Human rights issues are also incorporated into training curricula of the members of law enforcement agencies. | UN | كما أن قضايا حقوق الإنسان مدرجة في مناهج تدريب أفراد وكالات إنفاذ القوانين. |
Further, the Committee recommends that the training curricula of teachers should incorporate education about the Convention. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، توصي اللجنة بأن تتضمن مناهج تدريب المعلمين تثقيفا فيما يتعلق بالاتفاقية. |
Further, the Committee recommends that the training curricula of teachers should incorporate education about the Convention on the Rights of the Child. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، توصي اللجنة بأن تتضمن مناهج تدريب المعلمين تثقيفا باتفاقية حقوق الطفل. |
Capacity-building programmes on HIV shall be included as part of the regular training curricula of prison staff. | UN | تدرج برامج بناء القدرات في ما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية في مناهج التدريب النظامي لموظفي السجون. |
The modules will be included in the formal training curricula of these four State institutions. | UN | وسيتم إدراج تلك الوحدات في مناهج التدريب الرسمية لهذه المؤسسات الحكومية الأربع. |
It commended Zambia on several initiatives, including the establishment of institutions to promote and protect human rights and the incorporation of human rights education in the training curricula of law enforcement personnel and recruits. | UN | وأثنت على زامبيا لاتخاذها عدة مبادرات من بينها إنشاء مؤسسات لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها ولإدراج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المناهج التدريبية للمسؤولين عن إنفاذ القانون والمعينين لهذا الغرض. |
The project will also advance changes in the training curricula of teachers, nurses and social workers, with a view to enhancing the identification of and support to women survivors of sexual violence. | UN | وسيعمل المشروع أيضاً على إدخال تغييرات في مناهج تدريب المعلمين والممرضين والأخصائيين الاجتماعيين، بغرض زيادة القدرة على التعرف على الناجيات من العنف الجنسي وتقديم الدعم إليهن. |
Ensure that the training curricula of health workers includes comprehensive, mandatory, gender-sensitive courses on women's health and human rights, in particular gender-based violence. | UN | التأكد من أن مناهج تدريب العاملين الصحيين تتضمن دورات دراسية شاملة وإلزامية، تراعي الفوارق بين الجنسين وتتناول صحة المرأة وحقوقها، لا سيما العنف القائم على أساس الجنس. |
That subject was included in the training curricula of police officers, with mandatory force, in order to ensure that no woman will be the object of discrimination when received in a police department. | UN | وقد أدرج هذا الموضوع في مناهج تدريب ضباط الشرطة مع القوة الإلزامية بغية ضمان ألا تخضع أي امرأة للتمييز عندما تستقبل في أي إدارة للشرطة. |
It recommended the integration of the provisions of the Convention and women's rights into the training curricula of professional groups, such as teachers, law enforcement and correctional officers, judges, social workers and health personnel, who deal with women. | UN | وأوصت أيضا بإدماج أحكام الاتفاقية وحقوق المرأة في مناهج تدريب الفئات المهنية، مثل المدرسين، وموظفي إنفاذ القانون وموظفي اﻹصلاحيات، والقضاة، واﻷخصائيين الاجتماعيين، وموظفي الصحة، ممن يتعاملون مع المرأة. |
(f) Ensure that the training curricula of health workers includes comprehensive, mandatory, gender-sensitive courses on women’s health and human rights, in particular gender-based violence. | UN | )و( أن تتأكد من أن مناهج تدريب العاملين الصحيين تتضمن دورات دراسية شاملة، وإلزامية، تراعي المساواة بين الجنسين في مجال صحة المرأة وحقوقها اﻹنسانية، لا سيما العنف على أساس نوع الجنس. |
(f) Ensure that the training curricula of health workers includes comprehensive, mandatory, gender-sensitive courses on women’s health and human rights, in particular gender-based violence. | UN | )و( أن تتأكد من أن مناهج تدريب العاملين الصحيين تتضمن دورات دراسية شاملة، وإلزامية، تراعي الفوارق بين الجنسين تتناول صحة المرأة وحقوقها اﻹنسانية، لا سيما العنف على أساس الجنس. |
(f) Ensure that the training curricula of health workers include comprehensive, mandatory, gender-sensitive courses on women's health and human rights, in particular genderbased violence. | UN | (و) أن تتأكد من أن مناهج تدريب العاملين الصحيين تتضمن دورات دراسية شاملة، وإلزامية، تراعي الفوارق بين الجنسين تتناول صحة المرأة وحقوقها الإنسانية، لا سيما العنف على أساس الجنس. |
(f) Ensure that the training curricula of health workers include comprehensive, mandatory, gendersensitive courses on women's health and human rights, in particular genderbased violence. | UN | (و) أن تتأكد من أن مناهج تدريب العاملين الصحيين تتضمن دورات دراسية شاملة، وإلزامية، تراعي الفوارق بين الجنسين تتناول صحة المرأة وحقوقها الإنسانية، لا سيما العنف على أساس الجنس. |
Capacitybuilding programmes on HIV shall be included as part of the regular training curricula of prison staff. | UN | تدرج برامج بناء القدرات فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية في مناهج التدريب النظامي لموظفي السجون. |
" Capacitybuilding programmes on HIV shall be included as part of the regular training curricula of prison staff. | UN | " تدرج برامج بناء القدرات فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية في مناهج التدريب النظامي لموظفي السجون. |
It is also suggested that teaching about children's rights should be incorporated into the training curricula of professionals working with or for children, such as teachers, the police, judges, social workers, health workers and personnel in care and detention institutions. | UN | ويُقترح أيضاً إدراج تعليم حقوق اﻷطفال في مناهج التدريب الموجهة للمهنيين العاملين مع اﻷطفال أو من أجلهم، كالمعلمين والشرطة والقضاة والعمال الاجتماعيين وموظفي الصحة وموظفي مؤسسات الرعاية والاحتجاز. |
It is also suggested that teaching about children's rights should be incorporated into the training curricula of professionals working with or for children, such as teachers, the police, judges, social workers, health workers and personnel in care and detention institutions. | UN | ويُقترح أيضا إدراج تعليم حقوق اﻷطفال في مناهج التدريب الموجهة للمهنيين العاملين مع اﻷطفال أو من أجلهم، كالمعلمين والشرطة والقضاة والعمال الاجتماعيين وموظفي الصحة وموظفي مؤسسات الرعاية والاحتجاز. |
The need for more refresher courses and for the integration of training on ODS into the regular training curricula of customs officers was also underlined. | UN | وجرى أيضاً التشديد على ضرورة زيادة دورات التدريب المتجدد والمنشط وإدماج التدريب بشأن المواد المستنفدة للأوزون ضمن مناهج التدريب العادية لمسؤولي الجمارك. |
Yes, included in customs and excise training curricula of training school | UN | نعم، مدرج في المناهج التدريبية للجمارك وتحصيل الرسوم المستخدمة في المدارس التدريبية |
Human rights standards have been incorporated in the training curricula of all operatives. | UN | وقد أدرجت معايير حقوق الإنسان في المناهج التدريبية لجميع الأفراد المعنيين؛ |
:: Advice through daily contacts with the Defence and Security Forces authorities, particularly those running the police academy in Abidjan and the gendarmerie academies in Abidjan and Toroguye on the introduction of a gender module in the training curricula of the police academy | UN | :: تقديم المشورة عن طريق اتصالات يومية مع سلطات قوات الدفاع والأمن لا سيما تلك التي تدير كلية الشرطة في أبيدجان وكليات الدرك في أبيدجان وتوروغويي بشأن إضافة وحدة عن الشؤون الجنسانية في منهج التدريب بكلية الشرطة |
Capacity-building programmes on HIV shall be included as part of the regular training curricula of prison staff. | UN | يجب إدراج برامج بناء القدرات في مجال فيروس نقص المناعة البشرية كجزء من منهاج التدريب الدوري لموظفي السجن. |