking in Persons Protocol UN إطار العمل الدولي من أجل تنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص
    Trafficking in Persons Protocol and the Migrants Protocol UN بروتوكول الاتجار بالأشخاص وبروتوكول المهاجرين
    Some speakers reflected on the possibility of establishing specific monitoring mechanisms for each instrument, mentioning in particular the Trafficking in Persons Protocol. UN وتطرّق بعض المتكلمين إلى إمكانية إنشاء آليات رصد محددة بشأن كل صك، ذاكرين على وجه الخصوص بروتوكول الاتجار بالأشخاص.
    Eighteen ongoing country, regional and global projects are assisting Member States in implementing all aspects of the Trafficking in Persons Protocol. UN وهناك حاليا ثمانية عشر مشروعا قطريا وإقليميا وعالميا تساعد الدول الأعضاء في تنفيذ جميع جوانب بروتوكول الاتجار بالأشخاص.
    Trafficking in Persons Protocol and Migrants Protocol UN بروتوكول الاتجار بالأشخاص وبروتوكول المهاجرين
    37. The Philippines welcomed accession to the Optional Protocol of the Convention on the Rights of the Child (CRC) and the Trafficking in Persons Protocol. UN 37- ورحبت الفلبين بانضمام الكونغو إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل وبروتوكول الاتجار بالأشخاص.
    A. Organized Crime Convention and Trafficking in Persons Protocol UN ألف- اتفاقية الجريمة المنظمة وبروتوكول الاتجار بالأشخاص
    The Trafficking in Persons Protocol and the Organized Crime Convention are the main international instruments in the fight against trafficking in persons and transnational organized crime. UN 6- إنَّ بروتوكول مكافحة الاتجار بالأشخاص واتفاقية الجريمة المنظَّمة هما الصكّان الدوليان الرئيسيان في مجال مكافحة الاتّجار بالأشخاص والجريمة المنظَّمة عبر الوطنية.
    Proposals concerning the Trafficking in Persons Protocol and the Migrants Protocol UN المقترحات الخاصة ببروتوكول الاتجار بالأشخاص وبروتوكول تهريب المهاجرين
    35. UNODC assists Member States in implementing the Trafficking in Persons Protocol through normative work and technical assistance. UN 35- يساعد المكتب الدول الأعضاء على تنفيذ بروتوكول الاتِّجار بالأشخاص من خلال وضع المعايير وتقديم المساعدة التقنية.
    Implementation of the Trafficking in Persons Protocol: analytical report of the Secretariat UN تنفيذ بروتوكول المهاجرين: تقرير تحليلي من الأمانة
    The Trafficking in Persons Protocol contains measures with regards to judicial cooperation and information exchange among States Parties. UN 8- ويتضمّن بروتوكول الاتّجار بالأشخاص تدابير تتعلق بالتعاون القضائي وتبادل المعلومات بين الدول الأطراف.
    Canada welcomed the ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, as well as the Trafficking in Persons Protocol. UN ورحبت كندا بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وعلى البروتوكول المتعلق بالاتجار بالأشخاص.
    A. Organized Crime Convention and Trafficking in Persons Protocol UN ألف- اتفاقية الجريمة المنظمة وبروتوكول الاتِّجار بالأشخاص
    It particularly regrets the delay in adopting comprehensive legislation to prevent and assist victims of trafficking in accordance with the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime (Trafficking in Persons Protocol). UN وتأسف اللجنة بالذات إزاء التأخير في اعتماد تشريعات شاملة من شأنها منع هذا الاتجار ومساعدة الضحايا طبقاً للبروتوكول الذي يقضي بمنع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص وبشكل خاص النساء والأطفال، المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (بروتوكول الاتجار بالأشخاص).
    The model law is designed to assist States in drafting national legislation on trafficking in persons in compliance with the Trafficking in Persons Protocol. UN ووُضع القانون النموذجي لمساعدة الدول على صياغة تشريعات وطنية بشأن الاتجار بالأشخاص وفقا لبروتوكول الاتجار بالأشخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus