"training courses to" - Traduction Anglais en Arabe

    • دورات تدريبية في مجال
        
    • دورات تدريب
        
    • دورات تدريبية من أجل
        
    • عقد دورات تدريبية
        
    • الدورات التدريبية بهدف
        
    • بعقد دورات تدريبية
        
    • دورات تدريبية تهدف إلى
        
    • دورات تدريبية عن
        
    11. She observed that the National Academy of the Judiciary had begun providing human-rights training courses to all members of the judiciary. UN 11 - ولاحظت أن الأكاديمية الوطنية للقضاء شرعت في تقديم دورات تدريبية في مجال حقوق الإنسان لجميع أفراد الجهاز القضائي.
    The International Committee of the Red Cross (ICRC) was also to be commended for providing human rights training courses to both sides in the conflict. UN وينبغي اﻹشادة أيضا بلجنة الصليب اﻷحمر الدولية لتقديمها دورات تدريبية في مجال حقوق اﻹنسان لكلا طرفي الصراع.
    The Centre is offering intensive and comprehensive summer training courses to indigenous people around the world. UN ويقدم المركز دورات تدريب صيفية شاملة ومكثفة للشعوب اﻷصلية في العالم.
    She would like to know whether the Government had allocated funds for the establishment of training courses to familiarize such persons with the concept of substantive gender equality. UN وتود معرفة إذا كانت الحكومة قد خصصت أموالا لتنظيم دورات تدريبية من أجل إطلاع هؤلاء الأشخاص على مفهوم المساواة بين الجنسين.
    The discussion concerned the support the Office has given and will continue to give to the effort of the United Nations Centre for Regional Development and the Law School to provide short-term and special training courses to Cambodians in the field of law. UN وتناولت المناقشة الدعم الذي قدمه المكتب وسيستمر في تقديمه للجهد الذي يبذله مركز اﻷمم المتحدة للتنمية الاقليمية وكلية الحقوق في عقد دورات تدريبية قصيرة اﻷجل وخاصة للكمبوديين في ميدان القانون.
    Service improvement: Development of customer surveys for participants of training courses to collect lessons learned and improve delivery of training UN :: وضع استطلاعات لرأي المشاركين في الدورات التدريبية بهدف جمع الدروس المستخلصة وتحسين الطريقة التي يقدم بها التدريب.
    The Ministry of Justice has held training courses to sensitize judges to the issue of combating torture in prisons. UN كما أن وزارة العدل قامت بعقد دورات تدريبية للقضاة لرفع الوعي لديهم فيما يتعلق بمناهضة التعذيب في السجون.
    Activities include training courses to: enhance financial investigation and analysis skills; improve prosecutorial capabilities; identify cash couriers; track illicit financial flows from criminal activities; and seize and/or recover the proceeds of crime. UN وتشمل الأنشطة دورات تدريبية تهدف إلى تحسين المهارات في مجال التحقيقات والتحليلات المالية؛ وتحسين قدرات المدّعين العامين؛ وكشف هوية حاملي النقدية؛ وتعقّب التدفقات غير المشروعة للأموال المتأتية من الأنشطة الإجرامية؛ واحتجاز عائدات الجريمة و/أو استردادها.
    20. Provision of $15,000 is made for the participation of one international Field Service staff member in a training programme on communications technology in Brindisi, Italy, at an estimated cost of $7,000, and the arrangement of four human rights training courses to be held by the mission in Luanda at an average cost of $2,000 per course. UN 20 - رصد مبلغ 000 15 دولار لمشاركة موظف من الخدمة الميدانية الدولية في برنامج تدريبي عن تكنولوجيا المعلومات في برينديزي، بإيطاليا، بتكلفة تقدر بـ 000 7 دولار، ولإعداد أربع دورات تدريبية عن حقوق الإنسان تعقدها البعثة في لواندا بتكلفة يبلغ متوسطها 000 2 دولار.
    (b) Three community-led human rights training courses to be held in different regions (US$ 12,000 for each course). UN (ب) ثلاث دورات تدريبية في مجال حقوق الإنسان تحت إشراف الجماعات المحلية، من المقرر عقدها في مناطق مختلفة (000 12 دولار لكل دورة).
    142. As for human rights training designed for school teachers, in 2001-2003, 180 primary and secondary school teachers underwent two-week human rights training courses to become human rights educators. UN 142- أما فيما يخص التدريب في مجال حقوق الإنسان الخاص بالمدرسين، فقد تابع 180 من مدرسي المرحلة الأولية والثانوية، خلال الفترة 2001-2003، دورات تدريبية في مجال حقوق الإنسان لمدة أسبوعين ليتولوا عملية التثقيف في هذا المجال.
    UNDCP worked with the Government of Jordan to strengthen its drug law enforcement capacities; it also provided specialized training courses to the United Arab Emirates on the control of precursors. UN كما عمل اليوندسيب مع حكومة الأردن على تعزيز قدرات سلطاتها على انفاذ قوانين العقاقير؛ ووفّر أيضا دورات تدريب متخصص للامارات العربية المتحدة بشأن مراقبة السلائف.
    The Swedish Prosecution Authority was tasked with carrying out a study and analysis of the processing of cases involving this type of violence, as well as arranging special training courses to raise prosecutors' knowledge of and competence in this type of crime. UN وكلفت النيابة العامة السويدية بإجراء دراسة وتحليل لمعالجة الحالات التي تنطوي على هذا النوع من العنف، وكذلك ترتيب دورات تدريب خاصة لزيادة معارف النيابة العامة وتخصصها في هذا النوع من الجرائم.
    25. Croatia had been offering training courses to peacekeepers from emerging troop-contributing countries, 20 of which, from all parts of the world, had thus far participated. UN 25 - وما فتئت كرواتيا تقدم دورات تدريب للعاملين في قوات حفظ السلام من البلدان الناشئة في مجال المساهمة بقوات، شارك فيها حتى الآن 20 من هذه البلدان من جميع أنحاء العالم.
    In the Ministry of Agriculture and Irrigation, three departments use space technology and applications, and hold training courses to advance the knowledge and usage of space technology. UN وفي وزارة الزراعة والري، ثمة إدارات ثلاث تستخدم تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها وتنظّم دورات تدريبية من أجل الارتقاء بالدراية بتكنولوجيا الفضاء واستخدامها.
    During recent years IOM has been organising awareness raising campaigns and held training courses to promote the fight against trafficking in persons The Hungarian Ministry of the Interior and the Ministry of Foreign Affairs also participated in the campaign which was launched in the spring of 2005, with financial assistance provided by the Italian Ministry of Interior. UN خلال السنوات الأخيرة، ما فتئت المنظمة الدولية للهجرة تتولى تشكيل حملات لزيادة الوعي، وتهيئة دورات تدريبية من أجل تعزيز مكافحة الاتجار بالأشخاص. ووزارتا الداخلية والخارجية بهنغاريا قد شاركتا أيضا في هذه الحملات التي جرت في عام 2005 بمساعدة مالية من وزارة الداخلية بإيطاليا.
    With regard to the regional training and conference centre, the Secretary-General stated that by pooling resources, the Great Lakes region missions were able to offer training courses to individual missions that might not have had a sufficient requirement or to conduct training that might have been inaccessible to mission staff because of prohibitive travel costs. UN وفيما يتعلق بالمركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات، ذكر الأمين العام أنه من خلال تجميع الموارد، أمكن للبعثات العاملة بمنطقة البحيرات الكبرى عقد دورات تدريبية لم تكن تتوفر احتياجات فردية لعقدها، أو ما كان موظفو البعثات ليتمكنوا من حضورها نظرا لتكاليف السفر الضخمة.
    Mr. Zelner Gonçalves (Observer for Brazil), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that the Group took note with satisfaction of the efforts made by the Organization to strengthen its field representation, in particular by training courses to develop human resources and decentralization of financial operations through providing field offices with their own imprest account. UN 11- السيد زيلنر كونسالفيس (المراقب عن البرازيل): قال، متحدثا باسم مجموعة الـ77 والصين، إنَّ المجموعة تحيط علما بارتياح بالجهود التي تبذلها المنظمة بغية تعزيز تمثيلها الميداني، لا سيما من خلال عقد دورات تدريبية تهدف إلى تنمية الموارد البشرية ولامركزة العمليات المالية عن طريق منح المكاتب الميدانية حسابات للنثريات خاصة بها.
    Development of customer surveys for participants of training courses to collect lessons learned and improve delivery of training UN وضع استطلاعات لرأي المشاركين في الدورات التدريبية بهدف جمع الدروس المستخلصة وتحسين الطريقة التي يقدم بها التدريب
    92. In 2008 and 2009 the Swedish National Courts Administration was given a commission to hold training courses to further enhance the knowledge of staff at the Courts of Sweden regarding men's violence against women, including honour-related violence and oppression, and violence in same-sex relationships. UN 92 - وفي عامي ٢٠٠٨ و ٢٠٠٩، كُلِّفت إدارة المحاكم الوطنية السويدية بعقد دورات تدريبية لمواصلة تعزيز معارف العاملين في محاكم السويد بشأن العنف الذي يرتكبه الرجل ضد المرأة، بما في ذلك العنف والقمع المتصلان بالشرف، والعنف في سياق علاقات المثلية الجنسية.
    23. There is a requirement for participation of one Field Service staff in a training programme on communications and information technology in Brindisi, at an estimated cost of $7,000, and arrangements of four human rights training courses to be held by the mission in Luanda at an average cost of $2,000 per course. UN ٢٣ - تدعو الحاجة إلى مشاركة موظف من الخدمة الميدانية في برنامج تدريبي عن تكنولوجيا الاتصال واﻹعلام في برينديزي بتكلفة تقدر ﺑ ٠٠٠ ٧ دولار، ووضع ترتيبات ﻷربع دورات تدريبية عن حقوق اﻹنسان تعقدها البعثة الموجودة في لواندا بتكلفة متوسطها ٢ ٠٠٠ دولار للدورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus