"trainees from" - Traduction Anglais en Arabe

    • المتدربين من
        
    • متدربين من
        
    • متدربا من
        
    • متدرب من
        
    • متدربون من
        
    • متدرباً من
        
    • لمتدربين من
        
    • للمتدربين من
        
    • المتدربون من
        
    • المتدربين الوافدين من
        
    • متدربين قادمين من
        
    The number of female trainees also rose to over 6,000 in 1998, or 44 per cent of the trainees administered from headquarters. With 95 per cent, trainees from the Africa region held a preponderant share in training. UN كما ارتفع عدد المتدربين من اﻹناث إلى أكثر من ٠٠٠ ٦ في عام ١٩٩٨، أو نسبة ٤٤ في المائة من المتدربين من المقر، وحظي المتدربون من المنطقة اﻷفريقية بنصيب أكبر في التدريب حيث بلغت نسبتهم ٩٥ في المائة.
    However, actual enrolment decreased to 4,345, largely owing to the inability of trainees from Gaza at the Agency's West Bank training centres to obtain the requisite permits from the Israeli authorities. UN ويعود معظم هذا النقص إلى عدم قدرة المتدربين من غزة على تحصيل التصاريح اللازمة من السلطات اﻹسرائيلية، للوصول إلى مراكز التدريب لدى الوكالة في الضفة الغربية.
    In the Masters of Art degree programme, 10 trainees from eight countries graduated, receiving a Masters of Art degree in Economic Policy and Management. UN وفي برنامج الماجستير، تخرّج عشرة متدربين من ثماني بلدان، ونالوا شهادة الماجستير في السياسات الاقتصادية والإدارة.
    It was his understanding that the programme might be further expanded to comprise a total of eight trainees from different Ministries in the Palestinian Authority. UN وقال إنه يفهم أن البرنامج قد يوسّع ليضم ما مجموعه ثمانية متدربين من وزارات مختلفة من السلطة الفلسطينية.
    Qualitative and quantitative research methods were taught from a gender perspective to 42 trainees from departments in the Palestinian Authority by the Centre. UN وقام المركز بتعليم مناهج البحث الكيفي والكمي من منظور جنساني لمتدربين بلغ عددهم 42 متدربا من إدارات السلطة الفلسطينية.
    Every year, Korea invites 1,000 trainees from other developing countries and dispatches 80 specialists to those countries. UN وتدعو كوريا كل عام 000 1 متدرب من سائر البلدان النامية وتوفد 80 أخصائياً إلى تلك البلدان.
    In 2003, trainees from over 30 African countries came to Israel to gain new skills to take back to their own countries. UN وفي سنة 2003، جاء متدربون من أزيد من 30 دولة أفريقية إلى إسرائيل لاكتساب مهارات جديدة والعودة بها إلى بلدانهم.
    39. The seven-month programme on the international civil service is open to trainees from the public and private sectors of French-speaking developing countries. UN 39 - تفتح أبواب برنامج الزمالات في مجال الخدمة المدنية الدولية، الذي يستغرق سبعة أشهر، أمام المتدربين من القطاعين العام والخاص بالبلدان النامية الناطقة بالفرنسية.
    This seven-month programme is open to trainees from the public and private sectors of French-speaking developing countries. UN 39 - هذا البرنامج، الذي يستغرق سبعة أشهر، مفتوح أبوابه أمام المتدربين من القطاعين العام والخاص بالبلدان النامية الناطقة بالفرنسية.
    Increasing the number of trainees from 103,100 in 1991/92, of whom 45 per cent were females, to 131,690 trainees in 1997/98, and further to 149,000 trainees in 1999/2000. UN 505- ارتفع عدد المتدربين من 100 103 متدرب سنة 1991/1992، 45 في المائة منهم من الفتيات، إلى 690 131 متدرباً في سنة 1997/1998.
    Five UNRWA staff had been killed, along with nine trainees from the Gaza Training Centre. UN وقد قتل خمسة من موظفي الوكالة، إلى جانب تسعة متدربين من مركز تدريب غزة.
    Japan has already welcomed trainees from African countries as a follow-up to the technical tour. UN وقد رحبت اليابان بالفعل بمقدم متدربين من بلدان أفريقية في إطار متابعة الجولة التقنية.
    Both the National Institute of Radiological Science and Gunma University actively welcome trainees from abroad. UN ويرحب كل من المعهد الوطني لعلوم الأشعة وجامعة غونما بقدوم متدربين من الخارج.
    From July 1992 to February 1994, Indonesia offered 50 training programmes/study tours in which a total of 544 trainees from 61 developing countries participated. UN ومن تموز/يوليه ١٩٩٢ حتى شباط/فبراير ١٩٩٤، قدمت اندونيسيا ٥٠ برنامجا تدريبيا/رحلة دراسية اشترك فيها ما مجموعه ٥٤٤ متدربا من ٦١ بلدا ناميا.
    This year and next, there will be 52 trainees from mine-affected countries, and a number of personnel from United Nations agencies will come to China to attend the training workshops conducted by China in cooperation with United Nations agencies. UN وفي هذا العام سوف يوجد ٥٢ متدربا من البلدان المتأثرة باﻷلغام، وسيأتي عدد من موظفي وكالات اﻷمم المتحدة إلى الصين لحضور حلقات العمــل التدريبية التي تنــظمها الصين بالتعاون مع وكالات اﻷمــم المتحدة.
    Currently more than 100 trainees from South-East Asian countries including Indonesia, the Philippines, Thailand and Viet Nam are participating in the curriculum. UN ويشارك في المنهج الدراسي حاليا أكثر من 100 متدرب من بلدان في جنوب شرق آسيا، منها: إندونيسيا وتايلند والفلبين وفييت نام.
    (Mr. Unnikrishnan, India) decades. Over 20,000 trainees from other developing countries had studied in India under that programme. UN وقد درس في الهند في إطار نفس البرنامج أكثر من ٢٠ ألف متدرب من بلدان نامية أخرى.
    trainees from Africa, Latin America and other Asian countries have started participating in this programme. UN وبدأ متدربون من أفريقيا وأمريكا اللاتينية وغيرها من البلدان اﻵسيوية في المشاركة في هذا البرنامج.
    About 15 trainees from several African countries attended the course as part of a three-week study tour. UN وشارك في الدورة 15 متدرباً من عدة بلدان أفريقية في إطار جولة دراسية مدتها ثلاثة أسابيع.
    The Republic of Korea has offered places in various fields for trainees from Africa. UN وتبرعت جمهورية كوريا بفرص تدريب في ميادين متنوعة لمتدربين من أفريقيا.
    In addition, it has conducted the international forums and study and exchange programs for trainees from other countries. UN وبالإضافة إلى هذا أقام المركز المحافل الدولية ونفذ برامج الدراسة والتبادل للمتدربين من البلدان الأخرى.
    There should be encouragement to the foreign researchers in laboratories to ensure varying approaches while ensuring protection from trainees from countries which do not provide security guarantees UN ينبغي تشجيع الباحثين الأجانب في المختبرات لكي تكون هناك عدة نهج مختلفة والاحتراس في الوقت ذاته من المتدربين الوافدين من بلدان لا توفر ضمانات أمنية
    The Asian Institute of Technology in Thailand hosted trainees from Zimbabwe to acquire micro-computer skills. Thailand's Mahidol University provided courses on reproductive health and family planning for other developing country participants. UN واستضاف المعهد اﻵسيوي للتكنولوجيا في تايلند متدربين قادمين من زمبابوي لاكتساب المهارات في مجال الحواسيب الدقيقة، ووفرت جامعة ماهيدول في تايلند دورات بشأن الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة لمشاركين من بلدان نامية أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus