"trafficking syndicates" - Traduction Anglais en Arabe

    • عصابات الاتجار
        
    • شبكات الاتجار
        
    • تنظيمات الاتجار
        
    • جماعات الاتجار
        
    • عصابات اﻹتجار
        
    The interdiction of financial flows used by drug trafficking syndicates was also identified as an area that could benefit from international cooperation in data-sharing. UN واعتُبر اعتراض التدفّقات المالية التي تستخدمها عصابات الاتجار بالمخدرات مجالا من المجالات التي يمكن أن تستفيد من التعاون الدولي على تقاسم البيانات.
    The effectiveness of controlled delivery operations in identifying those involved in trafficking syndicates was noted. UN ونوِّه بفعالية عمليات التسليم المراقب في استبانة المتورطين في عصابات الاتجار.
    In Australia, a computer-based targeting system had been introduced to analyse financial transactions and to identify drug trafficking syndicates. UN وفي أستراليا، استحدث نظام استهداف حاسوبي لتحليل المعاملات المالية وكشف هوية عصابات الاتجار بالمخدرات.
    The Nigerian Government was committed to dismantling drug trafficking syndicates and would continue to fight money laundering together with the international community. UN واختتم كلمته معلنا التزام الحكومة النيجيرية بتفكيك شبكات الاتجار بالمخدرات، واستمرارها في محاربة غسل الأموال جنبا إلى جنب مع المجتمع الدولي.
    The Meeting noted that the fight against drug trafficking syndicates, a form of organized crime group, requires concerted measures by Governments. UN 62- ولاحظ الاجتماع أن مكافحة تنظيمات الاتجار بالمخدرات، التي هي شكل من أشكال جماعات الجريمة المنظمة، تتطلب قيام الحكومات باتخاذ تدابير منسقة.
    Regional and bilateral agreements and arrangements had been concluded to facilitate cooperation and strengthen the capacity of Governments to combat drug trafficking syndicates and counter cross-border traffic, money laundering and the diversion of precursors. UN وتم أيضا إبرام اتفاقات ووضع ترتيبات اقليمية وثنائية لتيسير التعاون بين الحكومات وتعزيز قدرتها على محاربة جماعات الاتجار بالمخدرات والتصدي للاتجار بالمخدرات العابر للحدود، وغسل اﻷموال، وتحويل السلائف.
    Additionally, West African drug trafficking syndicates use transport links and their established networks to smuggle heroin from the Golden Crescent region using couriers mostly recruited from Asian countries. UN وعلاوة على ذلك، تستخدم عصابات الاتجار بالمخدِّرات في غرب أفريقيا وصلات نقل وشبكاتها الوطيدة في تهريب الهيروين من منطقة الهلال الذهبي باستخدام سعاة أغلبهم مجندين من بلدان آسيوية.
    They reported on the success achieved in their countries by using controlled deliveries to identify key figures in drug trafficking syndicates and to dismantle their illegal operations. UN وأبلغوا عن النجاح الذي حققته بلدانهم باستخدام ذلك الأسلوب لتحديد العناصر الرئيسية في عصابات الاتجار بالمخدرات وإحباط عملياتها غير المشروعة.
    They reported on the success achieved in their countries by using controlled deliveries to identify key figures in drug trafficking syndicates and to dismantle their illegal operations. UN وأبلغوا عن النجاح الذي حققته بلدانهم باستخدام ذلك الأسلوب لتحديد العناصر الرئيسية في عصابات الاتجار بالمخدرات وإحباط عملياتها غير المشروعة.
    Several speakers reported on the high degree of effectiveness of controlled delivery operations in identifying those involved in trafficking syndicates. UN وأبلغ عدة متكلمين عن الدرجة العالية من الفعالية التي تميّزت بها عمليات التسليم المراقب في استبانة الأفراد المتورطين في عصابات الاتجار.
    Several speakers stressed the importance of controlled delivery operations in dismantling drug trafficking syndicates and the importance of building trust between law enforcement agencies. UN وشدد عدة متكلمين على أهمية عمليات التسليم المراقب في تفكيك عصابات الاتجار بالمخدرات وأهمية بناء الثقة بين أجهزة إنفاذ القوانين.
    Other speakers expressed support for closer cooperation between law enforcement agencies in the exchange of information and operational intelligence so as to deal more effectively with the changing tactics of trafficking syndicates. UN وأعرب متحدثون آخرون عن تأييدهم لتوثيق التعاون بين الأجهزة المكلفة بإنفاذ القوانين في مجال تبادل المعلومات والاستخبارات العملياتية من أجل التصدي بفعالية أكثر للتكتيكات المتغيرة التي تتبعها عصابات الاتجار.
    The Secretariat is planning a round table interactive discussion on the use of the controlled delivery technique as an effective law enforcement counter-measure to dismantling trafficking syndicates. UN تعتزم الأمانة تنظيم مائدة مستديرة لإجراء مناقشة تفاعلية حول أسلوب التسليم المراقب بصفته أحد تدابير إنفاذ القانون المضادة الفعالة في تفكيك عصابات الاتجار.
    One of the essential requirements in effectively dismantling drug trafficking syndicates and organized criminal groups is to ensure that measures are in place to provide the necessary assistance, support, security and protection of witnesses. UN وأحد المتطلّبات الأساسية التي لا غنى في تحقيق الفعالية في تفكيك عصابات الاتجار بالمخدّرات والجماعات الإجرامية المنظّمة هو ضمان وضع التدابير في موضعها لأجل توفير ما هو ضروري من المساعدة والدعم والأمن والحماية للشهود.
    164. In many countries, criminal organizations and drug- trafficking syndicates with transnational links represent a major threat to both Governments and peoples. UN ١٦٤ - وفي العديد من البلدان، تمثل التنظيمات اﻹجرامية وتنظيمات عصابات الاتجار بالمخدرات التي لديها روابط عبر وطنية خطرا كبيرا على كل من الحكومات والشعوب.
    (a) Use and effectiveness of special investigative techniques, including controlled delivery as an operational response to dismantle drug trafficking syndicates; UN (أ) استخدام وفعالية أساليب التحرّي الخاصة، بما فيها التسليم المراقب كردّ عمليّ بهدف تفكيك عصابات الاتجار بالمخدرات؛
    (a) Use and effectiveness of special investigative techniques, including controlled delivery as an operational response to dismantle drug trafficking syndicates UN (أ) استخدام وفعالية أساليب التحرّي الخاصة، بما فيها التسليم المراقب كرد عمليّ بهدف تفكيك عصابات الاتجار بالمخدرات
    (b) In response to the increasingly complex methods employed by drug trafficking networks operating into and through the region, Governments should support their law enforcement authorities and prosecutors in launching domestic and cross-border intelligence-led investigations against high-profile drug trafficking syndicates, in order to collaboratively investigate them and arrest and prosecute their members; UN (ب) ينبغي للحكومات، ردا على الأساليب المتزايدة التعقُّد التي تستخدمها شبكات الاتجار بالمخدِّرات العاملة في المنطقة وعبرها، أن تدعم سلطات إنفاذ القانون والمدَّعين العامين لديها في المبادرة إلى القيام بتحقيقات محلية وعبر الحدود انطلاقاً من المعلومات الاستخبارية تجاه عصابات الاتجار بالمخدِّرات الكبيرة البارزة، من أجل التعاون في عمليات التحقيق بشأنها وتوقيف أفرادها ومحاكمتهم؛
    (a) To facilitate the effective dismantling of drug trafficking syndicates, the investigation of those involved and their successful prosecution, Governments of countries in the Near and Middle East should be encouraged to harmonize their legislation and judicial procedures; UN (أ) تيسيرا لتفكيك تنظيمات الاتجار بالمخدرات بصورة فعّالة وللتحرّي عن الضالعين فيها وملاحقتهم قضائيا بنجاح، ينبغي تشجيع حكومات بلدان الشرقين الأدنى والأوسط على مواءمة تشريعاتها وإجراءاتها القضائية؛
    Regional and bilateral agreements and arrangements had been concluded to facilitate cooperation and strengthen the capacity of Governments to combat drug trafficking syndicates and counter cross-border traffic, money laundering and the diversion of precursors. UN وتم أيضا إبرام اتفاقات ووضع ترتيبات اقليمية وثنائية لتيسير التعاون بين الحكومات وتعزيز قدرتها على محاربة جماعات الاتجار بالمخدرات والتصدي للاتجار بالمخدرات العابر للحدود، وغسل اﻷموال، وتحويل السلائف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus