"training and deployment of" - Traduction Anglais en Arabe

    • تدريب ونشر
        
    • لتدريب ونشر
        
    • بتدريب ونشر
        
    • وتدريب ونشر
        
    Further training and deployment of judges for Courts of First Instance (Juges de première instance) and court clerks (greffiers) are in particular need. UN وهناك حاجة كبيرة إلى زيادة تدريب ونشر قضاة محاكم الدرجة اﻷولى وكتبة المحاكم.
    Uganda also reported on training and deployment of an additional 39 deminers, raising the capacity to 107. UN وأبلغت أوغندا أيضاً عن تدريب ونشر 39 عاملاً إضافياً من مزيلي الألغام، مما يرفع عددهم إلى 107 عمال.
    Uganda also reported on training and deployment of an additional 39 deminers, raising the capacity to 107. UN وأبلغت أوغندا أيضاً عن تدريب ونشر 39 عاملاً إضافياً من مزيلي الألغام، مما يرفع عددهم إلى 107 عمال.
    Plans for the training and deployment of IPTF Election Duty Monitors and the local police are in place. UN وقد وضعت الخطط اللازمة لتدريب ونشر مراقبي الانتخابات التابعين لقوة الشرطة الدولية، والشرطة المحلية.
    There was a need in that connection to improve the efficiency of the Department's procedures for securing closer cooperation with Member States in the training and deployment of their peacekeeping personnel. UN ومن الضروري، في هذا الصدد، تحسين كفاءة إجراءات الإدارة لضمان قيام تعاون أوثق مع الدول الأعضاء في مايتعلق بتدريب ونشر أفرادها العاملين في حفظ السلام.
    The refurbishment and improvement of the Dubrava prison complex is under way and the training and deployment of Kosovo correctional service personnel continue. UN وتجري حاليا عملية تجديد وتحسين مجمع سجن دوبرافا وتدريب ونشر موظفي دائرة إصلاحيات كوسوفو.
    The Mission will support the training and deployment of police and prison service personnel across the country, and the strengthening of national security institutions. UN وستقدم البعثة الدعم في تدريب ونشر أفراد الشرطة وموظفي خدمات السجون في جميع أنحاء البلد، وتعزيز المؤسسات الأمنية الوطنية.
    2.3.3 training and deployment of two brigades of the integrated National Defence Force in each of the 5 military regions UN 2-3-3 تدريب ونشر لوائين من قوة الدفاع الوطنية المتكاملة في كل من المناطق العسكرية الخمس
    It has been estimated that some $23 million would be required to support the training and deployment of PTPH during its first year of operation. UN وتشير التقديرات إلى أنه ستكون ثمة حاجة إلى حوالي 23 مليون دولار لدعم تدريب ونشر الشرطة التشادية المعنية بالحماية الإنسانيةخلال السنة الأولى من عملها.
    A strategic plan envisions the training and deployment of more than 3,500 KPS officers by January 2001. UN وهناك خطة استراتيجية تنص على تدريب ونشر ما يزيد على 500 3 شرطي تابع لإدارة شرطة كوسوفو بحلول كانون الثاني/يناير 2001.
    This includes a focus on girls newly returning to the education system and accessing women through training and deployment of mobile husband and wife teams to visit villages and towns. UN ويشمل ذلك التركيز على الفتيات العائدات حديثا إلى النظام التعليمي، والوصول إلى النساء عن طريق تدريب ونشر فرق مكونة من زوجين لزيارة القرى والمدن.
    11. The training and deployment of heavily armed crowd-control and rapid intervention units were extended to different regions. UN ١١ - وامتد إلى أقاليم مختلفة تدريب ونشر وحدات مدججة بالسلاح لمكافحة التجمهر والتدخل السريع.
    During her field visit to Sierra Leone, the expert was encouraged by the enthusiasm shown for innovative educational alternatives, particularly for the training and deployment of mothers, adolescents and other non-traditional teachers in emergency programmes. UN وشعرت الخبيرة بالتشجيع، أثناء رحلتها الميدانية إلى سيراليون، نتيجة للحماس الذي يولى للبدائل التعليمية المبتكرة، ولا سيما من أجل تدريب ونشر اﻷمهات والمراهقين وغيرهم من المعلمين غير التقليديين في برامج الطوارئ.
    Although progress has now been made in the training and deployment of judicial police investigators, gendarmes and communal police, many arrests have continued to be made outside legal procedures. UN وبالرغم من إحراز تقدم في الوقت الحاضر في تدريب ونشر مفتشي الشرطة القضائية، ورجال الدرك وشرطة الكميونات، لا يزال كثير من الاعتقالات يحدث خارج إطار اﻹجراءات القانونية.
    In 36 countries in the African region alone, the training and deployment of an additional 800,000 doctors, nurses and midwives is required, which implies scaling up the current workforce in the continent by some 139 per cent. UN وفي المنطقة الأفريقية بمفردها يلزم تدريب ونشر عدد إضافي يبلغ 000 800 من الأطباء والممرضات والقابلات، الأمر الذي يعني رفع مستوى القوة العاملة الراهنة في القارة بنحو 139 في المائة.
    2.3.3 training and deployment of two brigades of the integrated National Defence Force in each of the five military regions UN 2-3-3 تدريب ونشر لوائين من قوة الدفاع الوطنية المتكاملة في كل من المناطق العسكرية الخمس
    The mission encouraged IEC to make every effort to address those challenges, including the training and deployment of some 200,000 electoral personnel and the establishment of security for elections. UN وشجعت البعثة اللجنة الانتخابية المستقلة على بذل كل الجهود الممكنة لمعالجة هذه المشكلات، بما في ذلك تدريب ونشر نحو 000 200 من موظفي الانتخابات وتأمين الأمن للانتخابات.
    The security benchmarks, including the training and deployment of the Armed Forces of Liberia and the Liberian National Police, development by the Government of a national security strategy and architecture, the reintegration of ex-combatants and the return and reintegration of refugees, would determine the pace and timing of the drawdown and eventual withdrawal of the Mission. UN وستحدد معايير الأمن، بما في ذلك تدريب ونشر القوات المسلحة في ليبريا والشرطة الوطنية الليبرية، ووضع الحكومة لاستراتيجية وبنيان أمني وطني، وإعادة إدماج المقاتلين السابقين، وعودة اللاجئين وإعادة إدماجهم، وتيرة وأجل تصفية البعثة تدريجيا ثم انسحابها في آخر المطاف.
    The project will support the training and deployment of some 1,200 Afghan police alongside registration teams. UN وسيقدم هذا المشروع الدعم لتدريب ونشر نحو 200 1 من أفراد الشرطة الأفغانية إلى جانب أفرقة التسجيل.
    It welcomes the convening by the Facilitation of a pre-implementation stakeholders meeting in Arusha and urges the international community to provide, on an urgent basis, support for the training and deployment of this special protection unit. UN ويرحب بعقد القائمين بالتيسير اجتماعا لأصحاب المصلحة في مرحلة ما قبل التنفيذ في أروشا ويحث المجتمع الدولي على تقديم الدعم، على أساس عاجل، لتدريب ونشر وحدة الحماية الخاصة هذه.
    Because of the difficulties it is facing, Cameroon would like to benefit from this financial support for the training and deployment of national volunteers to be selected and integrated into the specialized unit for peace-keeping and humanitarian assistance operations. UN وبسبب الصعوبات التي تواجه الكاميرون فإنها تود الاستفادة من الدعم المالي لتدريب ونشر متطوعين وطنيين يتم اختيارهم ودمجهم في الوحدة المتخصصة لعمليات حفظ السلام والمساعدة اﻹنسانية.
    43. The Public Prosecutor’s offices (parquets) have been somewhat strengthened with the recent training and deployment of 400 judicial police inspectors throughout the country. UN ٤٣ - وقد عززت مكاتب المدعي العام نوعا ما بالقيام مؤخرا بتدريب ونشر ٤٠٠ مفتش شرطة قضائي في أنحاء البلاد.
    However, in general, the formation, training and deployment of the joint/integrated units remain well behind schedule. UN ولكن تشكيل وتدريب ونشر الوحدات المتكاملة المشتركة ما زال عموما متأخرا كثيرا عن الموعد المحدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus