"trafficking of women and children for" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاتجار بالنساء والأطفال لأغراض
        
    Ensuring the commitments of concerned Ministries and Departments to effectively implement NPA against trafficking of women and children for Sexual and Commercial Sexual Exploitation UN :: وكفالة التزام الوزارات والإدارات المعنية بأن تنفذ بفعالية خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي والاستغلال التجاري الجنسي؛
    In 1999, a study of the trafficking of women and children for sexual exploitation in the Americas was launched. UN 44- في عام 1999 بُعثت فكرة إعداد دراسة حول الاتجار بالنساء والأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي في الأمريكتين.
    He also enquired about the definition of trafficking that was being used in the courts. Did it refer solely to the trafficking of women and children for the purposes of prostitution or was a broader definition being used? UN واستفسر أيضاً عن تعريف المحاكم للاتجار، وهل يقتصر التعريف على الاتجار بالنساء والأطفال لأغراض البغاء أم أنه تعريف أوسع؟
    The trafficking of women and children for various purposes, including prostitution, occurs often and is a matter of concern to the State. UN وكثيرا ما يحدث الاتجار بالنساء والأطفال لأغراض متنوعة، منها البغاء، وهو مثار قلق للدولة.
    In addition, Afghanistan has joined SAARC, but has not signed the related SAARC treaty on fighting and preventing the trafficking of women and children for prostitution. UN وعلاوة على ذلك، انضمت أفغانستان إلى رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي، ولكنها لم توقّع على معاهدة هذه الرابطة بشأن محاربة ومنع الاتجار بالنساء والأطفال لأغراض الدعارة.
    Bhutan had ratified in 2003 the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) Convention on the Prevention and Combating of trafficking of women and children for Prostitution. UN وقد صدقت بوتان في عام 2003 على اتفاقية رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي بشأن منع ومكافحة الاتجار بالنساء والأطفال لأغراض الدعارة.
    301. The Committee is concerned that trafficking of women and children for sexual and commercial exploitation is widespread and on the increase. UN 301- وتشعر اللجنة بالقلق من أن الاتجار بالنساء والأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي والتجاري يمثل ظاهرة منتشرة ومستفحلة.
    To combat the trafficking of women and children for commercial sexual exploitation, DWCD has formulated Grant in Aid Schemes. UN ولمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي التجاري، قامت الإدارة المعنية بنماء المرأة والطفل بوضع مشاريع لتقديم معونة في شكل هِبات.
    The Special Rapporteur met with the General Commissioner for Refugees, who confirmed that the trafficking of women and children for prostitution, under the guise of their being refugees, is a serious problem in Belgium. UN 18- التقت المقررة الخاصة بالمفوض العام لشؤون اللاجئين الذي أكد أن الاتجار بالنساء والأطفال لأغراض البغاء تحت ستار اللجوء، هو مشكلة خطيرة في بلجيكا.
    Trafficking of women (and children) for the sex industry, often associated with organized crime, is a growing global concern. UN ويتفاقم على الصعيد العالمي الاتجار بالنساء (والأطفال) لأغراض صناعة الجنس، وكثيرا ما يكون مرتبطا بالجريمة المنظمة.
    The Committee is concerned that trafficking of women and children for sexual and commercial exploitation is widespread and on the increase. UN 26- وتشعر اللجنة بالقلق من أن الاتجار بالنساء والأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي والتجاري يمثل ظاهرة منتشرة وتزيد استفحالا.
    1. One of the greatest gender crimes of the 21st century is the trafficking of women and children for means of forced prostitution and sexual slavery. UN 1 - يعد الاتجار بالنساء والأطفال لأغراض البغاء القسري والاسترقاق الجنسي إحدى أضخم الجرائم الجنسانية في القرن الحادي والعشرين.
    :: Ujjawala is a comprehensive scheme to combat trafficking of women and children for commercial sexual exploitation was launched on 4 December, 2007 and is being implemented mainly through Non-Governmental Organisations (NGOs). UN :: وخطة " أوجوالا " هي خطة شاملة تهدف إلى مكافحة الاتجار بالنساء والأطفال لأغراض الاستغلال في تجارة الجنس، وقد بدأ العمل بها في 4 كانون الأول/ ديسمبر 2007، وتتولى تنفيذها أساسا منظمات غير حكومية.
    The Special continues to note the problem of trafficking of women and children for the purpose of forced prostitution in the region. UN وما زال الممثل الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك وفي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية يلاحظ مشكلة الاتجار بالنساء والأطفال لأغراض الدعارة القسرية في المنطقة(49).
    The Inter-American Commission of Women is also working with the Women, Health and Development Program of the Pan American Health Organization on a related project to outline the context of trafficking of women and children for sexual exploitation in the Americas. UN 45- وتعمل أيضاً لجنة البلدان الأمريكية للمرأة مع برنامج المرأة والصحة والتنمية التابع لمنظمة الصحة للبلدان الأمريكية في مجال مشروع له صلة بذلك لإبراز سياق الاتجار بالنساء والأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي في الأمريكتين.
    184. SAARC member countries adopted the SAARC Convention on Prevention and Combating trafficking of women and children for prostitution during the 11th SAARC summit held in Kathmandu in January 2002. UN 184- واعتمدت البلدان الأعضاء في رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي اتفاقية الرابطة المتعلقة بمنع ومكافحة الاتجار بالنساء والأطفال لأغراض البغاء خلال مؤتمر القمة الحادي عشر للرابطة الذي عُقِد في كاتماندو في كانون الثاني/يناير 2002.
    " (c) Conduct research on the relationship between the trafficking of women and children for sex and legislation governing prostitution and other forms of sexual exploitation; UN " (ج) إجراء أبحاث بشأن العلاقة بين الاتجار بالنساء والأطفال لأغراض الجنس والتشريعات التي تطبق على البغاء وغيره من أشكال الاستغلال الجنسي؛
    28. Although CESCR noted that trafficking in persons is defined as a criminal offence in the new Criminal Code, it regretted the existence of trafficking of women and children for the purpose of sexual exploitation. UN 28- ونوهت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى أن الاتجار بالأشخاص يُعرَّف في القانون الجنائي الجديد بأنه جناية، إلا أنها أعربت عن أسفها لوجود ظاهرة الاتجار بالنساء والأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي(78).
    He also stated that UNICEF would work closely with the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) Secretariat in the implementation of the SAARC Convention on Preventing and Combating the trafficking of women and children for Prostitution, and the SAARC Convention on Regional Arrangements for the Promotion of Child Welfare in South Asia. UN وذكر أيضا أن اليونيسيف ستتعاون تعاونا وثيقا مع أمانة رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي في تنفيذ اتفاقية رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي المتعلقة بمنع ومكافحة الاتجار بالنساء والأطفال لأغراض البغاء، واتفاقية رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي المتعلقة بالترتيبات الإقليمية لتعزيز رفاه الطفل في جنوب آسيا.
    He also stated that UNICEF would work closely with the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) Secretariat in the implementation of the SAARC Convention on Preventing and Combating the trafficking of women and children for Prostitution, and the SAARC Convention on Regional Arrangements for the Promotion of Child Welfare in South Asia. UN وذكر أيضا أن اليونيسيف ستتعاون تعاونا وثيقا مع أمانة رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي في تنفيذ اتفاقية رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي المتعلقة بمنع ومكافحة الاتجار بالنساء والأطفال لأغراض البغاء، واتفاقية رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي المتعلقة بالترتيبات الإقليمية لتعزيز رفاه الطفل في جنوب آسيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus