"training capabilities" - Traduction Anglais en Arabe

    • القدرات التدريبية
        
    • قدرات التدريب
        
    • قدراتها التدريبية
        
    One of its major activities is providing support to start up business and building national training capabilities. UN ويتمثل أحد أنشطة اللجنة الرئيسية في توفير أعمال البداية وبناء القدرات التدريبية الوطنية.
    (i) Improving the training capabilities of the staff working in such institutions; UN ُ١ُ تحسين القدرات التدريبية للعاملين في تلك المؤسسات؛
    That collaboration with PACT will lead to enhanced cancer training capabilities in the region in the context of the regional cancer training network. UN وسيسفر عن ذلك التعاون مع برنامج العمل هذا تعزيز القدرات التدريبية المتعلقة بعلاج السرطان في المنطقة وذلك في إطار شبكة التدريب الإقليمية لمكافحة السرطان.
    Those measures include developing training capabilities in the field of international trade. UN ومن بين هذه التدابير تعزيز قدرات التدريب في ميدان التجارة الدولية.
    Developing trade information services, building on current ITC training capabilities. 57. Clearer lines between the respective roles of UNCTAD and ITC should be drawn regarding Trade Point Programme implementation UN :: تطوير خدمات المعلومات التجارية من خلال الاستفادة من قدرات التدريب المتوفرة حالياً لدى مركز التجارة الدولية.
    Building on the successful results and lessons gained through these programmes, a new programme for strengthening national training capabilities for better governance and urban development has been developed and initiated with funding from the Netherlands Government. UN واستناداً إلى ما تحقق من نتائج ناجحة وإلى الدروس المستفادة من خلال هذه البرامج، فقد تم تطوير برنامج جديد لتدعيم القدرات التدريبية الوطنية من أجل الإدارة الأفضل والتنمية الحضرية.
    My delegation believes that collaboration with the PACT will lead to enhanced cancer training capabilities in the region, in the context of the regional cancer training network. UN ويرى وفدي أن التعاون مع ذلك البرنامج سيؤدي إلى تعزيز القدرات التدريبية فيما يتصل بالسرطان في المنطقة، في سياق الشبكة الإقليمية للتدريب في مجال معالجة السرطان.
    This workshop will outline and adopt an action plan to improve public management and networking between government and social partners and promote greater efficiency and effectiveness in the public sector; support human resource development and administrative reform in the Caribbean; and enhance training capabilities of Governments in the region. UN وستضع حلقة العمل خطة عمل وتعتمدها بهدف تحسين اﻹدارة العامة وربط الشبكات بين الشركاء الحكوميين والاجتماعيين، وتشجيع المزيد من الفعالية والكفاءة في القطاع العام؛ ودعم تنمية الموارد البشرية واﻹصلاح اﻹداري في منطقة البحر الكاريبي، وتعزيز القدرات التدريبية للحكومات في المنطقة.
    In line with the recommendations of the Regional Conference on Technology Foresight for CEE and NIS, held in Vienna in 2001, UNIDO was developing training capabilities on technology foresight at selected institutions in the region. UN واتساقا مع توصيات المؤتمر الاقليمي بشأن الاستبصار التكنولوجي لأجل أوروبا الوسطى والشرقية والدول المستقلة حديثا، الذي عقد في فيينا في عام 2001، تقوم اليونيدو بتطوير القدرات التدريبية بشأن الاستبصار التكنولوجي في مؤسسات مختارة في المنطقة.
    140. At the regional level, there was the in-plant group training programme for training of trainers and development of training capabilities in planned maintenance systems for agro-based industry. UN ١٤٠ - فعلى الصعيد الاقليمي، كان هناك برنامج التدريب الجماعي الداخلي لتدريب المدربين وتطوير القدرات التدريبية في نظم الصيانة المخططة للصناعة القائمة على الزراعة.
    43. Yet another project, set up with the major short-term objective of strengthening the training capabilities of a university in environment impact assessment, reportedly failed to achieve the objective fully. UN ٤٣ - وكان هناك أيضا مشروع آخر أنشئ بهدف رئيسي قصير اﻷجل وهو تعزيز القدرات التدريبية للجامعة عند تقييم اﻷثر البيئي، ويفيد التقرير بأنه لم يحقق الهدف تماما.
    The policy and standard operating procedures, developed in collaboration with Member States, clarify the training support services provided by the Department of Peacekeeping Operations, and the areas in which the Department will seek to facilitate cooperation among Member States to enhance training capabilities and address existing gaps in training or materiel. UN وتوضح السياسة وإجراءات التشغيل الموحدة، اللتان وُضعتا بالتعاون مع الدول الأعضاء، خدمات الدعم التدريبي التي تقدمها الإدارة، والمجالات التي ستسعى فيها الإدارة إلى تيسير التعاون بين الدول الأعضاء على تعزيز القدرات التدريبية وسد الفجوات القائمة في التدريب أو العتاد.
    (f) The United Nations and other donors should assist the Liberian civil aviation authorities to improve urgently the level of professionalism of their staff as well as the quality and quantity of their training capabilities; this would also include providing technical assistance. UN (و) أن تقوم الأمم المتحدة وغيرها من المانحين بمساعدة سلطات الطيران المدني الليبرية على إدخال تحسينات عاجلة على المستوى المهني لموظفيها، وتحسين القدرات التدريبية لهذه السلطات سواء من حيث النوعية أو الكمية؛ ويشمل هذا أيضا توفير المساعدة الفنية.
    (j) The development of a strategy to help developing countries to build their capacity in space law, including through the provision of targeted assistance that would take advantage of the training capabilities of other institutions; UN (ي) وضع استراتيجية لمساعدة البلدان النامية على بناء قدراتها في مجال قانون الفضاء، بما في ذلك من خلال توفير المساعدة الهادفة التي تستفيد من القدرات التدريبية للمؤسسات الأخرى؛
    Developing trade information services, building on current ITC training capabilities. 57. Clearer lines between the respective roles of UNCTAD and ITC should be drawn regarding Trade Point Programme implementation UN ● تطوير خدمات المعلومات التجارية من خلال الاستفادة من قدرات التدريب المتوفرة حالياً لدى مركز التجارة الدولية.
    ∙ Developing trade information services, building on current ITC training capabilities. UN ● تطوير خدمات المعلومات التجارية من خلال الاستفادة من قدرات التدريب المتوفرة حالياً لدى مركز التجارة الدولية.
    training capabilities were also to be improved: materials would be developed and, with the help of the Ford Foundation, a list would be drawn up of institutes around the world which could teach peace-keeping techniques. UN ويعتزم أيضا تحسين قدرات التدريب: إذ سيجري تطوير مواد التدريب، وسيتم بمساعدة مؤسسة فورد، إعداد قائمة بالمعاهد في جميع أنحاء العالم التي يكون بإمكانها أن تعلم تقنيات حفظ السلم.
    60. In 2000, the project document on " Developing training capabilities in International Trade for Benin, Burkina Faso and Mali " was signed by the French Government. UN 60- في عام 2000، وقعت الحكومة الفرنسية على وثيقة مشروع " تنمية قدرات التدريب في التجارة الدولية لصالح بنن وبوركينا فاصو ومالي " .
    (b) To strengthen management and administrative training capabilities; UN )ب( تعزيز قدرات التدريب التنظيمي والاداري؛
    :: Increased training capabilities UN :: زيادة قدرات التدريب
    In addition, the Mission has decentralized its training capabilities by forming mobile training teams that can deliver Mission-wide training on cross-cutting issues to staff in their respective locations UN وبالإضافة إلى ذلك، أضفت البعثة طابعا لامركزيا على قدراتها التدريبية عن طريق تشكيل أفرقة تدريب متنقلة قادرة على تقديم التدريب على نطاق البعثة في أمور تمس مجالات شتى دون أن يغادر الموظفون مواقع عملهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus