"training expenditures" - Traduction Anglais en Arabe

    • نفقات التدريب
        
    • لنفقات التدريب
        
    • نفقات تدريب
        
    An expert suggested that an indicator on training expenditures should be presented as a ratio, e.g. expenditure or hours of training per employee, rather than as an absolute number. UN وأشار أحد الخبراء إلى أن أي مؤشر بشأن نفقات التدريب ينبغي عرضه كنسبة، مثلاً في صورة الإنفاق أو ساعات التدريب للموظف الواحد، وليس كرقم مطلق.
    30. For the 2002/03 reporting period, training expenditures amounted to $512,500, an overrun of $21,100. UN 30 - وخلال الفترة 2002/2003، بلغت نفقات التدريب 500 512 دولار، بتجاوز قدره 100 21 دولار.
    As noted in the report of the Board, the low ratio of training expenditures to staff costs might appear to contradict the apparent priority placed on staff development; UN وحسب ما لوحظ في تقرير المجلس، قد يبدو أن انخفاض معدل نفقات التدريب بالمقارنة مع تكاليف الموظفين يتناقض مع الأولوية الواضحة المعطاة لتطوير الموظفين.
    (f) As a result, ratios such as the percentage of training expenditures to total staff costs -- a commonly used indicator in some Member States -- could seldom be accurately computed; UN (و) ونتيجة لما تقدم ذكره، قلما أمكن أن تحسب بدقة معدلات كالنسبة المئوية لنفقات التدريب إلى إجمالي تكاليف الموظفين فيما يعد مؤشرا متعارفا عليه في بعض الدول الأعضاء؛
    The adjustments also reflect the reclassification of group training expenditures for the third year that were previously reported under the fourth year. UN وتجسد التعديلات أيضا إعادة تصنيف نفقات تدريب الفريق للسنة الثالثة التي أُبلغ عنها في السابق في إطار السنة الرابعة.
    His delegation did not object to the fact that training expenditures exceeded $10 million, provided that the resources were used as efficiently as possible and that the activities were designed to address specific problems. UN وأعرب عن عدم اعتراض وفده على تجاوز نفقات التدريب مبلغ ١٠ ملايين دولار، شريطة أن تستعمل هذه الموارد بالكفاءة الممكنة وبأن تخصص هذه اﻷنشطة لمعالجة مشاكل محددة.
    The few ratios available, such as the above-mentioned percentage of training expenditures compared to total staff costs, were often several times less than those indicated in most private sector benchmark data, although they are close to the figures provided by a few other international organizations. UN والنسب القليلة المتاحة مثل تلك المذكورة آنفا فيما يتعلق بنسبة نفقات التدريب إلى إجمالي تكاليف الموظفين، كانت غالبا تقل بعدة أمثالها عن تلك الموضحة في البيانات المرجعية للقطاع الخاص، وإن كانت قريبة إلى الأرقام التي قدمها عدد قليل من المؤسسات الدولية الأخرى.
    49. In addition, the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support have also put in place several mechanisms to improve cost-effectiveness of current training expenditures. UN 49 - وبالإضافة إلى ذلك فقد عمدت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني إلى وضع آليات عديدة لتحسين فعالية تكاليف نفقات التدريب الحالية.
    Actual training expenditures (excluding indirect costs) amounted to $560,000 for the biennium 2002-2003. UN وبلغت نفقات التدريب الفعلية (باستثناء التكاليف غير المباشرة) 000 560 دولار في فترة السنتين 2002-2003.
    Creation of a cost centre for training in the Integrated Training Service has not proven possible, however, complicating funding arrangements for SMART and preventing more centralized control over training expenditures. UN غير أن إنشاء مركز لتحديد التكاليف المتعلقة بالتدريب في دائرة التدريب المتكامل لم يكن من الممكن، مما أدى إلى تعقيد ترتيبات تمويل برنامج تدريب كبار موظفي البعثات في مجالي الإدارة واستخدام الموارد والحيلولة دون تطبيق مزيد من الرقابة المركزية على نفقات التدريب.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the figures in respect of the distribution of resources outlined in the report related only to the support account funding approved for the Integrated Training Service, Department of Peacekeeping Operations, and did not encompass the totality of support account training funds or training expenditures by peacekeeping missions. UN وعلمت اللجنة الاستشارية، لدى استفسارها، بأن الأرقام المتعلقة بتوزيع الموارد الواردة في التقرير إنما تتعلق بتمويل حساب الدعم المعتمد لدائرة التدريب المتكامل، إدارة عمليات حفظ السلام، ولا تشمل مجموع أموال التدريب في حساب الدعم أو نفقات التدريب من جانب بعثات حفظ السلام.
    Also, given the significant reductions in training expenditures during 2009/10, the Mission has undertaken a further review of both internal and external training requirements to ensure that they are in line with the overall training strategy and to ensure that sufficient capacity exists to undertake the training. UN وإلى جانب ذلك، وبالنظر إلى التخفيضات الكبيرة التي طرأت على نفقات التدريب خلال الفترة 2009/2010، أجرت البعثة استعراضا آخر لمتطلبات التدريب الخارجية والداخلية على حد سواء لكفالة تماشيها مع استراتيجية التدريب العامة وضمان وجود القدرة الكافية لإجراء التدريب.
    They reported some $59 million in direct training expenditures for the biennium 2000-2001 (peacekeeping operations not included). UN وورد في تلك التقارير أن الاعتمادات المباشرة التي صرفت على نفقات التدريب في فترة السنتين 2000-2001 (بما فيها الاعتمادات التي صرفت على عمليات حفظ السلام، انظر الجزء الثاني، الجدول 1) وصلت إلى 59 مليون دولار.
    The Board's audit did not substantiate allegations of a lack of management integrity, although it led to a number of recommendations, such as on the need for a competitive process in the recruitment of staff and consultants, on the viability of the field office at Bratislava, on the need to pre-check travel expenditures against entitlement in all cases, and on some training expenditures. UN ولم تسفر مراجعة المجلس عن إثبات المزاعم القائلة بالافتقار إلى النزاهة في الإدارة، بالرغم من أنها أفضت إلى صدور عدد من التوصيات من قبيل الحاجة إلى اعتماد مبدأ التنافس لدى تعيين الموظفين والاستشاريين، وجدوى المكتب الميداني في براتيسلافا، والحاجة إلى التحقق مقدما من نفقات السفر قياسا إلى الاستحقاقات في جميع الحالات، ومن بعض نفقات التدريب.
    A recent study by the Board of Auditors found that in the United Nations Secretariat in 2002, 17 per cent of the training participants were engaged in leadership and management supervision courses, while in UNHCR in 2001, 10 per cent of participants were in management learning programmes, and in UNICEF in 2001, the leadership programme took 18 per cent of training expenditures. UN 36 - وخلصت دراسة أعدها مجلس مراجعي الحسابات مؤخراً إلى أن 17 في المائة من المشاركين في التدريب في أمانة الأمم المتحدة سنة 2002 التحقوا بدورات تدريبية على القيادة والإشراف الإداري بينما التحق 10 في المائة من المشاركين في مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين سنة 2001 ببرامج التعليم الإداري، بينما استأثر برنامج القيادة في اليونيسيف سنة 2001 ب18 في المائة من نفقات التدريب().
    130. As a result, ratios such as the percentage of training expenditures to total staff costs -- a commonly used indicator in some Member States -- could seldom be accurately computed or compared with those of other institutions. UN 130- ونتيجة لذلك، قلما أمكن أن تحسب بدقة معدلات كالنسبة المئوية لنفقات التدريب إلى إجمالي تكاليف الموظفين - وهو مؤشر يشيع استخدامه في بعض الدول الأعضاء - أو مقارنتها بنسب المؤسسات الأخرى.
    (a) Ratios such as the percentage of training expenditures to total staff costs -- a commonly used indicator in some Member States -- could seldom be accurately computed; UN (أ) النسب من قبيل النسبة المئوية لنفقات التدريب إلى مجموع تكاليف الموظفين - وهو مؤشر يكثر استخدامه في بعض الدول الأعضاء - نادرا ما يمكن حسابها بدقة؛
    The few ratios available, such as the percentage of training expenditures compared to total staff costs (reported by the Office of Human Resources Management at 0.74 per cent in the 2000-2001 biennium and at 0.79 per cent in 2002) were significantly below those indicated in most private sector benchmark data, although they were close to the figures provided by a few other international organizations. UN والمعدلات القليلة المتاحة، مثل النسبة المئوية لنفقات التدريب بالمقارنة بإجمالي تكاليف الموظفين (ذكر مكتب إدارة الموارد البشرية أن نسبتها بلغت 0.74 في المائة في فترة السنتين 2000-2001 و 0.79 في المائة في عام 2002) كانت أدنى كثيرا مما بينته معظم البيانات المرجعية للقطاع الخاص، وإن كانت قريبة إلى الأرقام التي قدمها عدد قليل من المنظمات الدولية الأخرى.
    To this end, training opportunities to build national staff capacity will be prioritized with an increased training budget for national staff and reduced training expenditures for international staff. UN ولهذا الغرض، ستمنح الأولوية لإتاحة فرص التدريب من أجل بناء قدرات الموظفين الوطنيين بزيادة ميزانية تدريب الموظفين الوطنيين وخفض نفقات تدريب الموظفين الدوليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus