"tragic and violent events" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأحداث المأساوية والعنيفة
        
    • الأحداث المأساوية العنيفة
        
    • الأحداث المأساوية وأعمال العنف
        
    • أحداث العنف المأساوية
        
    • الأحداث المأسوية والعنيفة
        
    • للأحداث المأساوية
        
    Expressing grave concern over the continuation of the recent tragic and violent events that have led to many deaths and injuries, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء استمرار الأحداث المأساوية والعنيفة الأخيرة التي خلفت وراءها الكثير من القتلى والجرحى،
    Expressing grave concern at the continuation of the recent tragic and violent events that have led to many deaths and injuries, including among children, UN وإذ تعرب عن قلقها الشديد إزاء استمرار الأحداث المأساوية والعنيفة الأخيرة التي أسفرت عن وقوع الكثير من القتلى والجرحى، بمن فيهم الأطفال،
    Expressing grave concern at the continuation of the recent tragic and violent events that have led to many deaths and injuries, including among children, UN وإذ تعرب عن قلقها الشديد إزاء استمرار الأحداث المأساوية والعنيفة الأخيرة التي أسفرت عن وقوع الكثير من القتلى والجرحى، بمن فيهم الأطفال،
    Reiterating its grave concern at the tragic and violent events that have taken place since September 2000 and the continuing deterioration of the situation, UN وإذ يكرر الإعراب عن بالغ قلقه إزاء الأحداث المأساوية العنيفة التي جرت منذ أيلول/سبتمبر 2000 واستمرار تدهور الحالة،
    Expressing its grave concern at the continuation of the tragic and violent events in the Middle East, UN وإذ يعـرب عن بالغ قلقـه إزاء استمرار الأحداث المأساوية وأعمال العنف في الشرق الأوسط،
    Expressing its grave concern at the continuation of the tragic and violent events that have taken place since September 2000, especially the recent attacks and the increased number of casualties, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء استمرار أحداث العنف المأساوية التي وقعت منذ أيلول/ سبتمبر 2000، وبخاصة الهجمات الأخيرة وتزايد عدد الإصابات،
    Reiterating its grave concern at the tragic and violent events that have taken place since September 2000 and the continuous deterioration of the situation, UN وإذ يكرر تأكيد قلقه البالغ إزاء الأحداث المأسوية والعنيفة التي جرت منذ أيلول/سبتمبر 2000 وإزاء استمرار تدهور الوضع،
    Expressing grave concern at the continuation of the recent tragic and violent events that have led to many deaths and injuries, UN وإذ تعرب عن قلقها الشديد إزاء استمرار الأحداث المأساوية والعنيفة الأخيرة التي خلفت وراءها الكثير من القتلى والجرحى،
    Expressing grave concern at the continuation of the recent tragic and violent events that have led to many deaths and injuries, UN وإذ تعرب عن قلقها الشديد إزاء استمرار الأحداث المأساوية والعنيفة الأخيرة التي خلفت وراءها الكثير من القتلى والجرحى،
    Expressing grave concern at the continuation of the recent tragic and violent events that have led to many deaths and injuries, UN وإذ تعرب عن قلقها الشديد إزاء استمرار الأحداث المأساوية والعنيفة الأخيرة التي خلفت وراءها الكثير من القتلى والجرحى،
    Expressing grave concern at the continuation of the recent tragic and violent events that have led to many deaths and injuries, UN وإذ تعرب عن قلقها الشديد إزاء استمرار الأحداث المأساوية والعنيفة الأخيرة التي خلفت وراءها الكثير من القتلى والجرحى،
    Expressing its grave concern at the continuation of the tragic and violent events that have taken place since September 2000, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء استمرار الأحداث المأساوية والعنيفة منذ أيلول/سبتمبر 2000،
    Expressing its grave concern at the continuation of the tragic and violent events that have taken place since September 2000, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء استمرار الأحداث المأساوية والعنيفة منذ أيلول/سبتمبر 2000،
    Reiterating its grave concern at the tragic and violent events that have taken place since September 2000 and the continuous deterioration of the situation, UN وإذ يكرر تأكيد قلقه البالغ إزاء الأحداث المأساوية والعنيفة التي وقعت منذ أيلول/سبتمبر 2000 واستمرار تدهور الحالة،
    Reiterating its grave concern at the tragic and violent events that have taken place since September 2000 and the continuous deterioration of the situation, UN وإذ يعيد تأكيد قلقه البالغ إزاء الأحداث المأساوية والعنيفة التي وقعت منذ أيلول/سبتمبر 2000 واستمرار تدهور الحالة،
    Reiterating its grave concern at the tragic and violent events that have taken place since September 2000 and the continuous deterioration of the situation, UN وإذ يعيد تأكيد قلقه البالغ إزاء الأحداث المأساوية والعنيفة التي وقعت منذ أيلول/سبتمبر 2000 واستمرار تدهور الحالة،
    Reiterating its grave concern at the tragic and violent events that have taken place since September 2000 throughout the Occupied Palestinian Territory and in Israel and the recent dangerous deterioration of the situation, including the escalation in extrajudicial executions and suicide bombings, UN وإذ يكرر إعرابه عن القلق الشديد إزاء الأحداث المأساوية العنيفة التي وقعت منذ أيلول/سبتمبر 2000 في الأراضي الفلسطينية المحتلة بأسرها وفي إسرائيل وإزاء التدهور الخطير الذي شهدته الحالة مؤخرا بما في ذلك عمليات التصعيد والإعدامات خارج نطاق القضاء والهجمات الانتحارية،
    Expressing concern at the recent escalation of violence that has been characteristic of recent years following a period of relative calm, and, in this context, expressing its concern about the tragic and violent events that have taken place since September 2000, which have led to many deaths and injuries, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء تصاعد العنف في الآونة الأخيرة الذي ما برح يميز السنوات الأخيرة في أعقاب فترة هدوء نسبي، وإذ يعرب، في هذا السياق، عن قلقه إزاء الأحداث المأساوية العنيفة التي ما فتئت تقع منذ أيلول/سبتمبر 2000 والتي أفضت إلى سقوط الكثير من القتلى والجرحى،
    Expressing concern at the recent escalation of violence that has been characteristic of recent years following a period of relative calm, and, in this context, expressing its concern about the tragic and violent events that have taken place since September 2000, which have led to many deaths and injuries, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء تصاعد العنف في الآونة الأخيرة وهو ما بات أمرا معهودا في السنوات الأخيرة في أعقاب فترة هدوء نسبي، وإذ يعرب في هذا السياق عن قلقه إزاء الأحداث المأساوية العنيفة التي وقعت منذ أيلول/سبتمبر 2000 وأفضت إلى سقوط الكثير من القتلى والجرحى،
    Expressing its grave concern at the continuation of the tragic and violent events in the Middle East, UN وإذ يعـرب عن بالغ قلقـه إزاء استمرار الأحداث المأساوية وأعمال العنف في الشرق الأوسط،
    Lack of accountability will only lead to the perpetration of even more war crimes with impunity, as evidenced by the tragic and violent events of today. UN وعدم مساءلتها لن يؤدي إلا إلى ارتكاب المزيد من جرائم الحرب بدون عقاب، كما تدل على ذلك الأحداث المأساوية وأعمال العنف التي وقعت اليوم.
    Expressing its grave concern at the continuation of the tragic and violent events that have taken place since September 2000, especially the recent attacks and the increased number of casualties, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء استمرار أحداث العنف المأساوية التي وقعت منذ أيلول/سبتمبر 2000، وبخاصة الهجمات الأخيرة وتزايد عدد القتلى والجرحى،
    Expressing grave concern about the continuation of the tragic and violent events that have led to many deaths and injuries, including among children and women, UN وإذ تعرب عن شديد القلق إزاء استمرار الأحداث المأسوية والعنيفة التي أسفرت عن وقوع الكثير من القتلى والجرحى، بمن فيهم الأطفال والنساء،
    The draft resolution expresses grave concern at the tragic and violent events that have taken place in the occupied territories since September 2000, as well as at the continuing violence. UN ويعرب مشروع القرار عن بالغ القلق للأحداث المأساوية التي وقعت في الأراضي المحتلة منذ أيلول/سبتمبر 2000، وكذلك لاستمرار العنف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus