More should be done to satisfy the requests of countries for training and technical assistance in the regulation of international trade. | UN | وينبغي بذل المزيد من الجهد لتلبية طلبات البلدان بشأن التدريب والمساعدة التقنية في مجال تنظيم التجارة الدولية. |
UNODC faces considerable demand for more training and technical assistance in this crucial area of the Convention. | UN | ويواجه المكتب طلبا كبيرا على المزيد من التدريب والمساعدة التقنية في هذا المجال الحاسم الأهمية من مجالات الاتفاقية. |
UNODC faces considerable demand for more training and technical assistance in this crucial area of the Convention. | UN | ويواجه المكتب طلباً كبيراً على المزيد من التدريب والمساعدة التقنية في هذا المجال الحاسم الأهمية من مجالات الاتفاقية. |
Interregional legal advisers provided training and technical assistance in Latin America and Central Asia. | UN | ووفر المستشارون القانونيون الأقاليميون التدريب والمساعدة التقنية في أمريكا اللاتينية وآسيا الوسطى. |
146. The administration of justice must be reformed as a matter of urgency through a suitable programme of training and technical assistance in order to put an end to the inertia and incompetence that are sapping government action. | UN | ٦٤١- يعد اصلاح إدارة القضاء ضرورة لا غنى عنها للقضاء على الجمود والقصور الذي يقوض النشاط الحكومي، وذلك بفضل وضع برنامج ملائم للتدريب والمساعدة التقنية في هذا المجال. |
A number of UNDP country offices responded by providing training and technical assistance in developing and managing national systems for monitoring and evaluating national development strategies, such as poverty reduction strategies and the Millennium Development Goals. | UN | واستجاب عدد من المكاتب القطرية التابعة للبرنامج بتوفير التدريب والمساعدة التقنية في مجال تطوير وإدارة الأنظمة الوطنية المتعلقة برصد وتقييم الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، من قبيل استراتيجيات الحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية. |
The secretariat had taken measures to strengthen cooperation and coordination with other bodies, both inside and outside the United Nations system, with a view to providing training and technical assistance in international trade law. | UN | ومضى يقول إن اﻷمانة اتخذت تدابير من أجل تعزيز التعاون والتنسيق مع هيئات أخرى، داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها، بغية توفير التدريب والمساعدة التقنية في مجال القانون التجاري الدولي. |
training and technical assistance in the working methods of treaty bodies and in treaty body reporting. List of Organizations Consulted During the National Report Drafting Process | UN | التدريب والمساعدة التقنية في مجال التعريف بأساليب عمل هيئات المعاهدات في مجال إعداد التقارير التي تُقدم إلى هذه الهيئات. |
The project is expected to further strengthen the human rights capacity of the Government, the Office of the Provedor for Human Rights and Justice, the Timorese police and civil society through training and technical assistance in the areas of human rights promotion and education, treaty reporting, monitoring and access to justice. | UN | ومن المتوقع أن يزيد المشروع من تعزيز قدرات حقوق الإنسان لدى الحكومة، ومكتب أمين حقوق الإنسان والعدالة وشرطة تيمور - ليشتي ومجتمعها المدني عن طريق التدريب والمساعدة التقنية في مجالات النهوض بحقوق الإنسان والتثقيف في مجالها، وتقديم التقارير المتعلقة بالمعاهدات، ورصد إقامة العدالة وإمكانية إقامتها. |
69. The importance of training and technical assistance in promoting awareness of the Commission’s work and disseminating information on the legal texts that it had produced could not be overemphasized. | UN | ٦٩ - وقال إنه لا حاجة إلى إعادة تأكيد أهمية التدريب والمساعدة التقنية في التوعية بأعمال الأونسترال ونشر المعلومات عن النصوص القانونية التي تعدها. |
60. The Fair Trade Commission (FTC) finds that, with the increasing liberalization of the telecommunications sector, technical assistance is becoming increasingly inadequate, and that there is a great need for training and technical assistance in this area. | UN | 60- ترى لجنة الممارسات التجارية النزيهة أنه بتزايد تحرير قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية، أصبحت المساعدة التقنية بشكل متزايد غير كافية، كما ترى أن هناك حاجة كبيرة إلى التدريب والمساعدة التقنية في هذا المجال. |
(e) Developing the capacities of the IDLI alumni associations and counterpart organizations to provide training and technical assistance in that area; | UN | (هـ) تنمية قدرات رابطات خريجي المعهد والمنظمات المناظرة على توفير التدريب والمساعدة التقنية في هذا المجال؛ |
It would additionally reaffirm the importance, in particular for developing countries, of the work of the Commission concerned with training and technical assistance in the field of international trade law, and would express the desirability of increased efforts by the Commission, in sponsoring seminars and symposia, to provide such training and technical assistance. | UN | وتؤكد مجددا على نحو إضافي أهمية عمل اللجنة، لا سيما بالنسبة للبلدان النامية، فيما يتعلق بتقديم التدريب والمساعدة التقنية في ميدان القانون التجاري الدولي، وتعرب عن استصواب قيام اللجنة ببذل مزيد من الجهود في رعايتها لحلقات دراسية وندوات، وفي توفير هذا التدريب والمساعدة التقنية. |
(c) Brazil's Cotton Initiative provided various African countries with training and technical assistance in production, sales and marketing of cotton; | UN | (ج) المبادرة البرازيلية للقطن لبلدان أفريقية مختلفة فرص التدريب والمساعدة التقنية في مجال إنتاج القطن وبيعه وتسويقه؛ |
The Commission noted with approval that the secretariat had taken steps to obtain cooperation and coordination with other agencies, both within and outside the United Nations system, in the provision of training and technical assistance in the field of international trade law. | UN | ٤٤ - ونوهت اللجنة مع الاستحسان بأن اﻷمانة قامت بخطوات في سبيل تيسير التعاون والتنسيق مع وكالات أخرى، من داخل منظومة اﻷمم المتحدة ومن خارجها، فيما يتعلق بتوفير التدريب والمساعدة التقنية في ميدان القانون التجاري الدولي. |
18. His delegation supported the initiatives to strengthen the UNCITRAL secretariat with a view to enhancing the effectiveness of its work, especially in meeting the growing needs of developing countries and countries in transition for training and technical assistance in international trade law. | UN | 18 - ويؤيد وفده المبادرات الرامية إلى تعزيز أمانة الأونسيترال بغية زيادة فعالية أعمالها ولا سيما في تلبية الاحتياجات المتزايدة للبلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية وذلك في مجال التدريب والمساعدة التقنية في القانون التجاري الدولي. |
(g) The Institute provided training and technical assistance in addressing issues related to prisons, overpopulation and torture, to the Governments of Argentina, Bolivia, Brazil, Chile, Costa Rica, the Dominican Republic, Ecuador, Guatemala, Honduras, Mexico, Panama, Paraguay and Peru. | UN | (ز) قدَّم المعهد التدريب والمساعدة التقنية في التصدِّي للمسائل المتعلقة بالسجون، كالاكتظاظ والتعذيب، لحكومات الأرجنتين وإكوادور وباراغواي والبرازيل وبنما وبوليفيا وبيرو والجمهورية الدومينيكية وشيلي وغواتيمالا وكوستاريكا والمكسيك وهندوراس. |
For example, Nestlé has helped local suppliers in developing countries to meet better standards in agricultural produce, offering training and technical assistance in field care, post-harvest practices, storage and transportation. | UN | وعلى سبيل المثال، ساعدت شركة نسله (Nestlé) الموردين المحليين في البلدان النامية على الوفاء بمعايير أفضل في مجال الإنتاج الزراعي بتقديم التدريب والمساعدة التقنية في مجال رعاية الحقول، والممارسات السابقة للحصاد، والتخزين والنقل. |
Recognizing the crucial importance of training and technical assistance in the dissemination of information on UNCITRAL texts, the Commission noted the need for States to consider making contributions to the UNCITRAL Trust Fund for Symposia so as to enable the Secretariat to meet the increasing demands for training and technical assistance, especially in developing countries and newly independent States. | UN | وإدراكا من جانب اللجنة لﻷهمية الحاسمة للتدريب والمساعدة التقنية في مجال نشر المعلومات عن نصوص اﻷونسترال، أشارت الى ضرورة تفكير الدول في تقديم المساهمات الى الصندوق الاستئماني للندوات التابع لﻷونسترال بحيث تتمكن اﻷمانة من مواجهة الطلبات المتزايدة على التدريب والمساعدة التقنية، وخصوصا في البلدان النامية والدولة المستقلة حديثا. |