"trafficking in small arms" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاتجار بالأسلحة الصغيرة
        
    • الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة
        
    • والاتجار بالأسلحة الصغيرة
        
    • تهريب الأسلحة الصغيرة
        
    • للاتجار بالأسلحة الصغيرة
        
    • تكديس الأسلحة الصغيرة
        
    Kenya is a key player in subregional efforts to combat trafficking in small arms and light weapons. UN وكينيا جهة فاعلة رئيسية في الجهود دون الإقليمية الرامية لمكافحة الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    This naturally brings me to the issue of trafficking in small arms and light weapons. UN وبطبيعة الحال، فإن هذا يوصلني إلى مسألة الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Panama reiterates its commitment to combating trafficking in small arms and light weapons and their munitions and components. UN تكرر بنما التزاماها بمكافحة الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر والمكونات.
    Ukraine has continuously expressed its concern about the serious humanitarian consequences of illicit trafficking in small arms and light weapons. UN وما فتئت أوكرانيا تعرب عن قلقها إزاء الآثار الخطرة الناجمة عن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Those constraints made the country particularly vulnerable to transnational organized crime, including drug trafficking, human trafficking and illegal migration, terrorism and trafficking in small arms and light weapons. UN وجعلت هذه القيود البلد عرضة بوجه خاص للجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، بما فيها الاتجار بالمخدرات، والاتجار بالبشر، والهجرة غير المشروعة، والإرهاب، والاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Combating the trafficking in small arms and light weapons also deserved priority. UN وأضاف أن مكافحة تهريب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يستحق إعطاؤه الأولوية أيضا.
    Guided by its 2005 small arms and light weapons strategy, the European Union continues to support third countries' efforts to tackle trafficking in small arms and light weapons. UN ويواصل الاتحاد الأوروبي دعم جهود البلدان الثالثة في التصدي للاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، مسترشدا في ذلك باستراتيجيته المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لعام 2005.
    The first is the fight against trafficking in small arms and light weapons. UN ويتمثل أولها في مكافحة الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    That would be clear testimony of solidarity for all countries suffering from the consequences of trafficking in small arms and light weapons, specifically in Africa. UN تلك شهادة واضحة بالتضامن لكل البلدان التي تعاني من نتائج الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، في أفريقيا تحديدا.
    trafficking in small arms and light weapons UN الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    The United Nations Office for Disarmament Affairs regularly convenes regional meetings of relevant enforcement authorities on trafficking in small arms and light weapons. UN ويعقد مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح على نحو منتظم اجتماعات إقليمية لسلطات الإنفاذ المعنية تتناول الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    In Colombia, the Office supported a study on trafficking in small arms and light weapons and organized crime. UN 39- وفي كولومبيا، دعم المكتب دراسة عن الاتجار بالأسلحة الصغيرة والخفيفة والجريمة المنظَّمة.
    However, the series of recommendations made by the General Assembly aimed at reducing trafficking in small arms and light weapons have thus far been unevenly and inadequately implemented. UN ولكن تنفيذ سلسلة توصيات الجمعية العامة الرامية إلى الحد من الاتجار بالأسلحة الصغيرة والخفيفة لا يزال حتى اليوم تنفيذاً متفاوتاً وغير كاف.
    We therefore fully support the convening in 2001 of an international conference on trafficking in small arms in all its aspects, as part of an effort to encourage a truly global approach that could reduce the negative impact of the proliferation of small arms. UN لذلك نؤيد تمام التأييد عقد مؤتمر دولي عام 2001 بشأن الاتجار بالأسلحة الصغيرة بجميع جوانبه، كجزء من الجهد الرامي إلى تشجيع نهج شامل حقا يمكنه أن يقلل الأثر السلبي الناجم عن انتشار الأسلحة الصغيرة.
    A meeting of Central Asian countries on trafficking in small arms and light weapons was organized by the Organization for Security and Cooperation in Europe during which a segment was devoted to ratification and implementation of the Firearms Protocol. UN فقد نظمت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا اجتماعا لبلدان آسيا الوسطى بشأن الاتجار بالأسلحة الصغيرة والخفيفة، وخُصِّص جزء من ذلك الاجتماع للتصديق على بروتوكول الأسلحة النارية وتنفيذه.
    It is well known that the small arms corridors in the Great Lakes region and the Horn of Africa have links to conflict situations that perpetuate trafficking in small arms. UN ومن المعروف جيدا أن ممرات نقل الأسلحة الصغيرة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي مرتبطة بحالات الصراع التي تديم الاتجار بالأسلحة الصغيرة.
    10. Moreover, there are several mechanisms and instruments aimed at ensuring effective border controls as a means to combat the trafficking in small arms and light weapons. UN 10 - وعلاوة على ذلك، فهناك عدة آليات وصكوك ترمي إلى ضمان وجود ضوابط فعالة على الحدود كوسيلة لمكافحة الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Congo is committed to working in concert with the international community to prevent and combat illicit trafficking in small arms and light weapons. UN إن الكونغو ملتزمة بالعمل بتضافر مع المجتمع الدولي لمنع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    This year, the National Assembly intends to pass a disarmament act as part of our comprehensive State policy aimed at combating illicit trafficking in small arms and light weapons. UN إذ تعتزم الجمعية الوطنية هذا العام إقرار قانون نزع السلاح بوصفه جزءا من سياسة دولتنا الشاملة الرامية إلى مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Other measures have been undertaken at the national level to effectively combat the illicit trafficking in small arms and light weapons. UN وقد اتُخذت تدابير أخرى على الصعيد الوطني لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة مكافحة فعالة.
    :: A wide range of old and new challenges was identified, with particular emphasis on the proliferation of armed conflicts; terrorism and international organized crime; the proliferation of weapons of mass destruction; and trafficking in small arms UN :: التوصل إلى تحديد طائفة عريضة من التحديات القديمة والجديدة، مع التركيز بخاصة على انتشار النزاعات المسلحة؛ والإرهاب الدولي والجريمة المنظمة؛ وانتشار أسلحة الدمار الشامل، والاتجار بالأسلحة الصغيرة.
    Combating the trafficking in small arms and light weapons also deserved priority. UN وأضاف أن مكافحة تهريب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يستحق إعطاؤه الأولوية أيضا.
    It welcomes and encourages efforts to prevent and combat the excessive and destabilizing accumulation of and the illicit trafficking in small arms. UN ويعرب عن ترحيبه بالجهود الرامية إلى منع تكديس الأسلحة الصغيرة بشكل مفرط ومزعزع للاستقرار ومناهضته وعن تشجيعه لهذه الجهود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus