"training and education of" - Traduction Anglais en Arabe

    • تدريب وتعليم
        
    • تدريب وتثقيف
        
    • التدريب والتعليم
        
    • بتدريب وتوعية
        
    • وتدريب وتثقيف
        
    • وتدريب وتعليم
        
    • لتدريب وتثقيف الموظفين
        
    National law also encouraged the training and education of members of the armed forces in respect for human rights, especially those of children and women. UN والقانون الوطني يشجع أيضا تدريب وتعليم أعضاء القوات المسلحة في مجال احترام حقوق الإنسان، ولا سيما حقوق الأطفال والنساء.
    In the area of training and education, of the private individuals who undertook training funded by LEADER, the latest available statistics indicate that some 60% were women. UN ويشير أحدث إحصاء متاح في مجال تدريب وتعليم الأفراد الذين تلقوا تدريبا تموله هذه المبادرة إلى أن النساء شكلن حوالي 60 في المائة منهم.
    The Programme gives the highest priority to the sector of training and education of women at all levels. UN ويولي البرنامج الأولوية العليا لقطاع تدريب وتعليم النساء على جميع المستويات.
    In numerous projects, the largest amount of the Dutch efforts is spent on training and education of the Government and civil society. UN وفي الكثير من المشاريع، يبذل أكبر قدر من الجهود الهولندية في تدريب وتثقيف الحكومة والمجتمع المدني.
    Both the Project of Environmental Education (PHARE), and environmental training and education of young people at schools will exploit the information on global climate change. UN وسوف يستغل مشروع التثقيف البيئي وكذلك تدريب وتثقيف الشباب بيئياً في المدارس المعلومات المتعلقة بتغير المناخ العالمي.
    This module has been included in the education curriculum for the training and education of diplomatic and consular officers, including labor attachés at the Centre for Training and Education in the DFA. UN وقد أُدرج هذا النموذج في المنهج التعليمي لمركز التدريب والتعليم التابع لوزارة الخارجية بغية تدريب وتعليم الدبلوماسيين وموظفي القنصليات، بمن فيهم الملحقون العماليون.
    Where appropriate and necessary, training and education of policy makers in implementing business development strategies and creating modern institutions for promoting entrepreneurship will also be undertaken. UN وسيضطلع أيضا بتدريب وتوعية لمقرري السياسات فيما يتعلق بتنفيذ استراتيجيات تطوير الأعمال وإنشاء المؤسسات الحديثة لتعزيز مبادرات تنظيم الأعمال، حيثما كان ذلك ملائما وضروريا.
    The panellist also stated that, besides the question of the rotation of auditors, the solution lay in the training and education of competent professionals. UN وقال المحاور أيضاً إنه، إلى جانب السؤال المتعلق بتناوب المراجعين، يكمن الحل في تدريب وتعليم مهنيين أكفاء.
    78. The constant training and education of teachers is of utmost importance. UN 78 - ويعد استمرار تدريب وتعليم المدرسين بالغ الأهمية.
    31. The need for training and education of indigenous journalists was emphasized, as well as the need to establish and strengthen indigenous journalism schools. UN 31- وتم التشديد على ضرورة تدريب وتعليم الصحفيين من السكان الأصليين وكذلك على الحاجة إلى إنشاء مدارس للصحفيين من السكان الأصليين وتدعيمها.
    Its objectives specifically include the training and education of women in these areas. UN ومن أهداف هذا البرنامج - على وجه التحديد - تدريب وتعليم المرأة في المجالات المذكورة.
    14. The issue of training and education of space technology experts was also often cited as a major concern in developing countries. UN ٤١ - وكثيرا ما ذكر أن مسألة تدريب وتعليم خبراء تكنولوجيا الفضاء تمثل شاغلا رئيسيا للبلدان النامية .
    (d) Encourage the training and education of women and girls in energy technologies and cultivation of trees for household use; UN )د( تشجيع تدريب وتعليم النساء والفتيات على تكنولوجيات الطاقة وزراعة اﻷشجار للاستخدام المنزلي؛
    While noting the many initiatives taken in the field of training and education of the police, the Committee stresses that prompt and impartial investigations are paramount in countering discriminatory attitudes and practices. UN وبينما تنوه اللجنة بالمبادرات العديدة المتخذة في مجال تدريب وتثقيف الشرطة، فهي تشدد على أن التحقيقات السريعة والمحايدة تكتسي أهمية قصوى في التصدي للمواقف والممارسات التمييزية.
    The approach should comprise measures for strengthening internal security, arms collection and destruction, the creation of social and economic opportunities including training and education of former combatants for their reintegration into civil society. UN وينبغي أن يتضمن النهج تدابير لتدعيم اﻷمن الداخلي ولجمع اﻷسلحة وتدميرها وﻹيجاد فرص اجتماعية واقتصادية تشمل تدريب وتثقيف المقاتلين السابقين ﻹعادة دمجهم في المجتمع المدني.
    Cooperation also resulted in the training and education of highly qualified employees. UN كما أسفر هذا التعاون عن تدريب وتثقيف موظفين على درجة رفيعة من التأهيل .
    In addition, SUPARCO has established an Aerospace Institute in Islamabad for regular training and education of scientists and engineers in the fields of space science and space technology, including telecommunications, information technology and their applications. UN واضافة الى ذلك، أنشأت " سوباركو " معهدا للفضاء الجوي في اسلام آباد، لتوفير التدريب والتعليم النظامي للعلميين والمهندسين في ميادين علوم الفضاء وتكنولوجيا الفضاء، ومن بينها الاتصالات والتكنولوجيا المعلوماتية وتطبيقاتها.
    In addition, SUPARCO has established an Aerospace Institute in Islamabad for regular training and education of scientists and engineers in the fields of space science and space technology, including telecommunications, information technology and their applications. UN اضافة إلى ذلك، أنشأت سوباركو معهدا للفضاء الجوي في اسلام آباد لتوفير التدريب والتعليم بانتظام للعلماء والمهندسين في مجالي علوم الفضاء وتكنولوجيا الفضاء، بما في ذلك الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات وتطبيقاتها.
    Where appropriate and necessary, training and education of policy makers in implementing business development strategies and creating modern institutions for promoting entrepreneurship will also be undertaken. UN وسيضطلع أيضا بتدريب وتوعية لمقرري السياسات فيما يتعلق بتنفيذ استراتيجيات تطوير الأعمال وإنشاء المؤسسات الحديثة لتعزيز مبادرات تنظيم الأعمال، حيثما كان ذلك ملائما وضروريا.
    To provide for the training and education of staff involved in programmes targeting long-term unemployed Roma people, as well as the training and education of staffing and recruiting professionals working for the involved employers, UN - وتدريب وتثقيف العاملين في برامج تستهدف الروما العاطلين عن العمل لمدة طويلة، وكذا تدريب وتثقيف فنّيين يعملون لصالح أرباب العمل في التوظيف والتعيين،
    The Special Rapporteur appeals for an increase in international cooperation, in self-sustaining development programmes, training and education of local management capacities. UN ويدعو المقرر الخاص إلى زيادة التعاون الدولي وبرامج التنمية المستدامة وتدريب وتعليم الكوادر اﻹدارية المحلية.
    In 2008 a programme for training and education of staff was adopted. UN واعتمد في عام 2008 برنامج لتدريب وتثقيف الموظفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus